1. Abu Tha'lab, may your Lord greet you whenever
The doves coo in the thickets of Arak trees.
١. أَبا ثَعلَبٍ حَيّاك رَبّك كُلَّما
تَغَنّى بِأَفنانِ الأَراكِ حَمامُ
2. Peace be upon you from a brother and adviser,
And say to him my peace be upon you.
٢. عَلَيكَ سَلام مِن أَخٍ لك ناصِحٍ
وَقلَّ لَهُ مِنّي عَلَيكَ سَلامُ
3. I love the villages of Najd since you live
In them - is the love of homelands forbidden?
٣. أَحب قرى نَجدٍ لأَنَكَ قاطِن
بهنَّ فَهَل حُبُّ الدِيار حَرامُ
4. My heart journeys to the land of Satir on purpose,
Yet has no intention of staying there.
٤. يَسير إِلى أَرض السَتير عَلى النَوى
فُؤادي وَما نَحوَ المَسيرِ مُقامُ