1. How lovely are our nights of intimacy
Between the moons
١. ما أحلى ليالي الهنا
ما بين الأقمارْ
2. And the cup circulating among us
O gathering of the virtuous
٢. والكاسْ يدور بيننا
يا جمعَ الأخيارْ
3. We drink our sweet wine
And observe the secrets
٣. نشربْ لذيذْ خمرنا
نعاين الأسرار
4. From its pure, white wine
Circulating among us
٤. من خمره صافيه
بيضاء نقيه
5. Is the cupbearer of fervor
Arise, my boon companion, let us seize
٥. بها يدورَ بيننا
ساقي الحميه
6. An hour of bliss
The breeze blew, and the sublime gathering
٦. قم يا نديم نغتنم
ساعة هنيه
7. Became fragrant
From it drank before us
٧. هبَ النسيمْ طابتْ
الحضرة العليه
8. Adam, Moses
And Idris when he ascended
٨. منها شربْ قبلنَا
آدمْ وموسى
9. And John and Jesus
And the righteous devouts
٩. وادريسُ لما رقي
ويحيى وعيسى
10. Drank from the goblet
And their hearts were pure
١٠. والصالحين التُقى
شربوا كوسي
11. White and immaculate
And He granted them in the Gardens
١١. وقلوبهم صافيه
بيضه نقيه
12. A lofty abode
Arise, my boon companion, let us seize
١٢. وَهَبْ لهم في الجنانْ
درجه عليه
13. An hour of bliss
The breeze blew, and the sublime gathering
١٣. قمْ يا نديمْ نغتم
ساعه هنيه
14. Became fragrant
The people of purity with purity
١٤. هبَ النسيمْ طابت
الحضره العليه
15. Attained the heights
They drank the cups of the Beloved
١٥. أهلُ الصفا بالصفا
نالوا المعالي
16. And love is precious
And they entrusted their affairs
١٦. شربوا كؤوسَ الحبيبْ
والحبُ غالي
17. To the Lord of Majesty
Wretched is he who blames me
١٧. وفوضوا أمرهَم
لذو الجلالِ
18. For my devotion
And does not intend his deeds
١٨. مسكين من لامني
على السنيه
19. With true intention
Arise, my boon companion, let us seize
١٩. ولا يكونْ العملْ
إلا بنيه
20. An hour of bliss
The breeze blew, and the sublime gathering
٢٠. قم يا نديم نغتنمْ
ساعة هنيه
21. Became fragrant
Our joy at the Prophet
٢١. هبَ النسيمْ طابت
الحضره العليه
22. Who came to us generously
On the Day of Judgment
٢٢. يا فرحنا بالنبي
جانا بالكرامه
23. His nation will remain a sign
And drinking from his basin
٢٣. يومْ الحسابْ
أمته تبقى علامه
24. Will cure all maladies
And the disbelievers, oh what a pity
٢٤. والشربُ من حوضه
يُبرى السقامه
25. In a blazing fire
Dwelling amidst hellfire
٢٥. والكافرين يا سلامْ
في نارْ حميه
26. With every serpent
Arise, my boon companion, let us seize
٢٦. وسطِ الجحيم ساكنين
مع كلِ حيه
27. An hour of bliss
The breeze blew, and the sublime gathering
٢٧. قمْ يا نديمْ نغتنمْ
ساعه هنيه
28. Became fragrant
٢٨. هبَ النسيمْ طابت
الحضره العليه