1. Oh father... I have a question for the letters
Impossible, and every sweet is impossible
١. يا أبي .. للحروف عندي سؤال
مستحيلٌ ، وكلُّ عذب محال
2. For ten years, passion has spun my poetry
So my letters are caravans and travels
٢. منذ عشرٍ والشجو يغزلُ شعري
فحروفي قوافل ورِحال
3. Poetry sprouts in my mouth in Arabic
Between its sides, soft and gentle
٣. يُورق الشِّعر في فمي عربياً
بين جنبيه ، نباةٌ وصيال
4. Its meter emerges boiling from the parchments
And its rhymes glistening like swords
٤. وزنه فيلقٌ من الجُرد يغلي
وقوافيه بيرقٌ ونصال
5. It read the palm, and the confused faces
And the corners...and what the shadows folded
٥. قرأ الكفَّ ، والوجوهَ الحيارى
والزوايا .. وما طوته الظلال
6. So it was evident bitterleaf and wormwood
And diagrams on which the sands urge
٦. فاستبانت صُبارةً ، وقتاداً
ورسوماً تحثو عليها الرمال
7. Faces intersected, so they flirted
And its south and north faded away
٧. وجِهَات تداخلت فتناءت
وتلاشى جنوبها والشمال
8. Tell us, and indulge about our disgrace
So why don't the words prove to be true?
٨. حدّثونا ، وأسرفوا عن هوانا
فلماذا لا تصدق الأقوالُ ؟
9. That the mother of falcons gives birth to a falcon
Like its father.. for whom the mountains yearn
٩. أنّ أمّ الشاهين تُنجبُ صقراً
كأبيه .. له تتوق الجبال
10. That the Arak branch lives like a sword
And the palm trees die while tall
١٠. أن غصن الأراك يحيا كسيحاً
وتموت النّخيل وهي طوال
11. So why doesn't the sword beget a sword?
And why don't the cubs growl?
١١. فلماذا لا ينجب السيف سيفاً ؟
ولماذا لا تزأر الأشبال ؟
12. Oh morning of questioning, the tradition of my Lord
Nothing but He has the majestic perfection
١٢. يا صباح السؤال ، سنَّةُ ربي
ليس إلا له الجليل الكمال
13. When the stalks of wheat fall to the ground
A birth begins..and demise draws near
١٣. حين تهوي سنابل القمح أرضاً
يبتدي مولدٌ .. ويدنو زوال
14. Tell us..they didn't lie and we knew
Afterwards why "life is a struggle"
١٤. حدّثونا .. لم يكذِبوا وعرفنا
بعد لأي " أن الحياة سِجال "
15. And we grew tired "the earth narrowed around us" but
Despite this..in our depths there are hopes
١٥. وتعبنا " ضاقت بنا الأرض " لكن
رغم هذا .. في عمقنا آمال
16. That a mother who gave birth to you
Didn't cease to have men who can answer
١٦. إن أُمّاً يا ملهمي أنجبتكم
لم يزل للجواب فيها رجال