Feedback

My friends, pass by Al-Aqeeq and convey the greetings

خليلي مرا بالعقيق فسلما

1. My friends, pass by Al-Aqeeq and convey the greetings
To the ruins which, if not for decay, would have spoken

١. خَليليَّ مُرّا بِالعَقيقِ فَسَلِّما
عَلى طَلَلٍ لَولا البلى لَتَكَلَّما

2. I knew it as a delightful, green garden, frequented
By does like the shy sandgrouse, forever

٢. عهدت بِهِ رَوضاً أَريضاً تروده
عَذارى كغِزلان الصَريمة دُوَّما

3. But now it is a barren wasteland, with no companion in its atmosphere
Such are the turns of fate, bringing woe and bliss

٣. فَأَصبَحَ قفراً لا أَنيسَ بِجَوِّهِ
كَذاكَ صُروف الدَهر بؤساً وَأَنعما

4. As was your habit the day you departed, leaving behind
Impressions in the dunes, handfuls and forearms

٤. كَدأبك من أَسماء يَوم تَرَحَّلت
تريك خِلال السِجف كَفّاً وَمعصِما

5. With an immaculate, unblemished face
Wearing a frigid, icy garment, yet heated

٥. بِوَجه نَقي اللون غير مُسَهَّم
تَلَفَّع بُرداً أَتحمياً مُسَهَّما

6. I swear if you saw a year of her face
You would melt, even if you were Jesus, son of Mary

٦. فَأَقسم لَو أَبصرت سنة وَجهها
صَبوت وَلَو كنت المَسيح بن مَريَما