1. O son of the Imams, a praise from a praiser
Who called your call over a distant extent
١. يا ابن الأئمةِ دعوةً من مادحٍ
نادى نَداك على مدى مُستبعدِ
2. My hope brings me close to you with the intention
O you whom my hand holds onto the tail of his hope
٢. أملي يُقرِّبني إليك مع النوى
يا من بذيل رجائه عَلقَت يَدي
3. I hope for your call with laziness, and perhaps
The alive got the luck of the very low valley
٣. أرجو نداك مع الخُمُول وربما
كان الحيا حظَّ الحضيضِ الأوهَدِ
4. Alas, if I had a reason to
That sanctuary, so I would be the first reciter
٤. واحسرتا لو أنَّ لي سبباً إلى
ذاك الحمى لأكون أوَّل مُنشدِ
5. And so I would see my face rubbed in the soil
Like musk scattered in the separated places
٥. ولأن أرى وجهي يُعَفَّرُ في ثرى
كالمسك مَبثُوثاً بِفَرقِ الفَرقَّدِ
6. And I had sent with it a poem whose words
Were like pearls when it met the threaded wire
٦. ولقد بَعثتُ بها قصيدا لَفظُها
كالدرِّ إذ وافى بسلك مُنضَّدِ
7. And I made it on Judgement Day my provision
So witness with it before the son of your uncle tomorrow
٧. وجعلتُها يوم الحساب ذَخيرتي
فاشهَد بها عند ابن عمَّكَ في غَدِ