1. The decree of death in the wilderness is ongoing
This world is not a land of stability
ูก. ุญููู
ู ุงูู
ููููููุฉู ูู ุงูุจูุฑููููุฉู ุฌุงุฑู
ู
ุง ููุฐููู ุงูุฏูููุง ุจูุฏุงุฑ ููุฑุงุฑ
2. While man sees in it one who informs
Until one sees news of news
ูข. ุจูููุง ููุฑู ุงูุฅููุณุงู ูููุง ู
ูุฎุจูุฑุงู
ุญูุชูู ููุฑู ุฎูุจูุฑุงู ู
ููู ุงูุฃูุฎุจุงุฑู
3. It is innately troubled, yet you want it
Pure from muddiness and turbidity
ูฃ. ุทูุจูุนูุช ุนููู ูุฏุฑู ููุฃููุชู ุชูุฑูุฏููุง
ุตูููุงู ู
ููู ุงูุฃููุฐุงุกู ููุงูุฃููุฏุงุฑู
4. And the one who obligates the days against their nature
Seeking in the water a spark of fire
ูค. ููู
ููููููู ุงูุฃููุงู
ู ุถูุฏูู ุทูุจุงุนููุง
ู
ูุชูุทููููุจ ูู ุงูู
ุงุกู ุฌูุฐูุฉ ูุงุฑู
5. And when you hope for the impossible, you merely
Build hope on the verge of destruction
ูฅ. ููุฅูุฐุง ุฑูุฌููุชู ุงูู
ูุณุชูุญูู ููุฅููููู
ุง
ุชูุจูู ุงูุฑูุฌุงุกู ุนููู ุดูููุฑู ูุงุฑู
6. For living is sleep and death is wakefulness
While man between them is a fleeting illusion
ูฆ. ููุงูุนููุดู ูููู
ู ููุงูู
ููููููุฉู ููููุธูุฉู
ููุงูู
ูุฑุกู ุจููููููู
ุง ุฎููุงูู ุณุงุฑู
7. Whether the soul accepts that or refuses
It is led by the crisis of predestiny
ูง. ููุงููููุณู ุฅูู ุฑูุถูููุช ุจูุฐููููู ุฃูู ุฃูุจูุช
ู
ูููุงุฏุฉ ุจูุฃูุฒู
ููุฉ ุงูุฃููุฏุงุฑู
8. So finish your desires hastily, your lifetimes
Are but a journey of journeys
ูจ. ูุงููุถูุง ู
ุขุฑูุจูู
ุนูุฌูุงูุงู ุฅููููู
ุง
ุฃูุนู
ุงุฑูููู
ุณููุฑู ู
ููู ุงูุฃูุณูุงุฑู
9. And race the steeds of youth, take advantage
Lest they recoil, they would be bare
ูฉ. ููุชูุฑุงููุถูุง ุฎูููู ุงูุดูุจุงุจู ููุจุงุฏูุฑูุง
ุฅูู ุชูุณุชูุฑูุฏูู ููุฅููููููููู ุนููุงุฑู
10. Time tricks with wishes, stings with
Construction here, and razes with ruination
ูกู . ูุงูุฏูุฑ ููุฎุฏูุน ุจูุงูู
ูู ูููุบูุตูู ุฅูู
ููููุง ูููููุฏูู
ู ู
ุง ุจููู ุจูุจูุงุฑู
11. Time is not amenable even if you befriend it
The nature of time is enmity to the free
ูกูก. ูููุณู ุงูุฒูู
ุงูู ููุฅูู ุญุฑุตุช ู
ูุณุงููู
ุงู
ุฎูููู ุงูุฒูู
ุงูู ุนูุฏุงููุฉ ุงูุฃูุญุฑุงุฑู
12. I have been given a sharp, elegant sword
That I prepared seeking to tune the strings
ูกูข. ุฅูููู ููุชูุฑุชู ุจูุตุงุฑูู
ู ุฐู ุฑูููููู
ุฃูุนุฏูุฏุชููู ููุทููุงุจูุฉู ุงูุฃููุชุงุฑู
13. I praise it for its effect though it
Does not delight that I praised relics
ูกูฃ. ุฃูุซูู ุนูููููู ุจูุฃุซุฑููู ููููู ุฃูููููู
ููู
ููุบุชูุจูุท ุฃูุซูููุชู ุจูุงูุขุซุงุฑู
14. If you prevented the youths among us, seas
Swirling, from daring toward you
ูกูค. ููู ููุช ุชูู
ููุนู ุฎุงุถ ูุญููู ููุชูุฉ
ู
ูููุง ุจุญุงุฑ ุนููุงู
ูู ููุดูุงุฑู
15. They penetrated the earthโs expanse with blood
Then leaned back thus building a dust-filled sky
ูกูฅ. ููุฏูุญูุง ููููููู ุงูุฃูุฑุถ ุฃูุฑุถุงู ู
ูู ุฏูู
ู
ุซูู
ูู ุงููุซูููุง ููุจูููุง ุณูู
ุงุกู ุบุจุงุฑู
16. A people, when they don armor, you would think them
Clouds strewn with stars upon the moons
ูกูฆ. ูููู
ู ุฅูุฐุง ููุจูุณูุง ุงูุฏูุฑูุนู ุญูุณูุจุชููุง
ุณูุญูุจุงู ู
ุฒุฑููุฑูุฉ ุนููู ุงูุฃููู
ุงุฑู
17. And you see the swords of the armored as though they
Were flashes that hands with palms extend
ูกูง. ููุชูุฑู ุณูููู ุงูุฏุงุฑูุนููู ููุฃูููููุง
ุฎููุฌ ุชูู
ูุฏูู ุจููุง ุฃูููููู ุจูุญุงุฑู
18. If they unfurled their oaths, due to their length
They would stab with them beyond spears
ูกูจ. ููู ุฃูุดุฑูุนูุง ุฃููู
ุงููููู
ู
ูู ุทููููุง
ุทูุนูููุง ุจููุง ุนูุถ ุงููููุง ุงูุฎูุทููุงุฑู
19. Lions, but they prefer their provisions
While the lion does not stoop to preference
ูกูฉ. ุดููุณู ุฅูุฐุง ุนุฏู
ูุง ุงูููุบู ุงูุชูุฌูุนูุง ูููุง
ูู ููููู ุฃููุจู ููุฌุนูุฉ ุงูุฃูู
ุทูุงุฑู
20. Were I to challenge him, he would depend
Only on fangs and claws
ูขู . ุฌูุจูุง ุงูุฌููุงุฏู ุฅููู ุงูู
ูุทููู ููุฑุงูุฌูุง
ุจูููู ุงูุณูุฑูุฌู ูููุงูู ููุงูุฃูููุงุฑู
21. And when he clenches his jaws, you would think them
A grievance that an annoyed lion endures
ูขูก. ููููุฃููููู
ุง ู
ููุฃูุง ุนููุงุจ ุฏุฑูุนูู
ููุบู
ูุฏ ุฃููุตููู
ุณูุฑุงุจ ูููุงุฑู
22. The studs of his piercing with the spear are as
Bracelets on the wrist of a bejeweled lady
ูขูข. ููููุฃููููู
ุง ุตููุน ุงูุณููุงุจูุบ ุนูุฒูููู
ู
ุงุก ุงูุญูุฏูุฏ ููุตุงุนู ู
ุงุกู ููุฑุงุฑู
23. He drags, when he drags, the ascent of his spear
In the narrow, gushing valley
ูขูฃ. ุฒูุฑูุฏุงู ููุฃุญูู
ูู ู
ูุตู ุญููููุฉู
ุจูุฌูุจุงุจูุฉ ูู ู
ููุถุน ุงูู
ูุณู
ุงุฑู
24. What lies between a garb clad with blood
Slippery, and fruits falling with hail
ูขูค. ููุชูุฏูุฑููุนูุง ุจู
ุชูู ู
ุงุก ุฌุงู
ูุฏู
ููุชูููููุนูุง ุจูุญูุจุงุจ ู
ุงุก ุฌุงุฑู
25. And death in the shadow of death lurking
Solemnity of dangers in endangering
ูขูฅ. ุฃุณุฏ ูููู ูุคุซุฑููู ุจูุฒุงุฏูููู
ููุงูุฃุณุฏ ูููุณู ุชุฏูู ุจุงูุฅููุซุงุฑู
26. The happiness of his face and his right hand glow
In poverty and in wealth
ูขูฆ. ููุชูุฒูููููู ุงููุงุฏู ุจูุญูุณูู ููุฌูููููู
ููุชูุฒูููููู ุงููุงูุงุชู ุจุงูุฃููู
ุงุฑู
27. And he extends fingers toward favors
With sustenance flowing through them
ูขูง. ููุชูุนูุทูููููู ุนููู ุงูู
ูุฌุงููุฑ ููููู
ุจุงูู
ููุณุงุช ุชุนุทููู ุงูุขุธุงุฑู
28. He contains glories, gaining or defeating
Never evading them or evading
ูขูจ. ู
ูู ูู ู
ูู ุฌูุนูู ุงูุธูุจู ุฃููุตุงุฑููู
ูููุฑูู
ูู ูุงูุณุชูุบูู ุนููู ุงูุฃููุตุงุฑู
29. Stars appeared in the night of youth
If neglected, they incline toward setting
ูขูฉ. ููุงููููุซู ุฅูู ุจุงุฑูุฒุชููู ููู
ููุนุชูู
ูุฏ
ุฅูููุง ุนููู ุงูุฃูููุงุจู ููุงูุฃูุธูุงุฑู
30. O star, none had a life as short
Just like the stars of daybreak
ูฃู . ููุฅูุฐุง ููู ุงุนุชููููู ุงููููุงุฉ ุญูุณูุจุชููุง
ุตููุงู ุชุฃุจููุทููู ูุฒุจูุฑู ุถุงุฑู
31. A crescent of days has passed, it did not
Become full, or have time for secrets
ูฃูก. ุฒูุฑูุฏู ุงูุฏููุงุตู ู
ููู ุงูุทูุนุงูู ุจูุฑูู
ุญููู
ู
ูุซูู ุงูุฃูุณุงููุฑ ูู ูุฏ ุงูุฅูุณูุงุฑู
32. The eclipse rushed upon it before its time
So erased it before the chance for shining
ูฃูข. ููููุฌูุฑูู ุญููู ููุฌูุฑูู ุตูุนุฏูุฉู ุฑูู
ุญููู
ูู ุงูุฌูุญูููู ุงูู
ูุชูุถุงุฆูู ุงูุฌูุฑุงุฑู
33. And it slipped from its peers and offspring
As a star slips from stars
ูฃูฃ. ู
ุง ุจูููู ุซููุจู ุจูุงูุฏู
ุงุกู ู
ูููุจููุฏู
ุฒูููู ููุชูููุน ุจูุงูุทูุฑุงุฏู ู
ุซุงุฑู
34. So my heart is its tomb, as though
In its fold, a secret of secrets
ูฃูค. ููุงููููู ูู ุธูููู ุงููููููุง ูุงู
ููู
ููุฌููุงููุฉ ุงูุฃูุฎุทุงุฑู ูู ุงูุฅูุฎุทุงุฑู
35. If disparaged as small, many a boastful one
Appears insignificant to onlookers
ูฃูฅ. ุชูุฏู ุฃุณุฑุฉ ููุฌูููู ููููู
ููููู
ูู ุญุงููุฉู ุงูุฅูุนุณุงุฑู ูุงูุฅููุณุงุฑู
36. The stars, from the height of their positions
Appear small though they are not small
ูฃูฆ. ููููู
ูุฏูู ููุญูู ุงูู
ููุฑูู
ุงุชู ุฃููุงู
ููุงู
ูููุฑูุฒูู ูู ุฃูุซูุงุฆูููููู ู
ูุฌุงุฑู
37. When some of the promising youth dies
The rest live on in his footsteps
ูฃูง. ููุญูู ุงูู
ูุนุงูู ูุงุณูุจุงู ุฃูู ุบุงููุจุงู
ุฃูุจุฏุงู ููุฏุงุฑู ุฏููููุง ููููุฏุงุฑู
38. I cry for him, then say consoling him
You were blessed when you left the pains of the abode
ูฃูจ. ููุฏ ูุงุญู ูู ููููู ุงูุดูุจุงุจู ูููุงููุจู
ุฅูู ุฃูู
ููุช ุขููุช ุฅููู ุงูุฅูุณูุงุฑู
39. I dwelled with my enemies and he dwelled with his Lord
Great is the difference between his and my dwelling
ูฃูฉ. ูุง ูููููุจุงู ู
ุง ูุงูู ุฃููุตูุฑู ุนูู
ุฑููู
ููููุฐุงูู ุนูู
ุฑู ูููุงููุจู ุงูุฃูุณุญุงุฑู
40. I complain of your distance though you are somewhere
If not for misfortune, you would hear my secrets there
ูคู . ููููุงู ุฃูููุงู
ู ู
ูุถู ููู
ููุณุชูุฏูุฑ
ุจูุฏุฑุงู ููููู
ูู
ูู ูููููุช ุณูุฑุงุฑู
41. The east to the west is nearer in distance
Than that remoteness of a few yards
ูคูก. ุนูุฌููู ุงูุฎูุณูู ุนูููููู ููุจูู ุฃููุงูููู
ููู
ูุญุงูู ููุจูู ู
ูุธููููุฉ ุงูุฅูุจุฏุงุฑู
42. Alas! The shackles of misfortune have chained you
And the barrier of lifetimes freed your life
ูคูข. ูุงุณุชูููู ู
ูู ุฃูุชุฑุงุจููู ููููุฏุงุชููู
ููุงูู
ููููุฉู ุงุณุชูููุช ู
ููู ุงูุฃูุดูุงุฑู
43. You ran as I ran toward an aim
You reached it while your father remained in the race
ูคูฃ. ููููุฃูููู ูููุจู ูุจุฑู ููููุฃูููููู
ูู ุทูููููู ุณูุฑูู ู
ููู ุงูุฃูุณุฑุงุฑู
44. When I speak, you are the first of my speaking
When silent, you are in my thoughts
ูคูค. ุฅูู ููุญุชูุฑ ุตูุบูุฑุงู ููุฑูุจู ู
ูููุฎููู
ู
ููุจุฏู ุถูุฆูู ุงูุดูุฎุตู ููููููุธูุงุฑู
45. I hide a fire, as embers hide
Fire though blankets cover it
ูคูฅ. ุฅูููู ุงููููุงููุจู ูู ุนูููููู ู
ููุงูููุง
ููุชูุฑู ุตูุบุงุฑุงู ููููู ุบููุฑู ุตูุบุงุฑู
46. And I restrain sighs though they ascend
I restrain tears though they flow
ูคูฆ. ููุฏู ุงูู
ูุนูุฒูู ุจูุนุถู ููุฅูุฐุง ู
ูุถู
ุจูุนุถู ุงููุชู ููุงูููููู ูู ุงูุขุซุงุฑู
47. The sparks of sorrowโs flint, if I indulge them
Subside, though if I disobey they hide
ูคูง. ุฃูุจูููู ุซูู
ูู ุฃููููู ู
ูุนุชูุฐูุฑุงู ูููู
ููููููุชู ุญููู ุชูุฑููุชู ุขูุงู
ู ุฏุงุฑู
48. I hold back the fires of grief, and sometimes
Patience overwhelms so they release sparks
ูคูจ. ุฌุงููุฑุชู ุฃูุนุฏุงุฆู ููุฌุงููุฑู ุฑูุจูููู
ุดูุชูุงู ุจูููู ุฌููุงุฑููู ููุฌููุงุฑู
49. The garb of hypocrisy reveals what lies beneath it
So when I dress in it, I am bare
ูคูฉ. ุฃูุดูู ุจูุนุงุฏู ูู ููุฃููุช ุจูู
ููุถูุนู
ูููุง ุงูุฑูุฏู ููุณูู
ูุนุชู ูููู ุณูุฑุงุฑู
50. Did my eyelids shorten or widen between them
Or are my eyes pictured without lashes?
ูฅู . ููุงูุดูุฑู ููุญูู ุงูุบูุฑุจู ุฃููุฑูุจู ุดููุฉ
ู
ูู ุจูุนุฏู ุชูููู ุงูุฎูู
ุณูุฉู ุงูุฃูุดุจุงุฑู
51. Tears dried until it was as though their deception
When the eyes squeeze shut, the ridge of a mountain
ูฅูก. ููููุงุช ููุฏ ุนููุชู ุฃูุดุฑุงู ุงูุฑูุฏู
ูุงุนุชุงูู ุนูู
ุฑููู ุนุงุฆูู ุงูุฃูุนู
ุงุฑู
52. If drowsiness donned attire between my lids
To the flowing tears, what lies between would connect
ูฅูข. ููููููุฏ ุฌูุฑููุชู ููู
ุง ุฌุฑูุชู ููุบุงููุฉู
ูุจูุบุชูุง ููุฃูุจููู ูู ุงูู
ูุถู
ุงุฑู
53. I give life to nights of darkness though they kill me
And the gleam of lights kills them
ูฅูฃ. ููุฅูุฐุง ููุทููุชู ููุฃููุช ุฃูููู ู
ููุทููู
ููุฅูุฐุง ุณูุช ููุฃููุชู ูู ุฅูุถู
ุงุฑู
54. Until I saw the dawn raise its palm
With light, fluttering like a tent of mist
ูฅูค. ุฃูุฎูู ู
ููู ุงูุจูุฑูุญุงุก ูุงุฑุงู ู
ูุซููู
ุง
ููุฎูู ู
ููู ุงููุงุฑู ุงูุฒููุงุฏู ุงููุงุฑู
55. Dawn has immersed the stars, as though a flood
Surged and erased the streams
ูฅูฅ. ููุฃูุฎููููุถู ุงูุฒููุฑุงุช ููููู ุตููุงุนูุฏู
ููุฃูููููููู ุงูุนูุจุฑุงุช ููููู ุฌููุงุฑู
56. The inflammation of entrails has grayed my parting hair
This radiance is flames of that fire
ูฅูฆ. ููุดููุงุจู ุฒููุฏู ุงูุญูุฒูู ุฅูู ุทุงููุนุชููู
ููุขุฑู ููุฅูู ุนุงุตููุชููู ู
ูุชููุงุฑู
57. The barren tree has sprouted and every growing branch
The enclosure of desolation toward blossoming
ูฅูง. ููุฃูููููู ููุฑุงู ุงูุฃูุณู ููููุฑูุจููู
ุง
ุบูุจ ุงูุชูุตูุจููุฑ ูุงุฑุชูู
ูุช ุจูุดูุฑุงุฑู
58. Similarity is attracted so why the whiteness
Of his parting from the whiteness of one with aversion?
ูฅูจ. ุซููุจ ุงูุฑููุงุก ููุดูููู ุนูู ู
ุง ุชูุญุชููู
ููุฅูุฐุง ุงูุชุญูุช ุจููู ููุฅูููููู ุนุงุฑู
59. It wishes the loyal white hair and the crack
Of fleeting betraying youth were my hair dye
ูฅูฉ. ููุตูุฑุช ุฌููููู ุฃูู
ุชูุจุงุนูุฏ ุจูููููุง
ุฃูู
ุตููููุฑุช ุนูููู ุจููุง ุฃูุดูุงุฑู
60. The prime of youth and its splendor have flown from the world
So when it ends, my glory has ended
ูฆู . ุฌูููุช ุงูููุฑู ุญูุชูู ููุฃูููู ุบุฑุงุฑู
ุนููุฏู ุงูุบุชูู
ุงุถู ุงูุนูููู ุญุฏ ุบูุฑุงุฑู
61. I deemed it short in distance and its virtues
To me are not few
ูฆูก. ููููู ุงูุณุชูุฒุงุฑูุช ุฑูุฏุฉ ููุฏูุฌุงุจููุง
ู
ุง ุจูููู ุฃูุฌูุงูู ุฅููู ุงูุชูููุงุฑู
62. We increase in worry the more we gain wealth
While poverty is utter poverty in amassing
ูฆูข. ุฃูุญููู ูููุงูู ุงูุชูู
ูู ููููู ุชูู
ูุชููู
ููููู
ูุชูููููู ุชุจูุฌ ุงูุฃูููุงุฑู
63. What exceeds provision is left lost
To an event, or heir, or naked
ูฆูฃ. ุญูุชูู ุฑูุฃููุชู ุงูุตูุจุญู ููุฑููุนู ููู
ุจูุงูุถูุกู ุฑููุฑูู ุฎูู
ูุฉ ูุงููุงุฑู
64. I pity my envier for the heat
Their chests contained of coal
ูฆูค. ููุงูุตูุจุญู ููุฏ ุบู
ุฑ ุงูููุฌูู
ููุฃูููููู
ุณูู ุทูุบู ููุทู
ู ุนููู ุงููููุงุฑู
65. They saw Godโs work in me so their eyes
Are in Paradise while their hearts are in Hell
ูฆูฅ. ููุชููููุจ ุงูุฃูุญุดุงุก ุดููููุจ ู
ูุฑูู
ููุฐุง ุงูุถููุงุก ุดููุงุธ ุชูููู ุงููุงุฑู
66. I am not to blame though I hid my merits
As though I veiled the face of my day
ูฆูฆ. ุดุงุจู ุงููุฐุงู ููููููู ุบูุตูู ุตุงุฆูุฑู
ูููุงูู ุงูุฃูุญูู ุฅููู ุงูุฅูุฒูุงุฑู
67. I concealed them in my humility so their necks strained
High above the screens
ูฆูง. ููุงูุดูุจู ู
ููุฌูุฐูุจู ููููู
ุจููุถู ุงูุฏูู
ู
ุนูู ุจููุถู ู
ูุฑูู ุฐููุงุช ูููุงุฑู
68. Among men are those known and unknown
As among stars are those setting and revolving
ูฆูจ. ููุชูููุฏูู ููู ุฌุนูุช ุณูุงุฏ ููููุจููุง
ููุณูุงุฏ ุฃูุนููููุง ุฎูุถุงุจ ุนูุฐุงุฑู
69. People are indistinguishable in their income
While peoples vary in their output
ูฆูฉ. ูุง ุชููููุฑ ุงูุธูุจููุงุชู ุนููู ููููุฏ ุฑุฃุช
ููููู ุงุฎุชููุงู ุงูููุจุช ูู ุงูุฃูุทูุงุฑู
70. My life! I have tread their paths of sublimity
So they are blind but have not fallen on my traces
ูงู . ุดููุฆุงูู ูููููุดูุนุงูู ุฃููููู ูููููุฉู
ุธูููู ุงูุดูุจุงุจู ููุฎููููุฉู ุงูุฃูุดุฑุงุฑู
71. If they saw with their hearts they would see
But the blindness of insights is the blindness of sights
ูงูก. ูุง ุญูุจููุฐุง ุงูุดูุจ ุงููููููู ููุญูุจููุฐุง
ุดูุฑุฎ ุงูุดูุจุงุจู ุงูุฎุงุฆููู ุงูุบูุฏูุงุฑู
72. Why not emulate the endeavors of the noble and attain?
Or surrender to the turns of fate?
ูงูข. ููุทุฑู ู
ููู ุงูุฏูููุง ุงูุดูุจุงุจ ููุฑููู
ููุฅูุฐุง ุงููููุถู ููููุฏ ุงูููุถูุช ุฃููุทุงุฑู
73. Generosity and loyalty have gone from the world
Embodied only in poetry
ูงูฃ. ูุตุฑุช ู
ูุณุงููุชู ููู
ุง ุญูุณููุงุชููู
ุนููุฏู ูููุง ุขูุงุคููู ุจูููุตุงุฑู
74. The treacheries of trusted ones and others have spread
Until we suspect the sight of visions
ูงูค. ููุฒุฏุงุฏู ููู
ูุงู ููููู
ูุง ุงูุฒุฏูุฏูุง ุบููููู
ููุงููููุฑู ููููู ุงููููุฑู ูู ุงูุฅููุซุงุฑู
75. Sometimes the forbearing takes support from the ignorant
No good in an ally without a comrade
ูงูฅ. ู
ุง ุฒุงุฏู ูููู ุงูุฒุงุฏู ุฎููููู ุถุงุฆูุนุงู
ูู ุญุงุฏูุซู ุฃูู ูุงุฑูุซ ุฃูู ุนุงุฑู
76. Godโs blows are jewels, for they
Are the blunting of villains and the polishing of the noble
ูงูฆ. ุฅูููู ูุฃูุฑุญูู
ุญุงุณูุฏููู ููุญูุฑู ู
ุง
ุถูู
ููุช ุตูุฏูุฑูููู
ู
ููู ุงูุฃููุบุงุฑู
77. Was I anything but iron so He stamped me
A sword and unleashed me, wild?
ูงูง. ููุธูุฑูุง ุตูููุนู ุงููููู ุจู ููุนูููููููู
ูู ุฌููููุฉู ููููููุจูู
ูู ูุงุฑู
78. A time like the mother dog who raises her young
And wards off the harm of the hissing snake
ูงูจ. ูุง ุฐููุจู ูู ููู
ุฑู
ุช ูุชู
ููุถุงุฆููู
ููููุฃููููู
ุง ุจุฑูุนุช ููุฌู ูููุงุฑู
ูงูฉ. ููุณุชุฑุชูุง ุจูุชููุงุถุนู ููุชุทูููุนุช
ุฃูุนูุงููุง ุชูุนูู ุนููู ุงูุฃูุณุชุงุฑู
ูจู . ููู
ููู ุงูุฑูุฌุงู ู
ูุนุงููู
ููู
ูุฌุงููู
ููู
ููู ุงูููุฌูู
ู ุบููุงู
ูุถ ููุฏุงุฑู
ูจูก. ููุงููุงุณู ู
ูุดุชูุจููููู ูู ุฅููุฑุงุฏูููู
ููุชูุจุงูู ุงูุฃูููุงู
ู ูู ุงูุฅูุตุฏุงุฑู
ูจูข. ุนูู
ุฑู ููููุฏ ุฃููุทุฃุชูููู
ุทูุฑู ุงูุนููู
ููุนูู
ูุง ููููู
ููููุนูุง ุนููู ุขุซุงุฑู
ูจูฃ. ููู ุฃูุจุตูุฑูุง ุจูููููุจูููู
ูุงุณุชูุจุตูุฑูุง
ููุนู
ู ุงูุจูุตุงุฆูุฑู ู
ูู ุนูู
ู ุงูุฃูุจุตุงุฑู
ูจูค. ููููุง ุณูุนูุง ุณูุนูู ุงูููุฑุงู
ู ููุฃูุฏุฑูููุง
ุฃูู ุณููููู
ูุง ููู
ููุงููุนู ุงูุฃููุฏุงุฑู
ูจูฅ. ุฐูุจ ุงูุชููุฑู
ููุงููููุงุก ู
ููู ุงูููุฑู
ููุชุตุฑููู
ุง ุฅูููุง ู
ููู ุงูุฃูุดุนุงุฑู
ูจูฆ. ููููุดูุช ุฎููุงูุงุช ุงูุซููุงุชู ููุบูุฑูู
ุญูุชูู ุฃุชูููู
ูุง ุฑูุคูุฉ ุงูุฃูุจุตุงุฑู
ูจูง. ููููุฑูุจููู
ุง ุงุนุชูุถุฏ ุงูุญูููู
ุจูุฌุงูููู
ูุง ุฎููุฑ ูู ููู
ูู ุจูุบููุฑู ููุณุงุฑู
ูจูจ. ููููููู ุฏูุฑูู ุงููุงุฆูุจุงุชู ููุฅูููููุง
ุตูุฏุฃู ุงูููุฆุงู
ู ููุตููู ุงูุฃูุญุฑุงุฑู
ูจูฉ. ููู ููุช ุฅูููุง ุฒูุจุฑูุฉู ููุทูุจูุนูููู
ุณูููุงู ููุฃุทูู ุตุฑููู ุบุฑุงุฑู
ูฉู . ุฒูู
ู ูุฃู
ูู ุงูููุจ ุชุฑ ุฃูู
ุฌุฑููุง
ููุชุตุฏ ุนูู ููุฏ ุงููุฒุจุฑ ุงูุถุงุฑู