Feedback

I stood amidst the ruins of an abode,

ุฑุณู… ุฏุงุฑ ูˆู‚ูุช ููŠ ุทู„ู„ู‡

1. I stood amidst the ruins of an abode,
I almost spent the morning lost in its grandeur.

ูก. ุฑูŽุณู…ู ุฏุงุฑู ูˆูŽู‚ูŽูุชู ููŠ ุทูŽู„ูŽู„ูู‡
ูƒูุฏุชู ุฃูŽู‚ุถูŠ ุงู„ุบูŽุฏุงุฉูŽ ู…ูู† ุฌูŽู„ูŽู„ูู‡

2. Desolate, with no one to be seen,
The wind softly blows on its leveled soil.

ูข. ู…ูˆุญูุดุงู‹ ู…ุง ุชูŽุฑู‰ ุจูู‡ู ุฃูŽุญูŽุฏุงู‹
ุชูŽู†ุชูŽุณูุฌู ุงู„ุฑูŠุญู ุชูุฑุจูŽ ู…ูุนุชูŽุฏูู„ูู‡

3. And on the ground a dead ostrich lies,
Prey of a prowling beast in its lair.

ูฃ. ูˆูŽุตูŽุฑูŠุนุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุซูู…ุงู…ู ุชูŽุฑู‰
ุนุงุฑูู…ุงุชู ุงู„ู…ูŽุฏูŽุจู‘ู ููŠ ุฃูŽุณูŽู„ูู‡

4. Between Alia and Wabish then Buliyy,
And the clouds moving toward its mountain.

ูค. ุจูŽูŠู†ูŽ ุนูŽู„ูŠุงุกู ูˆุงุจูุดู ููŽุจูู„ููŠู‘ู
ููŽุงู„ุบูŽู…ูŠู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฅูู„ู‰ ุฌูŽุจูŽู„ูู‡

5. Standing in the land of Umm Husainโ€™s abode,
From the dawn of her day to its sunset.

ูฅ. ูˆุงู‚ููุงู‹ ููŠ ุฏููŠุงุฑู ุฃูู…ู‘ู ุญูุณูŽูŠู†ู
ู…ูู† ุถูุญู‰ ูŠูŽูˆู…ูู‡ู ุฅูู„ู‰ ุฃูุตูู„ูู‡

6. O my friend, verily Umm Husainโ€™s abode,
When the ailing draws near his demise,

ูฆ. ูŠุง ุฎูŽู„ูŠู„ูŽูŠู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูู…ู‘ูŽ ุญูุณูŽูŠู†ู
ุญูŠู†ูŽ ูŠูŽุฏู†ูˆ ุงู„ุถูŽุฌูŠุนู ู…ูู† ุนูŽู„ูŽู„ูู‡

7. Is a garden, aromatic and flowering,
Where spring has poured forth from its veins.

ูง. ุฑูŽูˆุถูŽุฉูŒ ุฐุงุชู ุญูŽู†ูˆูŽุฉู ูˆูŽุฎูุฒุงู…ู‰
ุฌุงุฏูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุฑูŽุจูŠุนู ู…ูู† ุณูŽุจูŽู„ูู‡

8. While they were together under the canopies,
A rider on his camel appeared.

ูจ. ุจูŽูŠู†ูŽู…ุง ู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูุงู„ุฃูŽุฑุงูƒู ู…ูŽุนุงู‹
ุฅูุฐ ุจูŽุฏุง ุฑุงูƒูุจูŒ ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽู…ูŽู„ูู‡

9. So they veiled themselves, and said to her,
โ€œBe generous, greet him in your dwellings.โ€

ูฉ. ููŽุชูŽุฃูŽุทู‘ูŽุฑู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ู‚ูู„ู†ูŽ ู„ูŽู‡ุง
ุฃูŽูƒุฑูู…ูŠู‡ู ุญููŠู‘ููŠุชู ููŠ ู†ูุฒูู„ูู‡

10. We took shade and comfort there,
And drank the halal water from its riverbeds.

ูกู . ููŽุธูŽู„ูู„ู†ุง ุจูู†ูุนู…ูŽุฉู ูˆูŽุงูุชู‘ูŽูƒูŽุฃู†ุง
ูˆูŽุดูŽุฑูุจู†ุง ุงู„ุญูŽู„ุงู„ูŽ ู…ูู† ู‚ูู„ูŽู„ูู‡

11. I conceal this story from a brother,
Fearing no harm would come his way from it.

ูกูก. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุตูˆู†ู ุงู„ุญูŽุฏูŠุซูŽ ุฏูˆู†ูŽ ุฃูŽุฎู
ู„ุง ุฃูŽุฎุงูู ุงู„ุฃูŽุฐุงุฉูŽ ู…ูู† ู‚ูุจูŽู„ูู‡

12. Not out of hatred nor avoidance,
Only that I grew weary of his anxiety.

ูกูข. ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ุง ุจูุบุถูŽุฉู ูˆูŽู„ุง ู„ูุงูุฌุชูู†ุงุจู
ุบูŽูŠุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฃูŽู„ูŽุญุชู ู…ูู† ูˆูŽุฌูŽู„ูู‡

13. One friend's company I enjoyed,
Another's I left, tired of his tedium.

ูกูฃ. ูˆูŽุฎูŽู„ูŠู„ู ุตุงููŽูŠุชู ู…ูุฑุถูŠู‘ุงู‹
ูˆูŽุฎูŽู„ูŠู„ู ูุงุฑูŽู‚ุชู ู…ูู† ู…ูŽู„ูŽู„ูู‡