Feedback

A long conversation took place between Hermes and the Sun in ancient times

جرى بين هرمس والشمس في

1. A long conversation took place between Hermes and the Sun in ancient times
He and his five brothers

١. جرى بين هرمس والشمس في
قديم الزمان كلام طويلُ

2. And his two sisters were in his presence
Hermes was the oldest and greatest of them all

٢. وإخوانه وهمُ خمسة
وأختاه بين يديه حلولُ

3. An elderly noble man
He said to them: I have seen

٣. وهرمس أقدمهم كلهم
وأكبرهم وهو شيخ نبيلُ

4. And my thinking is sound and my opinion is authentic
So I don't see anyone, O Sun, more deserving

٤. فقال لهم إنني قد نظرت
وفكري صحيح ورأيي أصيلُ

5. Of this kingdom, this glorious abode, than you
So we appoint you, so be kind to us

٥. فلم أرَ أجدر يا شمس منك
بذا الملك وهوالمحل الجليلُ

6. For good is hoped from one like you
And we elevate you above all today

٦. فنحن نوليك فالطف بنا
فمن عند مثلك يرجى الجميلُ

7. What I see is straightforward
And I know you will be my killer

٧. ونرقى بك اليوم فوق الجميع
ومالي عمانراه عدولُ

8. And I will be your victim before long
The Sun, a good friend, said:

٨. وأعلم أنك لي قاتل
وآنيَ عما قليل قتيلُ

9. By my life, you are a good friend and companion
But if you are certain that

٩. فقال له الشمس نعم القرين
لعمري أنت ونعم الخليلُ

10. Being close to me will diminish your beauty
Hermes said: But I will have more offspring

١٠. فغن كنت مستيقنا إنني
بقربك مني حسني يزولُ

11. And my life will be prolonged by your power
The Sun said: All are obedient

١١. فقال له بي تزداد نسلاً
ومن قوة منك عمري يطولُ

12. And submissive to me and your command
Except for Orion who hates

١٢. فقال له الشمس إنّ الجميع
لي ولأمرك طوع ذلولُ

13. Your rule, he is wretched and rude
Hermes said: That estrangement

١٣. سوي آرس إنه كاره
لحكمك وهو الشقي الخدول

14. Is a shadow that will disappear, situations change
If I nurse him for a while

١٤. فقال له إنّ ذاك الجفاء
ظل يزول وحال تحولُ

15. And treat him kindly, he will be dutiful and arrive
The Sun said: Beware

١٥. إذا أنا أرضعته مدة
وداريته فهو بَرٌ وصولُ

16. Lest your loved ones betray you
For if you are absent from me, I will kill you

١٦. فقال له الشمس إياك أن
تغيب عني غالتك غول

17. And my kingdom will suffer greatly
And I will separate you from your comrades

١٧. فإنك إن غبتَ عني قتلتُ
وكان لملكي وبال وبيلُ

18. The bond between me and them is flimsy
Hermes said: Think well of me

١٨. وفرّقتَ بيني وبين الرفاق
فالعقد مني ومنهم سحيل

19. For through me those disagreements will unite
The Sun said: If this is true

١٩. فقال له أحسنِ الظن بي
فبي سوف تجمع تلك الشكولُ

20. You will get a plentiful share from me
Otherwise, I have for all of you

٢٠. فقال له الشمس إن صَحَّ ذا
فحظك منيَ حظ جزيلُ

21. A sword and flaming fire
Hermes swore: By God, my Lord I vow

٢١. وإلا فعندي لكم كلكم
من النار والله سيف صقيلُ

22. I will not waver from what I say
I will stay with you until

٢٢. فقال والله ربي حلفت
لا زلت ما عشت عما أقولُ

23. Your body becomes a soul, an excellent replacement
The Sun said: I too have sworn

٢٣. أقيم لديك إلى أن يصير
جسمك روحا ونعم البديل

24. An oath with impartial witnesses
If your word here proves true

٢٤. فقال له الشمس إني حلفت
يمينا شهودي عليها عدولُ

25. I will remain burdened by your body
They all said: We consent to this

٢٥. فإن صح قولك ذا لا برحت
إلا وجسمي إليك ثقيلُ

26. We are guarantors for all we have said
Hermes said: My brothers, you all

٢٦. فقالوا جميعا رضينا بذا
فكل بما نحن قلنا كفيل

27. Want to flee, what do you say?
It is in your nature to flee

٢٧. فقال لهم إخوتي كلكم
يريد الإباقَ فماذا تقولُ

28. And that is impossible for me
For if you make them flee from me

٢٨. وأنت فتحت لهم في الإباقُ
وذلك من طبعهم مستحيلُ

29. My offspring will have no continuity or strategy
And you will destroy my kingdom and me

٢٩. فإن أنت أبَّقتَهُم لي يكن
لنسل بقاء ولا لي حويلُ

30. And kill those brothers who depend on me
The Sun said: Act on my advice

٣٠. وأهلكت ملكي وأهلكتني
وأتلفت من إخوتي من يعولُ

31. For I am an advisor, and advice is hopefully accepted
Lock our hive

٣١. فقال له اعمل برأيي فإني
نصيح وللنصح يرجى القبول

32. For in it is sleep and rest
And secure its doors tightly

٣٢. عليك بإغلاق ناموسنا
ففيه المبيت وفيه المقيلُ

33. Until the way is blocked
And whoever takes charge, do not neglect me

٣٣. وأحكم مغاليق أبوابه
إلى أن يسد عليه السبيلُ

34. For neglect is the origin of corruption
I will extract the spirits from my brothers

٣٤. ومن قيّم الأمر لا تذهلن عني
فأصل الفساد الذهولُ

35. The young and old will obey me
And make it your crown

٣٥. لأستخرج الروح من إخوتي
فطوعي شبابهم والكهولُ

36. To boast to kings and astonish minds
And elevate your reputation among past generations

٣٦. واجعله لك تاجاً به
تُباهي الملوكَ وتُسبي العقولُ

37. That to me is little for one like you
How excellent this council is

٣٧. وارفع ذكرك في الغابرين
وذاك لمثلك عندي قليلُ

38. And how good its rulings are
I have told you all I was aware of

٣٨. فيا حسن ذلك من مجلس
ويا طيب ماضمنته الفصولُ

39. And my Lord suffices me, an excellent Trustee

٣٩. حكيت لكم كل ما قد وعيت
وحسبيَ ربي ونعم الوكيلُ