1. A love who has kept his distance, so separation's snakes bite him,
Yet he finds no solace with those who know sorrow and pain.
ูก. ุตูุจูู ููุฃูู ููุฃููุงุนู ุงูุจูููู ุชูุณุนู
ูููููุณู ุนููุฏู ุฐููู ุงูุขูุงู
ู ูููููุนููู
2. The radiant one tore off the robe of intimacy in grief,
And so he was stripped bare, with it wrested from him.
ูข. ู
ุดุฑู ุดูููู ุนูู ุซููุจู ุณููููุชููู
ุญูุฒูุงู ููุฃูุถุญู ุณููุจูุงู ู
ูููู ููุฒูุนููู
3. Each day his intense torment sends him a jinniyyah
Who promises consent from the beloved, only to fell him.
ูฃ. ูู ููููู ูููู
ู ูู ู
ู ููุฑุทู ูููุนูุชููู
ุฌูููููุฉู ูู ุฑูุถู ุงูุฃูุญุจุงุจู ุชูุตุฑุนูู
4. My friend, you've left me at daybreak, excusing yourself,
A cup passed round and round again in my misery.
ูค. ูุง ุตุงุญูุจููู ุฃูุตุจูุญุงูู ุฑุงุญ ุนุฐุฑูู
ุง
ููุฃูุณุงู ุชุฑุฏููุฏู ูู ุจุคุณู ุชูุดุนุดูุนูู
5. Leave me to gallop on loveโs heels awhile,
Till fourfold weariness falls away from me.
ูฅ. ููุฎูููููุงูู ูุทุฑู ุงูุญูุจูู ุฃูุฑูุถู
ุญูุชูู ุชูููููู ุนููุงุกู ู
ูู ุฃูุฑุจุนููู
6. I commend to God in the land of Hijaz a secret:
A garden lodged in the heart, its place and bounds.
ูฆ. ุฃูุณุชูุฏุน ุงููููู ูู ุฃูุฑุถ ุงูุญูุฌุงุฒู ุฑุดุงู
ูู ุฑููุถูุฉู ุงููููุจู ู
ุฃูุงูู ููู
ุฑุจูุนููู
7. If remoteness enlarges my heart through its torment,
Then sucklingโs breast has gone slack giving milk to me.
ูง. ุฅูู ููุนุธูู
ู ุงูุจูู ูููุจู ู
ู ุชูุนุฐููุจูู
ูููููุตููุจุงุจูุฉู ุซุฏู ุฑุงุญ ููุฑุถุนููู
8. No love was built up for him from me, nor tenderness
Lavished on him, now squandered, lost to me.
ูจ. ู
ุง ุจูุช ุนูู ููููู ู
ูููู ูุตูุญุจูุชููู
ูููุง ููุฏู ุณููุง ุนูู ูุถูุนููู
9. But he has tempted me into error I cannot counter,
Blocking my desire in ways hurtful to me.
ูฉ. ุจูู ุบุงูููู ูููู ูุงุดู ู
ุง ูุฏุฑุชู ุนููู
ู
ุฑุงุฏูู ูู ู
ุถุฑูุงุชู ูุฃุฏูุนููู
10. Tempted, tempted me to harm me, taxing his strength,
Never content with lifeโs sweetness he gulps down.
ูกู . ูุขุดู ููุดุง ูู ุฃูุฐุงุฆู ุฌูุฏู ุทุงูุชู
ูููุง ุชููููุง ุจุญูู ุงูุนูุดู ููุฌุฑูุนููู
11. Commissioned to reap good, he harvests it,
Never espying in reason what he might sow.
ูกูก. ู
ูููููู ุจูููุจุงุช ุงูุฎููุฑู ููุญุตูุฏููู
ูููุง ููุฑู ู
ูู ุตููุงุจู ุงูุฃู ููุฒุฑูุนููู
12. Judging as he fancied, I found him erratic,
Hearing from him what words I used to hear.
ูกูข. ููุฏ ูุงูู ููุญููู
ู ู
ุง ููููู ููุฃููุจููููู
ููู
ุง ุฃูุชู ู
ูู ุฎูุทุงุจู ูููุชู ุฃูุณู
ูุนููู
13. I took comfort I might die, placed as he was,
Since he lacked all self-restraint to curb him.
ูกูฃ. ููุฑูุญุชู ุฃููุฑูู ู
ูู ู
ููุชู ุจูู
ููุฒููููู
ุฅูุฐ ูุงูู ูููุณู ูููู ุญููุธู ููููุฑุฏูุนููู
14. By God, O passion, treat my heart gently, for
More than you do, I cannot bear.
ูกูค. ุจูุงููููู ูุง ููุฌุฏู ุฑูููุงู ุจูุงูููุคุงุฏู ููู
ุง
ุฃูุทููู ุฃููุซูุฑู ู
ูู
ูุง ุฃููุชู ุชูุตููุนููู
15. What consolation for one whose love lies west
While his body makes its home east in Fustat?
ูกูฅ. ููููู ุงูุนูุฒุงุก ูู
ู ูู ุงูุบุฑุจ ู
ููุฌูุชููู
ููุฌุณู
ู ุจููุฏู ุงูููุณุทุงุทู ู
ูุฑุชูุนููู
16. A love sleep carried off, leaving my eyelids,
And tears now flow in its wake, mourning it.
ูกูฆ. ุตูุจูู ุณูุฑู ุงููููู
ุนูู ุฌููููู ู
ูุฑุชูุญููุงู
ููุงูุฏูู
ุน ูู ุฅูุซุฑููู ุฌุงุฑู ููุดููููุนููู
17. As for you, O union, be quick to join us in our land of parting,
Where unity of power gathers itself whole.
ูกูง. ููุฃููุชู ูุง ููุตูู ุนูุฌ ูู ุฑูุจุน ููุฑูุชูุง
ุนูุณุงูู ุชูุฌู
ุน ุดูู
ูุงู ุนูุฒูู ู
ูุฌู
ูุนููู
18. Give him to drink from proximityโs flagon,
For he is abased, his place folded up.
ูกูจ. ููุฃูุณูููู ู
ู ุญููุง ุงูุชููุฑูุจ ุณุงุฑููุฉ
ููุฅูููููู ุฏุงุซูุฑ ููุฏ ู
ูุฌูู ู
ููุถูุนููู
19. May the nights with their encampments gone before
Return to us in a return without farewell.
ูกูฉ. ุนูุณู ุงููููุงููู ุจูุฃููุทุงู ุงูููุชู ุณููุช
ูุฑุฌุนู ูููู ุฑูุฌูุนุงู ูุง ุชูููุฏููุนููู
20. How many a crescent moon we left arising
Where it eclipsed the cares of the soul as it rose.
ูขู . ููููู
ุชุฑููุง ููุงู ุงููุฃุณู ุทุงูุนุฉ
ูููู ุชูุบููููุจ ููู
ูู ุงููููุณู ู
ุทููุนููู
21. Its sky cupped us away from cared by it,
Outstretched toward the cord of patience it severs.
ูขูก. ุณูู
ุงุคููู ููููู ู
ู ููููู ุงูุบูุฑุงู
ู ุจููู
ู
ูู
ุฏูุฏูุฉู ููุญูู ุญูุจู ุงูุตูุจุฑู ูููุทูุนููู
22. The scent of us blew about, coming and going
Over the seats of an encampment whose range lies waste.
ูขูข. ููุงูุฑูุงุญ ุฑุงุฆูุญูุฉู ูููุง ููุบุงุฏูููุฉ
ุนููู ู
ูุฌุงููุณู ุฑูุจุนู ุฌูููู ู
ุฑุชูุนููู
23. A scentโand it is the very windโso let it waft gladness,
A commerce, before loss without gain.
ูขูฃ. ุฑุงุญู ููู ุงูุฑููุญู ูุงุฌุนููุง ุนููู ุทุฑุจู
ุชูุฌุงุฑุฉ ููุจูู ุฎูุณุฑู ูููุณู ูููููุนููู
24. Die by it the death of one life might be hoped for,
So the dead by scent revive in their burial-ground.
ูขูค. ููู
ูุช ุจููุง ู
ููุชู ู
ูู ููุฑุฌู ุงูุญููุงุฉ ูููู
ููู
ููููุชู ุงูุฑูุงุญู ู
ููุชู ุตูุญูู ู
ูุฑุฌูุนููู
25. Fate's hidden hoards were in its treasures,
And it freely gave what it used to refuse.
ูขูฅ. ู
ูุฎุจูููุฉู ุงูุฏููุฑู ูุงููุช ูู ุฐูุฎุงุฆูุฑููู
ููุฌุงุฏู ู
ู ุตูููููุง ู
ุง ูุงูู ููู
ููุนููู
26. As if it were afterglow, with mingling
Lending it an unseen cloud without clearing.
ูขูฆ. ููุฃูููููุง ุดููู ููุงูู
ุฒุฌู ููุณูุจููุง
ุบููู
ุงู ุณุฑูุงู ุจููุง ุฑูุซู ูููุดููุนููู
27. A blamer blamed me for ignorance, so I said:
"For youth I have an excuse none can rebut."
ูขูง. ูููุงุฆูู
ู ูุงู
ููู ุฌูููุงู ูููููุชู ูููู
ูู ูู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ุนูุฐุฑู ูููุณู ุชูุฏูุนููู
28. "For me, so turn your blame aside, a heart displayed, laid open,
In passion's doctrine, O you who parade it."
ูขูจ. ูู ูุงุตูุฑู ุงููููู
ู ูููุจู ุดุงุนู ู
ูููุดููุงู
ูู ู
ูุฐููุจู ุงูุญูุจูู ูุง ููุฐุง ุชูุดููููุนููู
29. "And the beloved of Imam al-Husayn follows it,
Our pact upon us in a face no turning aside can shake off."
ูขูฉ. ููู
ูุฌุฉ ูุฅูู
ุงู
ุงูุญูุณูู ูุชุจุนูุง
ููุงููุฌู ุนููุฏู ุนูููููุง ูููุณู ููุฎููุนููู