1. When the vicissitudes of fate awaken
Be among their dawns in a dream
١. إِذا استيقظتْ نائباتُ الزمان
فكنْ في طوارقها في المنام
2. And anticipate with your pleasures the events
For time has many turbulences
٢. وبادرْ بلذاتكَ الحادثاتِ
فإِن الزمانَ كثيرُ العُرامِ
3. Arise and face them, daughters of anxiety
A maiden whose defender is the son of clouds
٣. وقمْ واجلُها من بناتِ الكُرو
مِ عذراءَ يفتضُّها ابنُ الغمامِ
4. Stupefied, she left her numbness
Thus she slept, masked in redemption
٤. مخدّرةً فارقتْ خِدرَها
فباتتْ ملثّمةً بالفِدامِ
5. And became wretched among the people
Crowned with matching pearls
٥. وصارتْ من الناسِ في كِلَّةٍ
مكلَّلةً باللآلي التُّؤامِ
6. We made her dowry guidance and restraint
Yet we got from her nothing but the forbidden
٦. جعلنا اللَّهى والنُّهى مهرَها
فلم نحظَ منها بغيرِ الحرامِ
7. Regain consciousness, o heedful one,
And the full moon on the night of perfection
٧. وصِحْ بندامايَ والمسمعين
وأحورَ كالبدر ليلَ التمامِ
8. For the owner of glorious merits has shouted
And brought us the glad tidings of fading darkness
٨. فقد صاحَ ذو الرعثاتِ الصدوح
وبشَّرنا بانحسارِ الظَّلامِ
9. And the fire of morn has burned the shadows
Thus burning my worries with the fire of wine
٩. وأحرقَ نار الصباحِ الدُّجَى
فأحرق همومي بنار المُدامِ
10. And paved for us, in the canopy of vineyards
The canopies of the generous abound therein
١٠. ومهِّد لنا في عريشِ الكُروم
فَثمَّ لعمري عروشُ الكرامِ
11. Leave me be, for worries
Are behind me, and I fear not what is before me
١١. ودعني ورائي فإِنَّ الخطوبَ
ورائي وما أتَّقيهِ أمامي
12. Take the choicest of your life while it grants favor
For your stay therein is brief
١٢. وخذ صفوَ دُنياكَ ما أسعفتْ
فإِنَّكَ فيها قليلُ المقامِ