Feedback

The poems have been ennobled by your praise,

شرفت بنظم مديحك الأشعار

1. The poems have been ennobled by your praise,
And thoughts are perplexed in describing you.

١. شَرُفَت بنَظم مَديحك الأشعارُ
وتَحَيَّرَت في وصفك الأفكارُ

2. The resolute mind obeys you willingly,
And fates are controlled by your judgement.

٢. وأطاعك الذِّهنُ القَصيُّ ملبِّياً
وتصرَّفت بقضائك الأقدارُ

3. The night of tribulations shone only when you did,
And lights glimmered from your bright face.

٣. ما جن ليلُ الخطب إلا أشرقَت
وتَلألأَت من وجنك الأنوارُ

4. After the lightning of your good news, the clouds of generosity
Poured down their fresh, lively rain.

٤. وهَمَت عَقَيبَ البَرقِ من بُشراكَ لل
عَافي سحائبُ جَوُدُهُنَّ نَضَارُ

5. You are the generous one, and leave out what has been said
By those who passed in their books and tales.

٥. أنتَ الكريمُ وخلِّ ما قد أنبأَت
عمن مضى في كُتبِها الأَخبَارُ

6. A gentle disposition, pleasing to one who drinks,
And a burning resolve and fire when roused.

٦. خلُقٌ كلينِ الماء راقَ لشاربِ
ظامٍ وعَزمٌ في التوقُّد نارُ

7. Who can tell of your glory and noble lineage,
You are Jafar the magnificent flier.

٧. من ذا الذي يحكيك في مَجد وفي
شَرَف وجَدُّك جَعفَرُ الطَّيار

8. You are of a people who think it trivial
To sacrifice lives in the heat of battle.

٨. ولأنت من قومٍ يهونُ عليهمُ
يومَ الوغى أن تُبذَلَ الأعمَارُ

9. A people who chose praise because
It lasts forever, and excellent was what they chose.

٩. قومٌ قد اختاروا الثناءَ لأنَّهُ
أبداً يدومُ وحَبَّذا ما اختاروا

10. They knew, and knew the truth, that
No coin or dinar remains.

١٠. عَلِموا وقد علموا الصحيحَ بأنَّهُ
لا درهَمٌ يَبقى ولا دِينارُ