Feedback

Is it a dream or am I awake

ู„ูŠุช ุดุนุฑูŠ ุฃูŠู‚ุธุฉ ุฃู… ู…ู†ุงู…ุง

1. Is it a dream or am I awake,
As I look around this place?

ูก. ู„ูŠุช ุดุนุฑูŠ ุฃูŠู‚ุธุฉู‹ ุฃู… ู…ู†ุงู…ุง
ู†ูŽุธูŽุฑุช ู…ูู‚ู„ูŽุชุงูŠ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ู‚ุงู…ุง

2. The days have brought me what I hoped for,
So it's fitting that I thank the days.

ูข. ุจู„ู‘ูŽุบูŽุชู†ูŠ ุงู„ุฃูŠุงู…ู ู…ุง ูƒู†ุชู ุฃุฑุฌูˆู‡ู
ูุดุฃู†ูŠ ุฃู† ุฃุดูƒุฑูŽ ุงู„ุฃูŠู‘ูŽุงู…ุง

3. It stopped me at the home of one for whom
The angels themselves were but servants.

ูฃ. ูˆู‚ู‘ูŽููŽุชู†ูŠ ุจุจูŽูŠุชู ู…ูŽู† ูƒุงู†ุชู ุงู„ุฃู…ู„ุงูƒู
ู‚ุฏู…ุงู‹ ู„ุจูŠุชู‡ู ุฎูุฏู‘ูŽุงู…ุง

4. The clan of Ja'far, the Prophet's cousinโ€”
In them I seek refuge from misfortunes.

ูค. ุจูุจูŽู†ูŠ ุฌูŽุนูุฑ ุจู† ุนู…ู‘ู ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ูŽู‡
ุฃุฑุฌูˆ ู…ู† ุงู„ุฎุทูˆุจ ุงุนุชูุตุงู…ุง

5. A people who illuminated the paths of truth;
Without them there would only be darkness.

ูฅ. ู…ูŽุนุดูŽุฑ ุฃุดุฑู‘ูู‚ูŽุช ุจู‡ู… ุณุจูู„ ุงู„ุญู‚ู‘
ูˆู„ูˆู„ุงู‡ูู… ู„ูƒุงู†ุช ุธู„ุงู…ุง

6. To them Gabriel often descended from God,
Extending greetings and peace.

ูฆ. ุทุงู„ู…ุง ุฌุงุกู‡ู… ู…ู† ุงู„ู„ูŽู‡ ุฌุจุฑูŠู„ู
ูุฃู‡ุฏู‰ ุชุญูŠู‘ูŽุฉู‹ ูˆุณู„ุงู…ุง

7. They taught us the road to every
Guidepost and explained all the laws.

ูง. ุนู„ู‘ูŽู…ูˆู†ุง ูƒูŠู ุงู„ุทุฑูŠู‚ู ุฅู„ู‰ ูƒู„ู‘ู
ุฑุดุงุฏ ูˆุจูŽูŠู‘ูŽู†ููˆุง ุงู„ุฃุญูƒุงู…ุง

8. I delighted in their smiling Bฤsim,
Who quenches the thirst of the protected.

ูจ. ู„ูุฐุชู ู…ู†ู‡ู… ุจุจุงุณู… ุงู„ุซุบุฑู ุทูŽู„ู‚ ุงู„ูˆุฌู‡
ูŠูŽุฑุนูŽู‰ ู„ู„ู…ูุนุชููŠู† ุงู„ุฐู…ุงู…ุง

9. I have no fear of poverty or drought now that
I have attained the full moon and added clouds.

ูฉ. ู„ุณุชู ุฃุฎุดู‰ ุฎูŽุทุจุงู‹ ูˆุฌูŽุฏุจุงู‹ ูˆู‚ุฏ ู‚ุง
ุจูŽู„ุชู ุจุฏุฑุงู‹ ู…ู†ู‡ ูˆุฒุฏุชู ุบูŽู…ูŽุงู…ุง

10. What I heard of their generosity
Drove me to the sea to complain of my life.

ูกู . ุดุงู‚ูŽู†ูŠ ู…ุง ุณู…ุนุชูู‡ู ู…ู† ุนุทุงูŠุงู‡ู
ููˆุงููŠุชู ุงู„ุจุญุฑูŽ ุฃุดูƒูˆ ุงู„ุฃููˆูŽุงู…ุง

11. Whenever he wished, he claimed precedence
In the two excellences, brandished swords and pens.

ูกูก. ุญุงุฒ ุณุจูŽู‚ูŽ ุงู„ูุถูŠู„ุชูŠู† ู…ูŽุชูŽู‰ ู…ุง
ุดุงุกูŽ ู‡ูŽุฒู‘ูŽ ุงู„ุณูŠูˆููŽ ูˆุงู„ุฃู‚ู„ุงู…ุง

12. You would see him giving chase at times,
And a hero when disaster struck.

ูกูข. ูุชูŽุฑุงู‡ ุนูุทูŽุงุฑูุฏุงู‹ ูˆุฅูุฐุง ู…ุง
ุญูŽู„ู‘ูŽ ุฎูŽุทุจูŒ ุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽู‡ ุจูŽู‡ุฑุงู…ุง

13. Listeners are amazed during fasting when
I stand to serve them wine from it openly.

ูกูฃ. ูŠุนุฌูŽุจู ุงู„ุณุงู…ุนูˆู† ููŠ ุงู„ุตู‘ูŽูˆู… ู„ู…ุง
ู‚ูู…ุชู ุฃุฌู„ูˆ ู…ู†ู‡ุง ุนู„ูŠู‡ู… ู…ูุฏุงู…ุงู‹