Feedback

Let me sleep in bliss, my friends

دعوني أصيحابي أنام بغبطة

1. Let me sleep in bliss, my friends
For my soul is drunk with the wine of love

١. دعوني أُصَيحابي أنامُ بغبطةِ
فقد سكرَت نفسي بخمرِ المحبّةِ

2. And from these nights it has had its fill
And from these days it is tired and bored

٢. ورُوحيَ من هذي الليالي قد اكتفت
ومن هذه الأيام كلّت وملّتِ

3. Light candles around my body and cense
Pour scented oils abundantly on my feet

٣. أنيرُوا شموعاً حول جسمي وبخّرُوا
وصبّوا على رجليّ طِيباً بكثرَةِ

4. Scatter roses and narcissi on my body
And perfume my hair with crushed musk

٤. على جَسَدي أَلقوا وُرُوداً ونرجساً
كذا طيّبوا شَعري بمسكٍ مفتَّت

5. Look and read what the hand of death etches
As a memento on the tablet of my forehead

٥. وهيّا انظرُوا ثم اقرَأوا ما تخطّه
يدُ الموتِ تذكاراً على صَحن جبهتي

6. Let the close one stretch his arms around me
For my eyelids tire me out keeping me awake

٦. دعوا ذا الكرَى حولي ذراعيه باسطاً
فقد أتعبَت مني جفوني يقظَني

7. Bring and strike a lyre to my hearing
Echoing one tune after another

٧. وهاتوا اضربوا قيثارةً بمسامعي
ترَدّد منها رنة بعد رَنّة

8. And with the flute and pipes, for God's sake blow
For I tend with all of me towards melodies

٨. وبالنّاي والشبّاب باللهِ فانفخوا
فإني إِلى الأنغامِ أصبو بجُملَتي

9. Weave a veil around my heart with its magic
For it now flows towards stillness with speed

٩. وحِيكوا نقاباً حول قلبي بسحرها
فها قد جرَى نحوَ الوقوف بسرعةِ

10. Sing gently and lay out for my emotions
A soft bed of exquisite meanings

١٠. وغنّوا الرُّها ثم ابسطوا لعواطفي
فرَاشاً لطيفاً بالمعَاني البديعَة

11. Look how the rays of wishes are imaged
And settle in my eyes

١١. وثم انظروا عينيّ كيف أشعّة ال
أمانّي فيها صُوِّرت واستقَرّتِ

12. Cease tears, lift your heads high
Like flowers whose crowns rise at dawn

١٢. وكفّوا دموعاً ثم علّوا رؤوسكم
كزَهرٍ عَلَت تيجانها بصبِيحَةِ

13. See that between the firmament and my deathbed
The bride of death has lit up like a flame

١٣. ترَوا أن ما بينَ الفضَاءِ ومضجَعي
عرُوسَ المَنايا قد أنارَت كشعلَةِ

14. Hush your breaths and listen with me
To the gentle fluttering of her wings in all attentiveness

١٤. ألا فاحبسوا أنفاسكم واسمعوا معي
خفيفَ جناحيها بكلّ تنصّتِ

15. My children, come and kiss me farewell
With smiles and joy on my forehead

١٥. إِليّ بني أمّي تعالوا وقبّلوا
جبيني وَداعاً بابتسامٍ وبهجَةٍ

16. Kiss me gently with affectionate eyelids
For they are the best kisses

١٦. بأجفانِ لطفٍ قبَلوني وقبّلوا
كذاك جفوني فهي أفضلُ قبلةِ

17. Bring the children to touch
With their fingers that lovely neck of mine

١٧. وحولي أطفال دعوهم ليَلمسوا
بأنمُلهم تلك الجميلة رَقبَتي

18. Summon the elders to bless
My forehead with their hands, all wrinkled

١٨. ونحوي شيوخاً قرّبوا ليباركوا
جبيني بأيديهم بها كلّ جَعدةِ

19. Leave the girls of the neighborhood to approach my deathbed
To see the image of God in the midst of my eyelashes

١٩. وخَلّوا بناتِ الحيّ يقربنَ مضجَعي
وينظرنَ طيفَ الله في وسطِ مقلتي

20. And hear my breaths running with speed
The echo of an eternal spiritual melody

٢٠. وَيسمعنَ أنفاسي تجاري بسرعةٍ
صَدى نَغمَةٍ روحيّةٍ أبَدِيّةِ