1. If we took sulfur and mixed
A dead body with it and watered
١. إن أخذنا الكبريت ثم خلطنا
جسداً ميتاً به وسقينا
2. And blended them with patience and care
And decided with that care upon us
٢. ومزجناهما بصبر ورفق
وقررنا بذلك الرفق علينا
3. And the immersion of sulfur in the body
The white is the most difficult thing for us
٣. وانغماس الكبريت في الجسد
الأبيض من أصعب الأمور علينا
4. A settled body and a gentle soul
Creation of the soul between the two
٤. جسد راسب وروح لطيف
خلق النفس منهما بين بينا
5. And leave what has faded from it youthfully
And that which settled in the vessel we kneaded
٥. ودعوا ما قد طار منه نضاراً
والذي قَرَّ في الإناء لجينا
6. So sulfur got from the blaze of fire a fleeting escape in what we saw
So its whiteness prevented it from fleeing as
٦. فأصاب الكبريت من وهج النا
ر فرام الفرار فيما رأينا
7. It became inside them when we met
And the souls were incarnated in the thickness of the
٧. فأَبضته عن الاباق جسوم
صار في جوفهن لما التقينا
8. Bodies from their heat we feared
And we insisted on repeating dissolution and knot
٨. واستجنَّ الأرواح في غلظ الاج
ساد من حرها اتقينا
9. Until we reached what we desired from our matter
٩. ولزمنا التكرار حلاً وعقداً
فبلغنا من أمرنا ما اشتهينا