1. I thought I was free from the snare of love,
But the magic of the languishing eyes ensnared me.
١. وكنتُ أُراني مفلتاً شَركَ الهَوى
فقد صادني سحرُ العيونِ النوافثِ
2. And I heard the voice of passion calling to me,
So I hastened to it without delay.
٢. وأسمعني داعي الغَرامِ ِنداءَهُ
فقمتُ إِليه مسرعاً غيرَ لابِثِ
3. I gave my companions idleness the cold shoulder,
And I sold long ago my passion for a trifle.
٣. وأعطيتُ إخوانَ البطالةِ صَفْقَتِي
وبِعْتُ قديماً من غَرامٍ بحادثِ
4. So my bargain in the sale was no losing deal,
Nor was my sale of love an act of a traitor.
٤. فما صفقتي في البيعِ صفقةُ خاسرٍ
ولا بيعتي للحب بيعةُ ناكثِ
5. Reproach me not for my passion after
Youth has taken its course; reproach is the prime mover.
٥. فلا تعذلوني في غراميَ بعدَما
تولَّى الصِّبَا فالعَذْلُ أوَّلُ باعِثِ
6. Seek not the secret of my heart; it
Is pure; no pick can break it open.
٦. ولا تبحثُوا عن سرِّ قلبيَ إنَّهُ
صفَاً ليس يمضي فيه مِعْوَلُ باحثِ
7. I see love’s ardors have intensified.
Love’s first beginnings were but playful flirtation.
٧. أرى صَبواتِ الحبِ قد جَدَّ جدُّهَا
وقد كان بدء الحب مَزْحَةُ عابثِ