1. By the declining day, they were lost ere the decline,
Having failed to walk the path of guidance,
ูก. ูุงูุนูุตุฑ ุฅููู ุนุฏูุงู ูู ุงูุนูุตุฑู
ููุฏ ุงูุชููููุง ูููุฏูุงูุฉ ุงูุฎุณุฑู
2. They wronged themselves, leaving no excuse,
Nor did they find safety from sinโs burden.
ูข. ุธูู
ูุง ูู
ุง ุฃุจููุง ููู
ููุฒูุฑุงู
ูููุฌู ููุง ุณููู
ููุง ู
ู ุงูููุฒุฑู
3. They saw your light, the dawnโs radiance,
Yet they faded like the fading stars.
ูฃ. ุธูุฑูุง ูููุฑู ููู ุดูู
ุณู ุถูุญูู
ูุชุถุงุกููุง ูุชูุถูุงุคู ุงูุฐููุฑูู
4. They schemed, though God schemed against them -
Great is the difference between schemer and Schemer!
ูค. ู
ูุฑูุง ููุฏ ู
ูุฑู ุงูุฅููู ุจูู
ุดูุชููุงูู ุจูู ุงูู
ููุฑู ูุงูู
ููุฑู
5. Leave them be, they persist in deceit,
Envy accompanies them to the grave.
ูฅ. ุฏูุนููู
ููุง ุจูุฑุญ ุงูุชููุบูุงุจูู ู
ู
ุญูุณูุฏ ููููุงุตููู
ุฅูู ุงูุญุดุฑู
6. And recite, if you visit their tombs,
Mockingly, in secret and aloud:
ูฆ. ูุงูุดุฏ ุฅุฐุง ู
ุง ุฒุฑุช ุชูุฑุจูุชูููู
ู
ูุชููููููู
ุงู ูู ุงูุณููุฑูู ูุงูุฌููุฑู
7. They died in rage, achieving nothing
Of their hopes, having wasted life away.
ูง. ู
ุงุชูุง ุจุบูุธูู
ู ูู
ุง ุธููุฑููุง
ุจู
ุฑุงุฏูู
ูุงุถููุนูุฉู ุงูุนูู
ุฑู
8. And of wonders - their ignorance
That knowledge is a trust of the breast.
ูจ. ูู
ู ุงูุนุฌุงุฆุจ ูููููููู
ุฌูููุง
ุฃู ุงูุนููู
ูุฏูุนูู ุงูุตููุฏุฑู
9. Were it not for fear of God, I would say
To one who relates your praise: Recite!
ูฉ. ูููุง ุฃุฎุงู ุงูููู ููุชู ูู
ู
ููุฑูู ู
ุฏูุญู ุงุชูู ูุง ู
ููุฑูู
10. They pleaded to you, so they crowded around
Like hopes crowding the mind.
ูกู . ุญูุฌููุช ูู ุงูุนุงูููู ูุงุฒุฏุญู
ูุง
ูุชุฒุงุญู
ุงูุขู
ุงู ูู ุงูููุฑู
11. They attained wishes in your presence, so they chose
To take this station over all people.
ูกูก. ูุงููุง ุงูู
ูููู ุฌูุงุจู ูุงุฎ
ุชุงุฑูุง ุงูู
ูููุงู
ู ุจูุง ุนูู ุงูููููุฑู