Feedback

O you who preceded seeking his goal in anguish

أيا سابقا طلاب غايته حسرى

1. O you who preceded seeking his goal in anguish
And O you whose grace gifts keep flowing

١. أيا سابقاً طلّابُ غايتِه حَسْرَى
ويا واحِداً أمدادُ نعمتِه تَتْرَى

2. He who sinned days till when they ended
To his auspicious day, for it he had an excuse

٢. ومَنْ أذنب الأيامَ حتّى إِذا انتهتْ
إِلى يومهِ الميمونِ كان لها عُذْرَا

3. And he who makes days expansive with harm and attaining
And fills in his record the eye and the chest

٣. ومن يُوسِعُ الأيّامَ بأسَاً ونائلاً
ويملأ في ديوانِه العَيْنَ والصَّدْرَا

4. Would you be pleased that one like me lives sprawled
Among a people who know not his worth

٤. أترضَى لمثلي أن يعيشَ مطَرَّحاً
لدى معشرٍ لا يَعرِفونَ له قَدْرَا

5. Their hearts from ignorance are in seclusion
And their ears from arrogance are filled and deaf

٥. قلوبُهمُ من جهلِهمْ في أَكِنَّةٍ
وآذانُهم من غَيّهمْ مُلِئَتْ وَقْرَا

6. When they hear of merit, their faces chill
Black, their cheeks dusty from gloom

٦. إِذا سَمعِوا بالفضلِ يوماً تربَّدَتْ
وجوهُهمُ سُوداً قسائِمُها غُبْرَا

7. They wrong me without knowledge, for they only
See my position among them as pride

٧. يُغالونَ بي عن غيرِ علمٍ وإنَّما
يرَون مُقامي بين أظهُرِهم فَخْرَا

8. And if they knew the extent of my merit, I'd befriend them
And not seek from them reward or wage

٨. ولو عَرَفُوا مقدارَ فضلي ألِفْتُهمْ
ولم ألتمسْ منهم ثَواباً ولا أجْرَا

9. I'm but like the noble lady, whenever
She saw her match in glory, she lowered the dowry

٩. وما أنا إلا كالكريمةِ كُلَّما
رأتْ كُفْأَها في المجدِ أرخصتِ المَهْرا

10. So do you have it in you to deliver me from their captivity?
For I am among the people taken prisoner

١٠. فهل فيكَ أن تفتَكَّني من إِسارِهم
فإنّيَ بينَ القومِ من جُمْلةِ الأسرى

11. The nights pass, I hear not from them
Of merit, prose that would grace the hearing or verse

١١. تمُرُّ الليالي لستُ أسمعُ عندَهمْ
من الفضلِ نظماً يونقُ السمعَ أو نثرا

12. And poverty drove me not to you, but rather
My soul's aloofness refused to know poverty

١٢. وما ساقَني فقرٌ إليكَ وإنَّما
أبَى لي عزوفُ النفسِ أن أعرِفَ الفقرا

13. I seek none but honors, for it is
The nature of a bitter soul filled with pride

١٣. وما أبتغي إلا الكرامةَ إنها
سجيَّةُ نفسٍ مِرَّةٍ مُلِئَتْ كِبْرا