Feedback

The imagination never disappears for long

ุฃู…ุง ุงู„ุฎูŠุงู„ ูู…ุง ูŠุบูŠุจ ุทุฑูˆู‚ุง

1. The imagination never disappears for long
It comes nearer to you, longing and arousing

ูก. ุฃูŽู…ู‘ุง ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ ููŽู…ุง ูŠูŽุบูŠุจ ุทูุฑูˆู‚ุงู‹
ูŠูŽุฏู†ูˆ ุจููˆูŽุตู„ูƒ ุดุงุฆูู‚ุงู‹ ูˆูŽู…ุดูˆู‚ุง

2. Always fulfilling loyalty, it has never ceased
To be naturally disposed to loyalty

ูข. ูˆูŽุขูู ูŠูุญู‚ูู‚ู ู„ูู„ูˆูŽูุงุก ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฒูŽู„
ุฎุฏู† ุงู„ุตูŽุจุงุจุฉ ู„ูู„ูˆูŽูุงุกู ุฎูŽู„ูŠู‚ุง

3. It went away, though sleep had banned its eyelids from trembling
A heart remembering you that does not cease pulsating

ูฃ. ูˆูŽู…ูŽุถู‰ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู…ูŽู†ูŽุนูŽ ุงู„ุฌูููˆู†ูŽ ุฎููˆู‚ู‡ุง
ู‚ูŽู„ุจูŒ ู„ุฐูƒุฑูƒ ู„ุง ูŠูŽุฒุงู„ู ุฎูŽููˆู‚ุง

4. Has the time of our misfortunes returned
So that union with you returns to me again?

ูค. ู‡ูŽู„ ุนู‡ุฏู†ุง ุจูู„ูˆู‰ ุงู„ุดูŽู‚ูŠู‚ุฉ ุฑุงุฌูุนูŒ
ููŽูŠูŽุนูˆุฏ ู„ูŠ ููŠู‡ู ุงู„ูˆูุตุงู„ู ุดูŽู‚ูŠู‚ุง

5. Days make me tread the paths of youth confused
Not knowing the road in them

ูฅ. ุฃูŽูŠุงู… ุชุณู„ูƒ ุจูŠ ุงู„ุตูŽุจุงุจูŽุฉ ู…ุฌู‡ู„ุงู‹
ู„ุง ูŠูŽุนุฑูู ุงู„ุณู„ูˆุงู† ููŠู‡ู ุทูŽุฑูŠู‚ุง

6. I love the graceful beauty, embracing youth
And I visit the epitome of youth, gracefully

ูฆ. ุฃูŽู‡ูˆู‰ ุฃูŽู†ูŠู‚ ุงู„ุญูุณู†ู ู…ูู‚ุชูŽุจูู„ ุงู„ุตุจุง
ูˆูŽุฃูŽุฒูˆุฑ ู…ุฎุชุตุฑ ุงู„ุดูŽุจุงุจ ุฃูŽู†ูŠู‚ุง

7. I do not notice the days for a fleeting moment
Until our time returns glorified

ูง. ู„ุง ุฃูŽู„ุญุธ ุงู„ุฃูŽูŠุงู… ู„ุญุธุฉูŽ ูˆุงู…ูู‚ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูŽุนูˆุฏ ุฒูŽู…ุงู†ู†ุง ู…ูŽุฑู…ูˆู‚ุง

8. And riders who come out of the darkness of night
Like arrows polished among them sharpened

ูจ. ูˆูŽุฑูŽูƒุงุฆูุจู ูŠุฎุฑุฌู†ูŽ ู…ู† ุบูŽู„ุณ ุงู„ุฏูุฌู‰
ู…ุซู„ ุงู„ุณูู‡ุงู… ู…ุฑู‚ู† ููŠู‡ู ู…ูุฑูˆู‚ุง

9. And the dawn, its gown polished as if it were
A cheek's robe that sucked something delicious

ูฉ. ูˆูŽุงู„ููŽุฌุฑ ู…ูŽุตู‚ูˆู„ ุงู„ุฑูุฏุงุก ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฌูู„ุจุงุจู ุฎูŽูˆุฏู ุฃูŽุดุฑุจุชู‡ ุฎูŽู„ูˆู‚ุง

10. Towards the noble leader, the brave hero
Whom God matched in his determination to grant success

ูกู . ู†ูŽุญูˆูŽ ุงู„ู‡ูู…ุงู… ุงู„ู‚ุงุฆูุฏ ุงู„ู‚ุฑู… ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู‚ุฑู† ุงู„ุฅูู„ูŽู‡ ุจูุนูŽุฒู…ูู‡ู ุงู„ุชูŽูˆููŠู‚ุง

11. A king who pleases you in appearance and speech
Forever, and widens with swords the narrow

ูกูก. ู…ู„ูƒ ูŠูŽุฑูˆู‚ูƒ ู…ู†ุธุฑุงู‹ ูˆูŽู…ูŽู‚ุงู„ูŽุฉู‹
ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ูˆูŽูŠูˆุณุน ุจูุงู„ุตูŽูˆุงุฑูู… ุถูŠู‚ุง

12. He meets pleasure with a cheerful face
And if the two groups meet he returns reconciled

ูกูข. ูŠูŽู„ู‚ู‰ ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ุจูุฑูŽู‚ูŠู‚ู ูˆูŽุฌู‡ู ู…ูุณููุฑู
ูˆูŽุฅูุฐุง ุงู„ุชูŽู‚ู‰ ุงู„ุฌูŽู…ุนุงู†ู ุนุงุฏูŽ ุตูŽููŠู‚ุง

13. Vast are the places where he stays, but if he travels
He leaves the horizon narrow in his entourage

ูกูฃ. ุฑุญุจู ุงู„ู…ูŽุฌุงู„ูุณู ู…ุง ุฃูŽู‚ุงู…ูŽ ูุฅูู† ุณูŽุฑู‰
ููŠ ุฌูŽุญููŽู„ ุชุฑูƒ ุงู„ููŽุถุงุก ู…ูŽุถูŠู‚ุง

14. And if the sea of hatred surges he crosses it
And kills those who oppose him in it drowned

ูกูค. ูˆูŽุฅูุฐุง ุทูŽู…ุง ุจูŽุญุฑู ุงู„ูƒูŽุฑูŠู‡ุฉ ุฎุงุถูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูŽู…ุงุชูŽ ู…ูŽู† ุนุงุฏุงู‡ู ููŠู‡ู ุบูŽุฑูŠู‚ุง

15. The sun of day was veiled by him and the
Iron sun shone at his sides rising

ูกูฅ. ุญูุฌูุจูŽุช ุจูู‡ู ุดูŽู…ุณ ุงู„ู†ูŽู‡ุงุฑู ูˆูŽุฃูŽุดุฑูŽู‚ุช
ุดูŽู…ุณ ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏ ุจูุฌุงู†ุจูŠู‡ ุดูุฑูˆู‚ุง

16. Al-Samidaโ€™ became singular in the world
And attained heights among the people

ูกูฆ. ุฃูŽุถุญู‰ ุฃูŽุจูˆ ุงู„ููŽุถู„ ุงู„ุณูŽู…ูŠุฏุน ููŠ ุงู„ูˆูŽุฑู‰
ููŽุฑุฏุงู‹ ูˆูŽุฃูŽู…ุณู‰ ููŠ ุงู„ุฐูุฑู‰ ู…ูŽุฑู…ูˆู‚ุง

17. His sword forever vanquishes his enemies
And his assault in both worlds is burning

ูกูง. ูˆูŽุญุณุงู…ู‡ ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ุจูˆุงุฑ ุนูุฏุงุชูู‡ู
ูˆูŽุชูˆุงู„ู‡ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠู† ู…ูุญูŠู‚ุง

18. God shaped him as a generous one, created him
To elevate the light of time gracefully

ูกูจ. ุงู„ู„ูŽู‡ูŽ ุตูˆู‘ูŽุฑูŽู‡ู ุฌูŽูˆุงุฏุงู‹ ุฎู„ู‚ู‡
ุฃูŽุนู„ู‰ ุจูู‡ู ู†ูˆุฑ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุฃูŽู†ูŠู‚ุง

19. Generosity became shaded with Jaโ€™far
So the knot of time became bound to him

ูกูฉ. ุฃูŽุถุญู‰ ุงู„ุณูŽุฎุงุก ุจูุฌูŽุนููŽุฑู ู…ูุชูŽุฎูŽูŠู‘ูู…ุงู‹
ููŽุบูŽุฏุง ุจูู‡ู ุนู‚ุฏ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ูˆูŽุซูŠู‚ุง

20. He struts in garments of hope and rides
Ambitions that set up a market for glorious deeds

ูขู . ูŠูŽุฎุชุงู„ู ููŠ ุญูู„ูŽู„ู ุงู„ุฑูŽุฌุงุกู ูˆูŽูŠูŽู…ุชูŽุทูŠ
ู‡ูู…ูŽู…ุงู‹ ุฃูŽู‚ุงู…ูŽุช ู„ูู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ุณูˆู‚ุง

21. So the matter you do not spend a night planning is lost
And the caravan whose road you do not pave

ูขูก. ููŽู„ูŽุถุงุนูŽ ุฃูŽู…ุฑ ู„ุง ุชูŽุจูŠุช ุชุฏูŠุฑู‡
ูˆูŽู„ูŽุธูŽู„ู‘ูŽ ุฑูƒุจ ู…ุง ุงู†ุชูŽุญุงูƒูŽ ุทูŽุฑูŠู‚ุง

22. There, the holiday is an everlasting day
Returning to you, a success granting success

ูขูข. ููŽู‡ูŽู†ุงูƒูŽ ูŠูŽูˆู… ุงู„ุนูŠุฏ ูŠูŽูˆู…ูŒ ุนุงุฆูุฏ
ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ูˆูู‚ุงู‹ ุชูŽูˆููŠู‚ุง

23. Remaining, O Commander of the Faithful, and your shade
You hope for salvation and fear no hindrance

ูขูฃ. ุจุจู‚ุง ุฃูŽู…ูŠุฑ ุงู„ู…ุคู…ูู†ูŠู†ูŽ ูˆูŽุธู„ู‘ูู‡ู
ุชูŽุฑุฌูˆ ุงู„ู†ูŽุฌุงุฉ ูˆูŽุชุฃู…ู† ุงู„ุชูŽุนูˆูŠู‚ุง

24. Surrender to fate, you are the pearl of its crown
You have always been a lord for the eminent, truly

ูขูค. ูุงุณู„ู… ู„ูุฏูŽู‡ุฑู ุฃูŽู†ุชูŽ ุฏูุฑู‘ูŽุฉ ุชุงุฌูู‡ู
ู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ุฑูŽุจู‘ุงู‹ ู„ู„ููŽุฎุงุฑู ุญูŽู‚ูŠู‚ุง

25. Surrender to the kindness that busied you with loving it
A heart bound to loving the kind ones

ูขูฅ. ูˆุงุณู„ู… ู„ู…ูƒุฑู…ุฉ ุดูŽุบูŽู„ุชูŽ ุจูุญูุจู‘ูู‡ุง
ู‚ูŽู„ุจุงู‹ ุจูุญูุจู‘ู ุงู„ู…ูƒุฑู…ุงุช ุนูŽู„ูˆู‚ุง

26. And excellent poetry I have perfumed
So I strung pearls and rubies from it

ูขูฆ. ูˆูŽุจูŽุฏูŠุน ุดุนุฑู ูŠุงู†ูุนู ุญูŽุจู‘ูŽุฑุชูู‡ู
ูู†ุธู…ุชู ู…ู†ู‡ ู„ุคู„ุคุงู‹ ูˆูŽุนูŽู‚ูŠู‚ุง

27. I made its expression gleam then composed it
As if I gleamed perfume from it

ูขูง. ุดูŽุนุดูŽุนุชู ู…ูู†ู‡ู ุงู„ู„ูŽูุธ ุซู… ู†ุธู…ุชู‡
ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ุดูŽุนุดูŽุนุชู ู…ู†ู‡ ุฑูŽุญูŠู‚ุง