Feedback

Many a bond I tied tightly

ورب حبال كنت أحكمت عقدها

1. Many a bond I tied tightly
Yet for a gentle comrade they were loosed

١. وَرُبَّ حِبالٍ كُنتُ أَحكَمتُ عَقدَها
أُتيحَ لَها واشٍ رَفيقٌ فَحَلَّها

2. So we were as though between us had been no love
And he who loosed the bonds became her love

٢. فَعُدنا كَأَنّا لَم يَكُن بَينَنا هَوىً
وَصارَ الَّذي حَلَّ الحِبالَ هَوىً لَها

3. They said "Oh beautiful one, you have changed!"
"And he has changed her!" I said "Or perhaps

٣. وَقالوا نَراها يا جَميلُ تَبَدَّلَت
وَغَيَّرَها الواشي فَقُلتُ لَعَلَّها