1. O you who claims secrets
You have no signs of it
١. يا مَن يَدَّعي بالأسرَارْ
لاَحْ لكْ شَيْ أمارضهْ
2. Or your life passed in travels
O loser, what a loss
٢. أو عُمْرك مضى في الأسفار
يا بَطَّالْ خَسَارَهْ
3. Nothing of your intention remains
Do not seek to know
٣. لاَ تَبْقَي لِقَصْدِكْ متْلوفْ
لاَ تَطْلُب لِتَعْلَمْ
4. Your claim has been made
It is not for the son of Adam
٤. قد قامَتْ براسك دَعْوَى
لَسْ هِ لابْنِ أدْهَمْ
5. Know their terms and understand
Then realize afterwards
٥. إِعْرفِ اصْطِلاَحْهُم وافْهم
وادْرِ بَعدُ اشْ مَأْتَم
6. You don't know the extent of wisdom
You don't understand the gesture
٦. لَسْ تَدْري للحكمهْ مقدار
لس تَفْهم إِشارهْ
7. Go away, you traitor
You need humility
٧. وَخام عادْ نَرَكْ يا غدَّار
تحْتاجُ الْقِصارَهْ
8. Leave the pleasures, strip yourself
And go for seclusion
٨. أُتْرك الْحُظوظْ اجَّرَّد
واذْهَبْ لِلتَّخلِّي
9. Cut off the attachments, you will wear
The garment of manifestation
٩. واقْطَعِ الْعَلائِقْ تُكْسي
حُلَّةَ التَّجلِي
10. And seek the absolute existence
You will attain manifestation
١٠. واقْصِدِ الوُجُود الْمُطْلَقْ
تَظْفَر بالتَّجَلِي
11. And be quenched with the wine of secrets
A wine without sediment
١١. وتُسْقَى حُمَيَّا الأسْرار
خَمْراً دُونَ عُصاره
12. And lights will appear upon you
And the expression becomes clear
١٢. وتَظْهَر عليْكَ الأنْوار
وتصْفُو العِبارَهْ
13. Know the crafts and look
Into their composition within you
١٣. إِعْرِفِ الصَّنايعْ واطْلُع
بالتَّرْكِيبْ لِبُدَّك
14. Then descend into yourself through analysis
And that is your limit
١٤. ثُمَّ اهْبِطْ إِليْكَ بالتَّحْلِيل
وذاكْ هُوْ حَدَّك
15. Let a pearl remain upon you and see
Everything is within you
١٥. وابقَى دُر عليك واتْبصَّر
كُلُّ الأشْيا عِنْدَكْ
16. Be truthful and be with those who traveled
To be with the best
١٦. فجُدَّ وَكُنْ معْ مَن سار
تَكُنْ بِيكْ خياره
17. And write among the righteous
So seek the trade
١٧. وتكْتَب في حِزب الأخيار
فاطْلُبْ ذِيْ التَّجَارَهْ
18. Whoever has an illusion that remains
In his path he followed
١٨. مَنْ لُو وَهْمْ قد يَتَبقَّى
في طَرِيقَوا ساقَهْ
19. Beware O So-and-so, there remains for you
Attachment to the sensory
١٩. احْذَر يا فُلان لك تَبْقَى
في المحسُوسْ علاقَهْ
20. And make yourself free your soul
Or imprison it strongly
٢٠. واعْمَلْ أن تُخَلَّص نفسَك
أوِ اسْجُنْها طاقَه
21. If you do not accept the predestination
Make it drink bitterness
٢١. إِنْ لم ترتضي بالاقْدارْ
جَرَّعها الْمَرَارَهْ
22. Do not walk except in belittlement
To the extent of coarseness
٢٢. لاَ تَمْشِي سِوَى في إِصْغار
بِقَدْرِ الدَبارَهْ
23. Scorn what is lesser than the Beloved
And let your inclination remain
٢٣. ازْهَد فيما دُونَ المحْبُوبْ
وابْقَى مِنْكَ سَالِي
24. And concentrate with the wine of realization
And beware not to care
٢٤. واجَّوْهَر بِخَمْر التحقيق
وإِيَّاكْ لاَ تُبالِي
25. About the saying of the one who recited
In the wine of the two worlds
٢٥. بِقَوْلِ الذي قد أنْشَد
في خَمْرِ الدوَالِي
26. "Rise, show me the tavern of the Vintner
In the road of the Christians
٢٦. قُمْ دُلُّونِي دارَ الْخَمَّار
في دَرْبِ النَّصارَه
27. A cup filled from a pitcher
We give in good tidings"
٢٧. كُوَيْسٌ مَلاَ مِنْ مِسْطار
نُعْطِي في البِشَارَه