Feedback

You made him used to reaping while I apologize,

ุนูˆุฏุชู‡ ุฃู†ู‡ ูŠุฌู†ูŠ ูˆุฃุนุชุฐุฑ

1. You made him used to reaping while I apologize,
For his beauty, every fault of his is forgiven.

ูก. ุนูŽูˆู‘ูŽุฏุชูŽู‡ู ุฃู†ู‡ ูŠูŽุฌู†ูŠ ูˆุฃุนุชุฐุฑู
ู„ุญุณู†ู‡ ูƒู„ู‘ู ุฐูŽู†ุจู ู…ู†ู‡ ู…ูุบุชูŽููŽุฑู

2. He is rich, and for his love, I am inclined
To seek refuge from the torment of estrangement.

ูข. ู‡ููˆูŽ ุงู„ุบู†ูŠู‘ู ูˆุฅู†ูŠ ููŠ ู‡ูˆุงู‡ ุฅู„ู‰
ุฃู…ุงู†ู‡ ู…ู† ุนุฐุงุจ ุงู„ู‡ุฌุฑ ู…ูู‚ุชูŽู‚ุฑ

3. O owner of my heart, gently, your fire in
The ribs of passion leaves nothing remaining or scattered.

ูฃ. ูŠุง ู…ุงู„ูƒูŽ ุงู„ู‚ู„ุจ ุฑููู‚ุงู‹ ุฅู†ู‘ูŽ ู†ุงุฑูƒ ููŠ
ุฃุถุงู„ุนู ุงู„ุตู‘ูŽุจู‘ู ู„ุง ุชูุจู‚ู‰ ูˆู„ุง ุชูŽุฐุฑ

4. The gaze did not deny the poetry was from you, radiant,
But what deceived it was your moon-like face.

ูค. ู…ุง ุฃู†ูƒุฑ ุงู„ุทู‘ูŽุฑูู ุฃู† ุงู„ุดู‘ูŽุนุฑูŽ ู…ู†ูƒ ุฏูุฌู‰ู‹
ูˆุฅู†ู…ุง ุบูŽุฑู‘ูŽู‡ู ู…ู† ูˆุฌู‡ูƒ ุงู„ู‚ู…ุฑู

5. So you made the soft branch of the palm tree lean, so it would shade
When your stature touched the leaves they would hide.

ูฅ. ููŽุถูŽุญุชูŽ ุบูุตู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ูŽุง ู„ูŠู†ุงู‹ ูุธู„ู‘ูŽ ุฅุฐุง
ู…ุง ู…ุงุณ ู‚ุฏู‘ููƒ ุจุงู„ุฃูˆุฑุงู‚ ูŠูŽุณุชุฑู

6. O you of the slender waist, you left me emaciated
While the sleepy gaze has led me to insomnia.

ูฆ. ูŠุง ู…ูุฏู†ูŽู ุงู„ุฎูŽุตุฑู ู‚ุฏ ุบุงุฏูŽุฑุชู†ูŠ ุฏูŽู†ููุงู‹
ูˆู†ุงุนุณูŽ ุงู„ุทุฑู ู‚ุฏ ุฃูˆุฏู‰ ุจูŠ ุงู„ุณู‘ูŽู‡ูŽุฑู

7. I am amazed by a gaze which contemplates
Wine for your lovers while it is broken.

ูง. ุฅู†ูŠ ู„ุฃุนุฌุจู ู…ู† ุทุฑู ุชุฏุจุฑู ุจู‡
ุนู„ู‰ ู…ุญุจู‘ูŠูƒ ุฎูŽู…ุฑุงู‹ ูˆู‡ูˆ ู…ูู†ูƒูŽุณุฑู

8. O my justice in it, say whatever you want, for I have no
Awareness of what you said or knowledge of it.

ูจ. ูŠุง ุนุงุฏู„ูŠ ููŠู‡ ู‚ู„ ู…ู‡ู…ุง ุฃุฑุฏุช ูู…ุง
ุนู†ุฏูŠ ูˆุนูŠุดูƒ ู…ู…ุง ู‚ูู„ุชูŽู‡ ุฎุจุฑ

9. Tell the one who thought the gazelle resembled him
Where would the gazelle get that neck and cheek from?

ูฉ. ู‚ู„ ู„ู„ุฐูŠ ุธู†ู‘ ุฃู† ุงู„ุธุจูŠ ูŠูุดุจูู‡ูู‡ู
ู…ู† ุฃูŠู† ู„ู„ุธุจูŠ ุฐุงูƒ ุงู„ุฌูŠุฏู ูˆุงู„ุญูˆุฑู

10. I entrusted those I bid farewell when they departed in the morning
To God, for they had enchanted my heart.

ูกู . ุงุณุชูˆุฏุนู ุงู„ู„ูŽู‡ ู…ู† ูˆุฏู‘ูŽุนุชูู‡ูู… ุณุญุฑุงู‹
ูŠูˆู… ุงู„ุฑุญูŠู„ ูˆู‡ูู… ู„ู„ู‚ู„ุจ ู‚ุฏ ุณุญุฑููˆุง

11. So my heart said to my eyes when they were separated
What are you waiting for on the day of separation with your tears?

ูกูก. ูู‚ุงู„ ู‚ู„ุจูŠ ู„ุทุฑููŠ ุนู†ุฏ ููุฑู‚ูŽุชูู‡ู…
ู…ุงุฐุง ุจุฏู…ุนูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุจูŽูŠู†ู ุชูŽู†ุชูŽุธุฑู

12. There my eyelids melted while rushing
For the eyelids act on the heartโ€™s command.

ูกูข. ู‡ู†ุงูƒ ู„ูŽุจุช ุฌููˆู†ูŠ ูˆู‡ูŠ ู…ุณุฑุนุฉ
ุฅู† ุงู„ุฌููˆู† ุจุฃู…ุฑู ุงู„ู‚ู„ุจ ุชุฃุชูŽู…ูุฑู

13. Determined, with no shortcoming in his courage
On the day of commotion, nor any defect in his nature.

ูกูฃ. ู…ุงุถูŠ ุงู„ุนุฒูŠู…ุฉ ู…ุง ููŠ ุจุงุนู‡ ู‚ูุตูŽุฑู
ูŠูˆู… ุงู„ู‡ูŠูŽุงุฌ ูˆู„ุง ููŠ ุทุจุนู‡ ุฎูŽูˆูŽุฑู

14. His morals and actions are praised
And so are the good deeds of the virtuous life.

ูกูค. ุชูุซู†ู‰ ุนู„ู‰ ุฌูˆุฏู‡ ุฃุฎู„ุงู‚ูู‡ู ูˆูƒูŽุฐุง
ูŠูุซู†ู‰ ุนู„ู‰ ุญุณู† ุฃูุนุงู„ ุงู„ุญูŠูŽุง ุงู„ุฒู‘ู‡ุฑู

15. So it is no wonder if I imagine him an angel
For he attained what no human attained.

ูกูฅ. ูุบูŠุฑ ุจุฏุนู ุฅุฐุง ู…ุง ุฎูู„ุชูู‡ู ู…ูŽู„ูŽูƒุงู‹
ู„ุฃู†ู‡ ุญุงุฒ ู…ุง ู„ุง ุญุงุฒูŽู‡ู ุงู„ุจูŽุดูŽุฑู

16. Beauty and benevolence gathered in him together
For it is with meaning that forms are loved.

ูกูฆ. ุชุฌู…ู‘ูŽุน ุงู„ุญุณู†ู ูˆุงู„ุฅุญุณุงู† ููŠู‡ ู…ุนุงู‹
ูˆุฅู†ู…ุง ุจุงู„ู…ุนุงู†ูŠ ุชูุนุดูŽู‚ู ุงู„ุตูˆุฑู

17. How much subtlety the Nada has, all of which are composed,
And every meaning has in his generosity something new.

ูกูง. ูƒู… ู„ู„ู†ู‘ูŽุฏุง ู…ู† ู…ุนุงู†ู ูƒู„ู‡ุง ุทูุฑูู‚ูŽุช
ูˆูƒู„ู‘ู ู…ุนู†ู‰ ู„ู‡ ููŠ ุงู„ุฌูˆุฏ ู…ูุจุชูŽูƒูŽุฑู

18. Generous, when endowed with manners in his singing,
So poetry is composed and money is scattered about.

ูกูจ. ุณูŽู…ุญูŒ ุฅุฐุง ุญู„ู‘ูŽ ููŠ ู…ุบู†ุงู‡ ุฐูˆ ุฃุฏุจ
ูุงู„ู…ุฏุญ ูŠูู†ุธูŽู…ู ูˆุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ุชู†ุชูŽุซุฑู

19. He is relaxed with praise, knowing it is a reason
For generosity, not like one who boasts with praise.

ูกูฉ. ูŠุฑุชุงุญู ู„ู„ู…ุฏุญ ุนู„ู…ุงู‹ ุฃู†ู‡ ุณุจุจูŒ
ู„ู„ุฌูˆุฏ ู„ุง ูƒุงู„ุฐูŠ ุจุงู„ู…ุฏุญ ูŠูŽูุชูŽุฎุฑู

20. Rely on his intention, after God you will find
Help and salvation, for might and victory are with him.

ูขู . ุนูˆู‘ูู„ ุนู„ู‰ ู‚ุตุฏู‡ ุจุนุฏ ุงู„ุฅูู„ู‡ ุชูŽุฌุฏ
ุนูŽูˆู†ุงู‹ ูˆุบูŽูˆุซุงู‹ ู„ุฏูŠู‡ ุงู„ุนุฒู‘ู ูˆุงู„ุธู‘ูŽูู‘ูŽุฑู

21. And seek from his face a sun when it rises,
The eyesight almost falls short of perceiving it.

ูขูก. ูˆุงุณุชูŽุฌู„ ู…ู† ูˆุฌู‡ู‡ ุดูŽู…ุณุงู‹ ุฅุฐุง ุจุฒุบุช
ูŠูƒุงุฏ ูŠูŽุนุฌุฒู ุนู† ุฅุฏุฑุงูƒู‡ุง ุงู„ุจุตุฑู

22. And treat your hearing gently with his words spoken
For it is an ocean of knowledge, all of it pearls.

ูขูข. ูˆุดู†ู‘ูู ุงู„ุณู…ุนูŽ ู…ู† ุฃู„ูุงุธ ู…ูู‚ูˆู„ู‡
ูุฅูู†ู‡ ุจูŽุญุฑู ุนู„ู…ู ูƒูู„ู‘ูู‡ู ุฏูุฑูŽุฑู

23. With it I gained victory over the tyranny of time, does one
Who spent the night with supporters cease to be victorious?

ูขูฃ. ุจู‡ ุงู†ุชูŽุตุฑุชู ุนู„ู‰ ุฌูŽูˆุฑู ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูˆู‡ู„
ูŠุฒูู„ู‘ู ู…ู† ุจุงุช ุจุงู„ุฃูŽู†ุตุงุฑ ูŠู†ุชูŽุตุฑู

24. It suffices me to rely on the house of his virtues
In life, about which the Bedouin and the settled speak.

ูขูค. ุญุณุจูŠ ุงุนุชู…ุงุฏูŠ ุนู„ู‰ ุจูŠุช ู…ูƒุงุฑูู…ูู‡
ููŠ ุงู„ุฏู‡ุฑ ูŠูุฎุจุฑู ุนู†ู‡ุง ุงู„ุจุฏูˆู ูˆุงู„ุญุถูŽุฑู

25. A people made superior by the Messenger of Godโ€™s words
Well known for nobility in pre-Islamic and Islamic times.

ูขูฅ. ู‚ูˆู…ูŒ ุจู‚ูˆู„ู ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ูŽู‡ ููŽุถู„ูŽู‡ูู…ู
ููŠ ุงู„ุฌุงู‡ู„ูŠุฉ ูˆุงู„ุฅุณู„ุงู… ู…ูุดุชูŽู‡ูุฑู

26. Qais ibn Sa`d โ€ and what do you know of their grandfather?
For trees grow on the roots they originate from.

ูขูฆ. ู‚ูŽูŠุณู ุจู† ุณูŽุนุฏู ูˆู…ุง ุฃุฏุฑุงูƒ ุฌูŽุฏู‘ูู‡ูู…
ุฅู† ุงู„ุฃุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ุง ุชูŽู†ุจุชู ุงู„ุดู‘ูŽุฌุฑู