Feedback

After a long absence, my imagination knocked on your door

ุทุฑู‚ุช ุฎูŠุงู„ุง ุจุนุฏ ุทูˆู„ ุตุฏูˆุฏู‡ุง

1. After a long absence, my imagination knocked on your door
On the night of celebration, my heart escaped to your prison

ูก. ุทุฑู‚ุช ุฎูŽูŠุงู„ุงู‹ ุจูŽุนุฏ ุทูˆู„ ุตุฏูˆุฏู‡ุง
ูˆูุฑุช ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุงู„ุณูุฌู†ูŽ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŽ ุนูŠุฏูู‡ุง

2. How did it find its way, when its origin was lost
And the rugged slopes were cold because of the cutting wind?

ูข. ุฃูŽู†ู‘ู‰ ุงู‡ุชูŽุฏูŽุช ู„ุง ุงู„ุชูŠู‡ ู…ู†ุดุคู‡ุง ูˆูŽู„ุง
ุณูุญ ุงู„ู…ูู‚ูŽุทู‘ูŽู…ู ู…ูู† ู…ูŽุฌุฑู‘ู ุจูุฑูˆุฏูู‡ุง

3. On a dark night, it confined its generosity
To make the white nights indebted to the black ones

ูฃ. ููŠ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉ ู„ูŽูŠู„ุงุก ุฃูŽู„ุฒู… ูุถู„ู‡ุง
ุจูŠุถ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ุฃูŽู† ุชุฏูŠู† ู„ูุณูˆุฏูู‡ุง

4. The white nights have the right to divide their blackness
As beauty marks on their cheeks, mole by mole

ูค. ุญูŽู‚ู ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ุงู„ุจูŠุถ ู‚ุณู… ุณูˆุงุฏูู‡ุง
ุฎุงู„ุงู‹ ูˆูŽุฎุงู„ุงู‹ ุฒูŠู†ุฉ ู„ูุฎุฏูˆุฏูู‡ุง

5. It crept slowly from behind a screen
Your house being near, though not very near

ูฅ. ุฃูŽุณุฑูŽุช ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู† ูˆูŽุฑุงุกู ุชูู‡ุงู…ูŽุฉู
ูˆูŽุฌูŽูุงู‡ู ุฏุงู†ูŠ ุงู„ุฏุงุฑ ุบูŽูŠุฑ ุจูŽุนูŠุฏูู‡ุง

6. So it came to you, not feeling comfortable with its beauty
Nor fearing the screams of its lions

ูฆ. ูุฃูŽุชูŽุชู‡ ู…ุง ุงุฑุชุงุญูŽุช ู„ูุญูุณู†ู ุธูุจุงุฆูู‡ุง
ูˆูŽู‡ู†ุงู‹ ูˆู„ุง ุงุฑุชุงุนูŽุช ู„ูุฒุฃุฑ ุฃูุณูˆุฏูู‡ุง

7. Living in the Abode of Separation, with a heart
Fluttering with fear like the fluttering flags

ูง. ู…ูุณุชูŽูˆุทูู†ุงู‹ ุฏุงุฑ ุงู„ุจู†ูˆุฏ ูˆูŽู‚ู„ุจู‡
ู„ู„ุฑุนุจ ูŠูŽุฎููู‚ ู…ูุซู„ูŽ ุฎูŽูู‚ ุจู†ูˆุฏูู‡ุง

8. A house in which the pangs of death spread their nets
Then souls depart as most of its pillars collapse

ูจ. ุฏุงุฑ ุชุญุทู‘ู ุจูู‡ุง ุงู„ู…ู†ูˆู† ุดูุจุงูƒูู‡ุง
ููŽุชูŽุฑูˆุญ ูˆูŽุงู„ู…ู‡ุฌุงุช ุฌู„ ุตูŠูˆุฏูู‡ุง

9. It stumbled on the ropes of the steeds, so
The bells of its anklets met the irons on its legs

ูฉ. ููŽุชูŽุนูŽุซู‘ูŽุฑูŽุช ุจูุนูุฑู‰ ุงู„ุฃูŽุฏุงู‡ูู…ู ูุงู„ุชูŽู‚ู‰
ุฌุฑุณุงู† ุฌุฑุณ ุญูŽู„ูŠู‘ูู‡ุง ูˆูŽุญูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

10. Shackles and chains and a silent, patient dark horse
Great tribulations are its necklaces, like its purposes

ูกู . ู‚ูŠุฏ ูˆูŽุณู„ุณู„ุฉ ูˆูŽุฃูŽุฏู‡ูŽู… ู…ุตู…ุช
ู…ุญู† ุงู„ูƒุฑุงู… ุนูŽุธูŠู…ูŽุฉู ูƒู‚ุตูˆุฏูู‡ุง

11. And it has a necklace, which if moved
Would shake the earth, though gently held

ูกูก. ูˆูŽู‚ูู„ุงุฏูŽุฉูŒ ููŠ ุฌูŠุฏูู‡ู ุฅูู† ุญูุฑู‘ููƒูŽุช
ุชูŽู‡ุชูŽุฒู‘ู ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ููŠ ุชูŽู…ูŠูŠุฏูู‡ุง

12. It sighed with a sigh that could, if it met
A stone, make water flow from the intensity of its flame

ูกูข. ูˆูŽุชุฃูˆู‘ูŽู‡ูŽุช ุนูŽู† ุฒูŽูุฑุฉ ู„ูŽูˆ ุตุงุฏูŽููŽุช
ุญูŽุฌูŽุฑุงู‹ ุฌูŽุฑู‰ ู…ุงุก ู„ูููŽุฑุทู ูˆู‚ูˆุฏูู‡ุง

13. And the pearls of its tears wet its lips
Then overflowed to soak the pearls of its necklaces

ูกูฃ. ูˆูŽุฃูŽุตุงุจ ุฏูุฑู‘ู ุงู„ุฏูŽู…ุนู ู„ุคู„ุค ุซูŽุบุฑูู‡ุง
ุซูู…ู‘ูŽ ุงุณุชูŽูุงุถูŽ ููŽุจูŽู„ู‘ูŽ ุฏูุฑู‘ูŽ ุนูู‚ูˆุฏูู‡ุง

14. So I restrained myself, though I had wished to embrace it
Its coyness prevented me from taking such liberties

ูกูค. ููŽุนูŽููŽูุชู ุซูŽู…ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆ ู‡ูŽู…ูŽู…ุช ุจูุถูŽู…ู‘ูู‡ุง
ู…ู†ุนุช ู…ูู† ุงุณุชู‚ุตุงุฆูู‡ู ุจู†ู‡ูˆุฏูู‡ุง

15. There was no uproar from the death of its companion
Except the sighs from the misery of their separation

ูกูฅ. ู…ุง ุถูŽุฌู‘ูŽ ู…ูู† ุชู„ู ุงู„ุญูŽูŠุงุฉ ุถูŽุฌูŠุนู‡ุง
ู„ูŽูƒูู† ุงู„ุงุญ ูˆูŽุถูŽุฌู‘ูŽ ู…ูู† ุชูŽู†ูƒูŠุฏูู‡ุง

16. It left virtues behind and ahead of it
So its death was like its immortality

ูกูฆ. ุจูŽุซู‘ูŽ ุงู„ููŽุถุงุฆูู„ ุฎู„ูู‡ ูˆูŽุฃูŽู…ุงู…ู‡
ููŽููŽู†ุงุก ู…ูู‡ุฌูŽุชูู‡ู ูƒูŽู…ูุซู„ู ุฎูู„ูˆุฏูู‡ุง

17. Like the sun when it deposits its light in the planets
Acting for those who benefit from its absence

ูกูง. ูƒุงู„ุดูŽู…ุณู ุชููˆูŽุฏูุน ููŠ ุงู„ูƒูŽูˆุงูƒูุจ ู†ูˆุฑู‡ุง
ููŽุชูŽู†ูˆุจ ู„ู„ุณุงุฑูŠู† ุนูŽู† ู…ูŽูู‚ูˆุฏูู‡ุง

18. There were many tribulations, but a confident heart
In God, and the Zaidi in overcoming them

ูกูจ. ู…ูŽุญู†ูŒ ู‚ูŽุฏ ุงุญุชูŽุดูŽุฏูŽุช ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŒ ูˆุงุซูู‚ูŒ
ุจุงู„ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฒูŽูŠุฏูŠู‘ู ููŠ ุชูŽุจุฏูŠุฏูู‡ุง

19. With the heart of its love, the crown jewel
The blackness of its glance, and the house of its ode

ูกูฉ. ุจูููุคุงุฏ ุฃูุณุฑูŽุชูู‡ุง ูˆุฏุฑู‘ูŽุฉ ุชุงุฌูู‡ุง
ูˆูŽุณูˆุงุฏ ู†ุงุธูุฑู‡ุง ูˆูŽุจูŠุช ู‚ูŽุตูŠุฏู‡ุง

20. The most jealous are envious of its excellence
Yet excellence is as worthy as those who envy it

ูขู . ุจูุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ูŠูŽุญุณูุฏูู‡ู ุฃูŽูุงุถูู„ ุนูŽุตุฑูู‡ู
ู‚ุฏุฑ ุงู„ููŽุถูŠู„ุฉ ู…ูุซู„ูŽ ู‚ุฏุฑ ุญูุณูˆุฏูู‡ุง

21. It would not accept doing a small deed
Until completing it to the utmost degree

ูขูก. ุญุงุดุง ู…ู† ุงุนุชูŽู…ูŽุฏุช ุนูŽู„ูŠู‡ู ุฏูˆู„ูŽุฉ
ู…ูู† ุฃูŽู† ูŠูŽุถูŠู‚ูŽ ุจูููŽูƒู‘ู ุจูŽุนุถู ุนูŽุจูŠุฏูู‡ุง

22. The sincere manโ€™s prayer is the prayer itself
Complete with bowing down and prostrating

ูขูข. ูˆุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽูƒุฑูŽู… ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ุญุงุฌูŽุชูŠ
ุจู…ุณูˆุฏู ุงู„ูƒูุฑูŽู…ุงุกู ุฏูˆู†ูŽ ู…ุณูˆุฏูู‡ุง

23. By God, had it guaranteed the eyelids of my eyes its protection
They would not have been lined with the good lining

ูขูฃ. ูˆูŽู„ูŽุฑูุจู‘ูŽ ู…ุตุทู†ุน ูŠูŽุฏุงู‹ ุชู‚ู„ูŠุฏู‡
ุตุฏุฑ ุงู„ุญูุณุงู…ู ุฃูŽุฎู ู…ูู† ุชูŽู‚ู„ูŠุฏูู‡ุง

24. And my upper eyelids would have been lined over my cowardice
With a lining above, and below with my cheeks

ูขูค. ูˆูŽุฃูŽุฑุงู‡ู ู„ุง ูŠูŽุฑุถู‰ ุจููุนู„ู ุตูŽู†ูŠุนูŽุฉู
ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูุชุงุจูุนู‡ุง ูƒูŽูุงุก ุญูุฏูˆุฏูู‡ุง

25. I would have chained my soul with loyalty and its straits
Loyalty is the tightest of all chains

ูขูฅ. ุตูู„ูŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ูŠูู ู‡ูŠูŽ ุงู„ุตูŽู„ุงุฉู ุจูุนูŽูŠู†ูู‡ุง
ูˆูŽุชูŽู…ุงู…ูู‡ุง ุจูุฑูƒูˆุนู‡ุง ูˆูŽุณูุฌูˆุฏูู‡ุง

26. And I would have met its blessings in the best manner
As blessings are met when they first come

ูขูฆ. ูˆุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูŽูˆ ุถู…ู† ุงู„ุฑูู‚ุงุฏู ุญูŽู…ูŠุชู‡
ุนูŠู†ูŠ ููŽู…ุง ุงูƒุชุญู„ุช ุจุทูŠุจ ู‡ุฌูˆุฏู‡ุง

27. I took the high road of benefitting and begetting
Thus I helped a gentle branch in its formation

ูขูง. ูˆู†ุธู…ุช ุฃูŽุฌูุงู†ูŠ ุงู„ุนู„ู‰ ู„ุฌุจู†ู‡ุง
ู†ุธู…ุงู‹ ูˆุฃูŽุณูู„ู‡ุง ุฅูุฐุงู‹ ุจูุฎุฏูˆุฏูู‡ุง

28. Great deeds are like dye - their origins
Quickly fade if they are not renewed

ูขูจ. ูˆูŽุตูุฏุช ู†ูŽูุณูŠ ุจูุงู„ูˆูŽูุงุก ูˆูŽุถูŠู‚ูู‡ู
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽูุงุก ู„ู…ู† ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู‚ูŠูˆุฏูู‡ุง

29. The soul of the noble is like a gilded robe
When it frays, it is embroidered with cheek moles

ูขูฉ. ูˆูŽู„ูŽู‚ูŠุชู ู†ูุนู…ูŽุชูู‡ู ุจูุฃูŽุญุณูŽู† ุฎูู„ูŽุฉู
ุชูŽู„ู‚ู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ู†ุนู…ุงุก ุนูู†ุฏ ูˆุฑูˆุฏูู‡ุง

30. And if its branches are considered in light of their roots
It will know its smoke is from its own firewood

ูฃู . ุญุฒุช ุงู„ุนูŽู„ุงุกูŽ ุฅููุงุฏูŽุฉ ูˆูŽูˆู„ุงุฏุฉ
ูุฃุนู†ุช ุทุงุฑูููŽ ุฑุชุจุฉ ุจุชู„ูŠุฏูู‡ุง

31. The beauty of things is in their composition
The ring around a dove's neck is part of its nature

ูฃูก. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ุขุซูุฑูŽ ูƒุงู„ุฎูุถุงุจู ู†ุตูˆู„ู‡ุง
ุนูŽุฌูู„ูŒ ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ุชูŽุณุนูŽ ููŠ ุชูŽุฌุฏูŠุฏูู‡ุง

32. And human virtues follow one's origin
The sharpness of swords follows the iron from which they were made

ูฃูข. ู†ูŽูุณ ุงู„ุดูŽุฑูŠู ูƒูŽุญูู„ู‘ูŽุฉู ู…ูˆุดูŠุฉ
ููŽุฅูุฐุง ุชูŽู†ุงู‡ูŽุช ุทูุฑู‘ูุฒูŽุช ุจูุฌุฏูˆุฏูู‡ุง

33. The lowest of its sons, from a dormant birth
Begets naught but cubs, and no lions

ูฃูฃ. ูˆูŽุฅูุฐุง ุงุนุชูŽุจูŽุฑูŽุช ูุฑูˆุนู‡ ุจุฃุตูˆู„ูู‡ู
ุฃูŽูŠู‚ูŽู†ูŽุช ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฏูุฎุงู†ูู‡ู ู…ูู† ุนูˆุฏูู‡ุง

34. A group, if they become prideful and you ransom them
They seek refuge in their unpolished state

ูฃูค. ูˆูŽู…ูŽุญุงุณูู† ุงู„ุฃูŽุดูŠุงุก ููŠ ุชูŽุฑูƒูŠุจู‡ุง
ุทูˆู‚ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ูŽุฉู ุฎูู„ู‚ูŽุฉูŒ ููŠ ุฌูŠุฏูู‡ุง

35. Nonsense words, like extra letters with no meaning
Or an unnecessary alif found in a word already complete

ูฃูฅ. ูˆูŽููŽุถุงุฆูู„ ุงู„ุฅูู†ุณุงู† ุชูŽุชุจูŽุน ุฃูŽุตู„ูู‡ู
ู‚ุทุน ุงู„ุตูŽูˆุงุฑูู…ู ุชุงุจุน ู„ุญุฏูŠุฏูู‡ุง

36. I swore to uphold what your ancestors established of greatness
Glory to He who initiates and repeats it through you

ูฃูฆ. ุฃูŽุฏู†ู‰ ุจูŽู†ูŠู‡ุง ู…ูู† ูˆู„ุงุฏุฉ ุฎุงู…ูู„ู
ู„ุง ูŠู†ุณู„ ุงู„ุฃูŽุดุจุงู„ ุบูŽูŠุฑ ุฃูุณูˆุฏูู‡ุง

37. O son of the Prophet's clan, you whose call
Arranged its arguments in witness chains

ูฃูง. ุชูŽูุฏูŠูƒูŽ ุทุงุฆููุฉ ุฅูุฐุง ู…ุง ููˆุฎุฑุช
ููŽุฒูŽุนูŽุช ุฅูู„ู‰ ุฃูŽุฌุฏุงุซูู‡ุง ูˆูŽู„ุญูˆุฏูู‡ุง

38. They point to you, so you sufficed instead of others
Your prominent state made further proof unnecessary

ูฃูจ. ู„ูŽุบูˆ ูƒูŽุญูŽุฑู ุฒูŠุฏูŽ ู„ุง ู…ูŽุนู†ู‰ ู„ูŽู‡ู
ุฃูŽูˆ ูˆุงูˆู ุนูŽู…ุฑูˆู ูู‚ุฏู‡ุง ูƒูŽูˆุฌูˆุฏูู‡ุง

39. If the Trustee's sons are like celestial bodies
Know that you are its auspicious, fortunate star

ูฃูฉ. ูˆูŽุฃุนุฏุช ู…ุง ุฃูŽุจุฏูŽุช ุฌุฏูˆุฏูƒ ู…ูู† ุนูู„ู‰ู‹
ุณูุจุญุงู†ูŽ ู…ูุจุฏูŠู‡ุง ุจููƒูู… ูˆูŽู…ุนูŠุฏู‡ุง

40. They conveyed their virtues to you as if
Clusters of grapes transferred to their bunches

ูคู . ูŠุง ุงุจู† ุงู„ุฃุซู…ุฉ ู…ูู† ู‚ูุฑูŽูŠุด ุฏุนูˆุฉ
ู†ุธู…ุช ุฏูŽุนุงูˆูŠู‡ุง ุจูุณูู„ูƒู ุดูู‡ูˆุฏูู‡ุง

41. Would you neglect a soul that you are its essence
Like the part that completes its oneness?

ูคูก. ุฏูŽู„ู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ูุฃุฌุฒุฃุช ุนูŽู† ุบูŽูŠุฑูู‡ุง
ูŠุบู†ูŠ ุงุดุชูŽู‡ุงุฑ ุงู„ุญุงู„ ุนูŽู† ุชูŽุญุฏูŠุฏู‡ุง

42. He made you the means to its salvation
And your father the means to its worship

ูคูข. ุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽูˆู„ุงุฏ ุงู„ูˆูŽุตูŠู‘ู ูƒูŽูˆุงูƒูุจุงู‹
ูุงุนู„ูŽู… ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ุณูŽุนุฏูŽ ุณุนูˆุฏูู‡ุง

43. The days will never unwind after this
It suffices me that you are a breeze of its generosity

ูคูฃ. ู†ูŽู‚ูŽู„ูˆุง ููŽุถุงุฆู„ู‡ู… ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฒูุฑ ุฌูˆู†ูŽุฉู ู†ูู‚ูู„ูŽุช ุฅูู„ู‰ ุนูŽู†ู‚ูˆุฏูู‡ุง

ูคูค. ุฃูŽุชูŽุถูŠุน ู†ูŽูุณุงู‹ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูู† ุชุงู…ูˆุฑู‡ุง
ูˆูŽุตูŽู…ูŠู…ูู‡ุง ูƒุงู„ุฌูุฒุกู ู…ูู† ุชูŽูˆุญูŠุฏูู‡ุง

ูคูฅ. ุฌุนู„ุชูƒ ูˆุงุณุทุฉู‹ ุฅูู„ู‰ ู…ูŽู†ุฌุงุชูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽุจุงูƒูŽ ูˆุงุณุทุฉู‹ ุฅูู„ู‰ ู…ุนุจูˆุฏูู‡ุง

ูคูฆ. ู„ุง ุฃูŽู†ุญู„ ุงู„ุฃูŽูŠุงู… ู†ูŽุญู„ุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ุฐุง
ุญูŽุณุจูŠ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู†ูŽูุญุฉ ู…ูู† ุฌูˆุฏูู‡ุง