Feedback

Oh, if only I and the beloved of my heart

ألا ليتني وحبيبة قلبي

1. Oh, if only I and the beloved of my heart
Were in a blooming, fragrant garden

١. ألا ليتني وحبيبة قلبي
في روضةٍ أُنُفٍ زاهره

2. Where we could walk arm in arm
And I could breathe in her sweet scent

٢. فنمشي أُطوِّقُها بالذراعِ
وأنشُقُ أنفاسَها العاطره

3. We would walk side by side this way
My eyes looking into her eyes

٣. نسيرُ كذلك جنباً لجنبٍ
وعيني إلى عينها ناظره

4. And in her face I would read
The most enchanting signs of nature

٤. فأقرأُ في وجهها للطبيعةِ
أكبرَ آياتها الساحره

5. The leafy branches overhead
Forming shade over our heads

٥. وتعقُد من فوق هاماتنا
مِظَلاّاتها الأغصنُ الناضره

6. And we play in the meadow, finding pleasure
In the sound of the singing birds

٦. ونلعبُ في المرج مستأنِسَين
بصوت عصافيره الطائره

7. The flowers' hems accept
As she kisses them proudly

٧. تقبلُ أذيالَها الزهراتُ
وهي بتقبيلها فاخره

8. She fondles the flowers gently
And her skilled fingers pick them

٨. تداعبُ هذي الأزاهرَ لطفاً
وتجني أناملُها الماهره

9. Arranging them in rows and rows
To adorn her blooming forehead

٩. وتصنعُ منها صفوفاً صفوفاً
لتكليل هامتها الزاهره

10. Twisting them here and there
Composing, scattering as she goes

١٠. فتعقصها من هنا وهناك
ناظمةً جمعها ناثره

11. She looks at me radiantly
Like the wandering stars in the sky

١١. وترنو إليَّ كما تتألَّقُ
في جوها الأنجم السافره

12. I would ransom my soul, family and money
For her dazzling, lovely charms

١٢. فأفدي بروحي وأهلي ومالي
محاسِنَها الغَضَّة الباهره

13. She plucks some fruit from the branches
And feeds me with her pure hand

١٣. وتقطفُ بعض ثمار الغصون
وتطعمني يدُها الطاهره

14. We come to the spring to drink
From cupped palms of the gushing stream

١٤. ونأتي إلى النبع نشرب في
الأكُفِّ من الجُرَعِ الفائره

15. And sit atop the pebbles talking
Of every bloom that comes and goes

١٥. ونجلسُ فوق الحصى نَتَحدَّث
عن كل واردةٍ صادره

16. And in the night we watch the stars
And their revolving spheres on high

١٦. وفي الليلِ نرعى نجومَ السماءِ
ونرقبُ أفلاكَها الدائره

17. We confide about love and its creator
With our sleepless souls laid bare

١٧. نناجي الغرامَ وخلّاقَه
بأعماقِ أرواحنا الساهره

18. The sun blesses us each morn
With the light of its fading rays

١٨. تباركنا الشمسُ كل صباحٍ
بنور أشعتها الفاتره

19. And we breathe in the fresh scented air
To revive our souls and senses

١٩. وننشقُ ملء الفؤادِ الهواء
فتُنعشنا النسمُ العاطره

20. She smiles at me and draws near
Comforting me, the shy gazelle

٢٠. وتبسم لي وتجيء بقربي
فتؤنسني الظبيةُ النافره

21. She is the pearl of my life’s necklace
The rare, free pearl beyond compare

٢١. سعاد فريدةُ عقد الحياةِ
ودُرَّتُها الحرةُ النادره

22. If I gained some of my wish
I would be content with this life and the next

٢٢. إذا تَمَّ لي بعضُ أمنيتي
سمحتُ بدنياي والآخره