1. The winds died down, O Sahba
The darkness of night has crept in
١. كُميتَ الراح يا صهبا
ظلامُ الليلِ قد دبّا
2. And the world called out to mischief
And the army of worries rallied
٢. ونادت للوَغَى الدّنيَا
وجيشُ الهمّ قد لبّى
3. So come to me, shining
To breach the veils of darkness
٣. فَوافيني مُشَعشَعَةً
لنخرق في الدجى الحجبا
4. And catch up with those who traveled at night
And harbored a spacious abode
٤. ونلحقَ من سروا ليلاً
وأمّوا منزلاً رحبَا
5. The worries of poets have flown
To their homelands out of love
٥. همُ الشعراء قد طاروا
إِلى أوطانهم حُبّا
6. And the lovers have crossed
The stages of their path in leaps
٦. وأهلُ العشق قد قطعوا
مراحلَ دربهم وثبَا
7. Come O daughter of the lily
Let us plunder our lives plundering
٧. تعالي يا ابنة العنقو
دِ ننهب عيشنَا نهبَا
8. And strike in the space of God
Until we reach the shooting stars
٨. ونضرب في فضاءِ الله
حَتّى نَبلغَ الشُّهبَا
9. So miserable is he who worries
About this world, how foolish is he
٩. فما أشقى الذي يهتمّ
للدنيَا وما أغبي