1. Cast your staff, O traveler
At the door of the Master of Truths 
١. ألْقِ عَصَاكْ أمُسافِرْ
 بِبَابِ شَيْخِ الْحَقَائِقْ
2. Your will shall be accepted
If you are awake and aware 
٢. تُقْبَلْ مِنْكَ الإرَادَه
 إِنْ كُنْتَ بالظَّفَر فايق
3. Loosen the knotted belt
And take off your shoes and come 
٣. حُلُّ النِّطاق الممنْطَق
 واخْلَع نِعالَك واقْبِل
4. With the zeal of an ardent lover  
To the Beloved who turns to accept 
٤. بنعْت عاشق مَشُوق
 إِلى الحبيبْ عَبسَى يُقْبِل
5. Bow your head and realize 
That existence then descends 
٥. وحُطَّ رَأسكْ وحَقَّق
 إِنَّ لوجود ثمَّ يَنزِل
6. And in prostration lie the secrets
Flowing like the early comers 
٦. وفي السُّجُود هِي الضَّمائِرْ
 تَسْرِي كَسَيْرِ السَّوابِق
7. As this light of felicity
Appears on the lover 
٧. كما هذا نور السعادة
 يظهر على عاشق
8. Who comes to the monastery of love
Seeking the arts of detachment 
٨. مَنْ جَا لِديِر الأحِبَّهْ
 يَطْلُب فُنُونَ الخلاعَهَ
9. Given the cup of affection
The secret of place and company 
٩. يُسْقَى بِكاسِ المحبَّه
 سِرَّ المكانْ والجماعه
10. Until his state becomes affiliated 
With the people of that trade 
١٠. حَتَّى يَصِير حالُوا نِسْبَهْ
 لأهْلِ تلْكَ الْبِضَاعَهْ
11. Pick up scattered jewels
You are said to be awake 
١١. أُلْقُطْ نَثِيرَ الجواهر
 يُقالُ عَنْكَ فايِق
12. It is not a talk of mastery
Found in high places 
١٢. لَس هُ حديثُ السياده
 شَيْ يُجَد بالشَّواهِق
13. Ask your master for a good wine
That gives you a subtle intoxication 
١٣. أُطلبِ لِشَيْخَك كُويِّس
 يَسْقِيك خميره رقِيقَه
14. And be good in your drinking
To arrive at the truth 
١٤. وكُنْ في شُربكْ كُويِّس
 تَصِل بِهَا للحقيقهْ
15. Sleep like a bridegroom
When he sleeps with his beloved 
١٥. تَبِتْ مِثْل العُرِيسْ
 إِذَا يَبِت مَعْ رَفِيقهْ
16. Attend with every compatible passerby 
In the chest of the attended 
١٦. تَحْضُرْ في صَدْرِ المحاضر
 مَع كُلِّ مَبْرُورْ مُوافِق
17. And if you seek repetition
Come close to this and keep company 
١٧. وإِنْ طَلَبْتَ الإِعَادَه
 أُدْنُوا لِهَذَا ورافِق