Feedback

We left the generous host on a youthful night

ุชุฑูƒู†ุง ุฃุจุง ุงู„ุฃุถูŠุงู ููŠ ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ุตุจุง

1. We left the generous host on a youthful night
With bitterness and endless disputing foes

ูก. ุชูŽุฑูƒู†ุง ุฃุจุง ุงู„ุฃูŽุถูŠุงูู ููŠ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ุงู„ุตูŽุจุง
ุจูู…ุฑู‘ู ูˆูŽู…ูุฑุฏู‰ ูƒูู„ู‘ู ุฎูŽุตู…ู ูŠูุฌุงุฏูู„ูู‡

2. He sheltered where the bleak desert and bare wasteland lay
With valleys furrowed and carved by the feet of camels

ูข. ุซูˆู‰ ู…ุง ุฃูŽู‚ุงู…ูŽ ุงู„ุนูŽูŠู‘ููƒุงู†ู ูˆูŽุนูุฑู‘ููŠูŽุช
ุฏูู‚ุงู‚ู ุงู„ู‡ูŽูˆุงุฏูŠ ู…ูุญุฑูŽุซุงุชูŒ ุฑูŽูˆุงุญูู„ูู‡

3. We left a stalwart whom hunger had convinced
That if he stayed with the tribe, they would be his killers

ูฃ. ุชุฑูƒู†ุง ูุชู‰ู‹ ุฃูŽูŠู‚ูŽู†ูŽ ุงู„ุฌูˆุนู ุฅู†ู‘ูŽู‡ู
ุฅุฐุง ู…ุง ุซูˆู‰ ููŠ ุฃุฑุญูู„ู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ู‚ุงุชูู„ูู‡

4. A brave man who brandished his sword without wavering
Whose strength persisted through nights with no rest

ูค. ููŽุชู‰ู‹ ู‚ูุฏู‘ูŽ ู‚ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุณูŽูŠูู ู„ุง ู…ูุชุถุงุฆูู„
ูˆูŽู„ุง ุฑูŽู‡ูู„ูŒ ู„ุจู‘ุงุชูู‡ู ูˆุจุขุฏูู„ูู‡

5. A man whose shirt at the waist you cannot see
But only his shoulders tent and billow the fabric

ูฅ. ููŽุชู‰ู‹ ู„ุง ุชูŽุฑู‰ ู‚ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู‚ู…ูŠุตู ุจุฎูŽุตุฑู‡ู
ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽู…ุง ุชูˆู‡ูŠ ุงู„ู‚ูŽู…ูŠุตูŽ ูƒูˆุงู‡ูู„ูู‡

6. A man to whom a cousin is no more than a wolf
Who if he sees his companionโ€™s blood, will be his feeder

ูฆ. ูุชู‰ู‹ ู„ูŠุณ ู„ุงุจู†ู ุงู„ุนู…ู‘ู ูƒุงู„ุฐุฆุจ ุฅู† ุฑุฃู‰
ุจุตุงุญูุจูู‡ ูŠูˆู…ุง ุฏู…ุงู‹ ููŽู‡ูˆูŽ ุขูƒูู„ูู‡

7. His tongue excels while he alone from the tribe
Does all he utters, not mere idle words

ูง. ู„ูุณุงู†ูู‡ ุฎูŠุฑูŒ ูˆุญุฏูู‡ ู…ู† ู‚ุจูŠู„ุฉู
ูˆู…ุง ุนูุฏู‘ูŽ ุจูŽุนุฏูŒ ููŠ ุงู„ูุชู‰ ููŽู‡ูˆูŽ ูุงุนูู„ูู‡

8. But for miserliness, lewdness and blame, he eschews
Such manners and traits, cleaving to nobler deeds

ูจ. ุณูˆู‰ ุงู„ุจูุฎู„ู ูˆุงู„ููŽุญุดุงุกู ูˆุงู„ู„ูˆู…ู ุฅู†ู‘ูŽู‡
ุฃูŽุจูŽุช ุฐู„ูƒู… ุฃูŽุฎู„ุงู‚ูู‡ ูˆุดู…ุงุฆูู„ูู‡

9. You please him if oppressed, and appease if oppressing
And all that you would burden him with, he willingly bears

ูฉ. ูŠุณุฑู‘ููƒูŽ ู…ูŽุธู„ูˆู…ุงู‹ ูˆูŽูŠูุฑุถูŠูƒูŽ ุธุงู„ู…ุงู‹
ูˆูƒู„ู‘ูŽ ุงู„ุฐูŠ ุญู…ู‘ูŽู„ุชูŽู‡ ููŽู‡ูˆูŽ ุญุงู…ูู„ูู‡

10. Generous with worldly goods, close-fisted for his honor
Lenient with his Master, though few his missteps

ูกู . ุฌูˆุงุฏูŒ ุจุฏู†ูŠุงู‡ ุจุฎูŠู„ูŒ ุจูุนูุฑุถู‡
ุนุทูˆููŒ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูˆู„ู‰ ู‚ู„ูŠู„ูŒ ุบูˆุงุฆูู„ูู‡

11. When guests arrive, he is cheerful to the living
Until their camels are rested and ready to leave

ูกูก. ุฅุฐุง ู†ูŽุฒูŽู„ูŽ ุงู„ุฃูŽุถูŠุงูู ูƒุงู† ุนูŽุฐูŽูˆู‘ูŽุฑุงู‹
ุนู„ู‰ ุงู„ุญูŠู‘ู ุญุชู‰ ุชูŽุณุชูŽู‚ูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุฑุงุฌูู„ูู‡

12. When he cooks for the tribe, he is as a protector
His nature steadfast, no fleeting whim or fancy

ูกูข. ุฅุฐุง ู…ุง ุทู‡ุง ู„ู„ู‚ูŽูˆู…ู ูƒุงู†ูŽ ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู
ุญูŽู…ููŠู‘ูŒ ูˆูƒุงู†ูŽุช ุดูŠู…ูŽุฉูŒ ู„ุง ุชูุฒุงูŠู„ูู‡

13. If the people think well of him, he will uphold
Their good opinion, doing all they expect

ูกูฃ. ุฅุฐุง ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฃูŽู…ู‘ูˆุง ุจูŽูŠุชูŽู‡ู ููŽู‡ูˆูŽ ุนุงู…ูุฏูŒ
ู„ุฃูŽุญุณูŽู†ู ู…ุง ุธู†ู‘ูˆุง ุจู‡ู ููŽู‡ูˆูŽ ูุงุนูู„ูู‡

14. When serious, his dedication earns your approval
And falsehood, if you wish, even his falsehood appeases

ูกูค. ุฅุฐุง ุฌูŽุฏู‘ูŽ ุนู†ุฏูŽ ุงู„ุฌุฏู‘ู ุฃุฑุถุงูƒูŽ ุฌุฏู‘ูู‡ู
ูˆุฐูˆ ุจุงุทูู„ู ุฅู† ุดูุฆุชูŽ ุฃุฑุถุงูƒูŽ ุจุงุทูู„ูู‡

15. He left us, bequeathing a tattered cloak
And a long white robe from India, its edges fraying

ูกูฅ. ู…ุถู‰ ูˆูŽูˆูŽุฑูุซู†ุงู‡ู ุฏูŽุฑูŠุณูŽ ู…ูุงุถูŽุฉู
ูˆุฃุจูŠุถูŽ ู‡ูู†ุฏูŠุงู‹ ุทูˆูŠู„ุงู‹ ุญู…ุงุฆูู„ูู‡

16. A man whose hands the eminent would drink from
And reach the far edge of the encampment while quenching

ูกูฆ. ูุชู‰ู‹ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽุฑูˆูŠ ุงู„ู…ุดุฑูููŠู‘ู ุจูƒูู‘ูู‡ู
ูˆูŽูŠูŽุจู„ูุบู ุฃู‚ุตู‰ ุญูŽุฌุฑูŽุฉู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ู†ุงุฆูู„ูู‡

17. His master will mourn him with tears when they meet
Unless he shows up disheveled, his hair matted and twisted

ูกูง. ุณูŠุจูƒูŠู‡ู ู…ูˆู„ุงู‡ู ุฅุฐุง ู„ุงู‚ูŽูŠุชูŽู‡ู ู…ูุชูŽุจูŽุณู‘ูู…ุง
ูˆุฅู…ู‘ุง ุชูˆู„ู‘ู‰ ุฃุดุนุซู ุงู„ุฑุฃุณู ุฌุงููู„ูู‡

18. You see his cauldrons rumbling, his fire aflame
With twigs and fragments of kindling wood to sustain it

ูกูจ. ุชุฑู‰ ุฌุงุฐูุฑูŽูŠู‡ู ูŠุฑุนุฏุงู†ู ูˆู†ุงุฑูู‡
ุนู„ูŠู‡ุง ุนูุฏุงู…ูŠู„ู ุงู„ู‡ุดูŠู…ู ูˆุตุงู…ูู„ูู‡

19. They boil a thigh, the best bone of his neighbor
Keenly aware though unfettered, his chains long removed

ูกูฉ. ูŠูŽุฌุฑู‘ุงู†ู ุซูู†ูŠุงู‹ ุฎูŠุฑู ุนูŽุธู…ู ุฌุงุฑูู‡ู
ุจุตูŠุฑุงู‹ ุจู‡ุง ู„ูŽู… ูˆูŽุฑูŽู‚ู‘ูŽุช ุณู„ุงุณูู„ูู‡

20. The slightest mention of sorrow saddens me
In my heart an ache that will not diminish or leave

ูขู . ูˆุฃุฑุนูŠู‡ู ุณูŽู…ุนูŠ ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุฐููƒูุฑูŽ ุงู„ุฃุณู‰
ูˆููŠ ุงู„ุตุฏุฑู ู…ูู†ู‘ูŠ ู„ูŽูˆุนุฉูŒ ู…ุง ุชูุฒุงูŠูู„ูู‡

21. When my heart disobeyed, I feigned indifference
And said, "My heart for one like his, I would gladly exchange"

ูขูก. ูˆู„ู…ุง ุนุตุงู†ูŠ ุงู„ู‚ู„ุจู ุฃูŽุธู‡ุฑุชู ุนูŽูˆู„ุฉู‹
ูˆูŽู‚ูู„ุชู ุฃู„ุง ู‚ูŽู„ุจูŒ ุจูู‚ูŽู„ุจูŠ ุฃุจุงุฏูู„ูู‡

22. Before you, I would reproach those who wept
While you occupy the one for whom they weep

ูขูข. ูˆูƒู†ุชู ุฃุนูŠุฑู ู‚ุจู„ูŽูƒูŽ ู…ู† ุจูƒู‰
ูˆุฃูŽู†ุชูŽ ุนู„ู‰ ู…ู† ู…ุงุชูŽ ุจูŽุนุฏูŽูƒูŽ ุดุงุบูู„ูู‡