1. I am at ease with my hopes
Where are my aspirations to reach the heights?
١. أنا في راحةٍ منَ الآمال
أينَ من همَّتي بلوغُ المعالي
2. I have a weakness that has comforted my heart from worries
And from my long contemplation of the impossible
٢. لي عجزٌ أراحَ قلبي من الهمِّ
ومن طول فكرتي في المُحال
3. My life is good, praise be to God, for
I was praising Him in every state
٣. طابَ عيشي والحمد لله إذ
كنتُ له حامداً على كل حال
4. Neither silken clothes that I aspire for
Nor riding mules are aspired for
٤. ما لباسُ الحرير مما أُرَجِّيهِ
فيُرجَى ولا ركوبُ البغال
5. The comfort of the soul is in refraining
From every status that has become unattainable
٥. راحةُ السرِّ في التخلُّف عن
كلِّ محل أضحى بَعيدَ المنال
6. Indeed, human dignity is in leaving dignity behind
Humiliation in the beginnings of states
٦. إنَّ عِزَّ الإنسان في تركه العزَّ
لذلٌ في مُبتدا الأحوالِ
7. My thoughts were confused and my chest tight for a matter
Fate had made me despair of with my mind
٧. حارَ فكري وضاق صدري لأمرٍ
أخطرَتهُ الأقدارُ عجزاً ببالي
8. And I wavered between two matters wherein
Whenever I inclined to the beautiful side
٨. وتَحَيَرتُ بين أمرين فيه
كلما لُذتُ بالجناب الجَمَالي
9. If I hesitated, it was said I procrastinated, and if I
Persisted, I was called one of the burdens
٩. إن تأخَّرتُ قيل ملَّ وإن لا
زَمتُ أُدعَى من جُملَةِ الأثقَالِ
10. O my helper against the times, help me
For my endurance has certainly waned from its capacity
١٠. يا مُعيني على الزمان أَعني
فلقد قلَّ عن سَطَاهُ احتمالي
11. Every day I strive but to no avail
My two companions have made me vacant and busy
١١. كلَّ يوم أسعى ولكن بلا نفعٍ
فسيَّانِ فَرغَني واشتغالي
12. My work is constant and I have a way of life
That is recounted like the life story of the idle
١٢. عملي دائمٌ ولي سيرةٌ في الدَّهرِ
ترُوى كِسيرَةِ البَطَّالِ