Feedback

A bird on a branch in the garden alighted

طير على غصن في الروض قد وقعا

1. A bird on a branch in the garden alighted
When it sang, it invented new melodies

١. طيرٌ على غصن في الروض قد وقعا
إذا شدا راح في الألحان مبتدعا

2. Making its voice ripple through people
As light ripples over water, gleaming

٢. مموجاً صوتَه في الناس كما
تموَّجَ النور فوق الماءِ فالتمعا

3. It brings dawn closer with innovative singing
And makes the night recede with creative singing

٣. يقرب الفجر بالإنشاد مبتكراً
ويبعد الليل بالإنشاد مخترعا

4. I borrow from the universe's joys, arranging them
Into a shape and color within it assembled

٤. أعير من بهجاتِ الكون أوقعها
في النفس لوناً وشكلاً عنده اجتمعا

5. The branch in its happiness does not cease swaying
Its green leaves adore it, proliferating

٥. والغصنُ من سعده ما انفكَّ في جذل
يحبوه أوراقه الخضراءَ مفترعا

6. And it curves toward the softness of water, reddening
Producing ripe fruit, artificially ripening

٦. ويلتوي لدنوِّ الماءِ يورده
ويخرج المثراتِ الغرِّ مصطنعا

7. The bird rests on it contentedly, and if
It shows submission to it, lovingly, not forced

٧. ويحمل الطير مرتاحاً به وإذا
أبدى الخضوعَ له حبّاً فما خضعا

8. Each is happy with what the other attained
This one with that, no loss to the intermediary

٨. كلٌّ سعيدٌ بما قد نال صاحبه
هذا بذاك ولا غرم لمن شفعا

9. But I see the bird one day fly to a flower
Leaving the branch stripped, grieving

٩. لكن أرى الطير يوماً زهرةً فمضى
وخلَّف الغصنَ في أوراقه جزعا

10. The branch's blossoms wither, its vigor fades
And it remains anxious in despair

١٠. فأذبلت حسراتُ الغصن نضرتَهُ
ولم يزل موجساً في يأسه فزعا

11. Its despair at an absent love will surely kill it
For a beloved who turned away, never to return

١١. ويأسه في غدس لا شكَّ قاتله
على حبيبٍ له ولّى فما رجعا

12. It embraced silence, complaining to no one
And no one saw or heard anything

١٢. ولازم الصمتَ لا يشكو إلى أحدٍ
وما رأى أحدٌ شيئاً ولا سمعا