Feedback

As for the lover, as you know

أما المحب فمثلما علمت

1. As for the lover, as you know
A burning that grows, ribs that boil

١. أما المحب فمثلما علمت
حرقٌ تزيد وأضلعٌ تغلي

2. Spring has gone with no return
Except for the prayers of its fire

٢. ذهب الربيع وليس يعقبه
إلا لوافع نارها تصلي

3. Every plant withers from it
On earth, in heart, mind and body

٣. تصفرُّ منها كلُّ نابتةٍ
في الأرض أو في القلب والعقل

4. Passion wears out the body, and if
Passion grows, the soul knows no wear

٤. والجسم يبليه الهوى وإذا
زاد الهوى فالروح ما يبلي

5. Say to her, your eyes have exposed
My heart to love’s sorcery and kohl

٥. قولوا لها عيناك فاضحتا
قلبي بسحر الحب والكحل

6. Like two cups whose drink was death
My heart drinks, melts and dissolves

٦. كأسان كان الموتُ خمرهما
القلب يشربها ويتسحلي

7. Life is long in agony, and I'll
Not be content to die slowly

٧. والعمر طولٌ في العذاب ولن
أرضى بأَن أَفنى على مهل

8. Give me more love, I'll give you more grief
So I may hasten love's murder

٨. زيدي جوىً أَزدَد عليكِ أسى
كيما أعجل في الهوى قتلي

9. Many wasted themselves, and from them
No thanks for the waste was gained

٩. كم باذلٍ من نفسه فُقدت
منه بلا شكرٍ على البذل

10. A love that suffers and agonizes when
In life, it fell not on kin

١٠. ومحبةٍ تشقي وتتعس إذ
في العمر لم تنزل على أهل

11. Naught but nobility drove it
O Hind, no love's without nobility

١١. ما كان إلّا النبلُ باعثها
يا هند لا حبٌّ بلا نبل

12. The finest passions, none understand
Among mankind, save the noble

١٢. أسمى العواطف ليس يفهمهما
بين الورى إلا أولوا الفضل

13. Why do you cut me off, when you haven't connected
No bond or break, O Hind, without a bond

١٣. فعلى م تقطعني وما وصلت
هندٌ ولا قطعٌ بلا وصل

14. Ask about the meaning of pride, and don't
Reproach, you'll get no answer or peace

١٤. سل عن معاني الكبرياء ولا
تعتب فلن تسلو ولن تُسلي

15. And I toss this closeness into turbulent
Seas, ignorant and blind of heart

١٥. وأقذف بهذا القرب في لججٍ
للصدر طاميةٍ من الجهل

16. And darken your youth, which is but
A loan you'll reclaim one day, no delay

١٦. وأظلم شبابَكَ فهو عارية
ستردها يوماً بلا مطل