Feedback

Listen, my essence, listen well

بعضي يا كلي إسمع

1. Listen, my essence, listen well
My soul belongs to my essence

١. بَعْضي يا كلِّي إِسْمَع
إِنَّ روُحي لِذَاتي

2. I have no delusions about it
Nor attributes to adorn it

٢. ما لِي وهْمُ فيه نرتَعْ
ولاَ طُورُ الصَّفاتِ

3. I neither imagine things
Nor look to others

٣. فأنا لاَ نُخَيَّل
ولاَ ننْظُر لِغيْرِي

4. My secret cannot be portrayed
Neither in symbols nor words

٤. ثَمَّ سِرُّ لا يُمثَّل
لاَ بَزِيد وعمْرِو

5. I disappear into my essence
And make my inner speech outer

٥. نَفْنى في الذَّاتِ ونجْعل
جَهْرِي في نُطْقِ سِري

6. My robe is not so spacious
As to contain all directions

٦. لَسْ ثَوْبيَ أوْسَعْ
بَعْضَ كُلِّ الجِهَات

7. My secret, you see, intercedes
For my life within my death

٧. سِرُّ وِ تْرِى قد أشْفَع
في مَمَاتِي حيَاتي

8. Sublime is he whose essence is my essence
Who comes to me in meaning

٨. جَلَّ مَن ذاتُوا ذاتي
مَن غَدا إِليَّا مَعْنَى

9. Whose attributes are my attributes
Mighty is he who is not dual

٩. وصِفَاتُوا صِفاتي
عَزَّ مَن لم يُثَنَّى

10. Whose life is my life
Whose permanence does not cease

١٠. وحيَاتُوا حَياتي
وبقَاؤُا لاَ يَفنَى

11. The oneness of Truth negates
All that is narrated by my storytellers

١١. وَحْدَةُ الْحَقِّ تنْزِعْ
ما رَوَاهُ رُوَاتي

12. This is my argument
Against my prayers to me

١٢. هَذَا ما فِيهِ مَدْفع
مِنِّي لِيَّا صَلاتِي

13. My essence has no boundary
Nor any equal

١٣. لَس لِذاني حَدّ
ولاَ لَيْهَا شَبيهَا

14. No union, no separation
No time or peer

١٤. ولاَ وجْد وفقَدُ
ولاَ وقْتٌ وَجِيهَا

15. Its secret is unique
Beyond attributes, it indwells

١٥. سِرّها هُوَ فرْدُ
دُونْ صِفاتٍ حَلَّ فيها

16. Existence bows before it
Where my prayers used to be

١٦. الوُجُود لَيْها يرْكَع
حيْثُ كانتْ صَلاَتي

17. And the sects' prayers unite
Into one without my dispersion

١٧. وصلاتُ الْفرْقِ تجْمَع
فذَّةً دونْ شتاتي

18. Its soul is the secret of my possession
Beyond passion, I passionately call

١٨. رُوحُها سِرُّ حَزْمي
دُونَ هَوَى أنا نهْوَى

19. O my soul, know me through my knowledge
None but me flows into it

١٩. هَ رُوحِي بعِلْمي
لَس لاحد فيه سَلْوَى

20. Take my words through my understanding
Release all that is narrated

٢٠. خُذ كلامي بِفهْمِي
خَلّ قوْلاً هُ يُروَى

21. None but me illuminates
Past, present and future

٢١. لَس غيْرِي هُ يسْطع
نحْو غادِي وآتي

22. The sun of my essence rises
And animates all the deceased

٢٢. شمسُ ذاتي ه تطلع
تُحْي كُلَّ الرفاتِ

23. Why is my separation united?
My command overcomes the land and sea

٢٣. جمْعُ فرْقي مَلاذَا
ووبرُ وزِي بِملْكي

24. Do not ask how can this be?
It is tied to my partnership

٢٤. لا تقُلْ كيْفَ هذَا
فهْوَ مرْبوطْ بشركِي

25. All who cleave to my knowledge
And my devotion are intercessors in it

٢٥. كلَّ من هو حاذَا
ذي عُلوم ونُسْكي

26. Surely my name brings
The most lofty righteousness into existence

٢٦. أوْجانا فيه مشفع
إِنَّ إِسمي يُواتي

27. This is firmly established by constancy

٢٧. لِحْلاَ البر الارفع
صَحَّ ذا بالثباتِ