1. Every moment with my beloved
Is worth a thousand proofs
١. كل وقتِ من حبيبي
قدره كألف حجه
2. So I succeeded in leaving behind preoccupations
And turned to my Master
٢. فازَ من خلَي الشواغلْ
ولمولاه توجه
3. I used to be lost
Wandering the corners of the universe
٣. كنت قبل اليومِ حائر
في زوايا الكونِ دائرْ
4. Cast into the seas of thought
Amidst the waves of ideas
٤. في بحارِ الفكرِ ملقى
بين أمواجِ الخواطر
5. What I desired
Remained in my heart present
٥. والذي كان مرادي
لم يزل في القلب حاضرْ
6. The veil was lifted from my eyes
And appeared beautifully
٦. كشف الستَر عن عيني
وبدا في كلِ بهجه
7. So I succeeded in leaving sweet preoccupations
And turned to my Master
٧. فازَ من حلَى الشواغلْ
ولمولاه توجه
8. God gathered my fragments
And my joys followed
٨. جمع الله شتاتي
وتوالت فرحاتي
9. My heart's beloved became
The essence of my being
٩. وغدا محبوبُ قلبي
عينَ ذاتي وصفاتي
10. O my happiness and comfort
And permanence of my life
١٠. يا سروري وانتعاشي
ويا دوام حياتي
11. After today I no longer fear
And turned to my Master
١١. لستُ بعد اليومِ أخشى
ولمولاه توجه
12. I am the beloved of hearts
Today this became my fate
١٢. أنا محبوب القلوب
أصبحَ اليوم نصيبي
13. And the secret was revealed to me
Plainly and near
١٣. وتجلى سروا ليّ
للعيان من قريبِ
14. So they longed to see my face
To see the face of my beloved
١٤. فاشتاقوا طلعة وجهي
لتروا وجه حبيبي
15. Such is the union
As if, by God, there was no proof
١٥. هكذا الوصل
وكأن لم يكن والله حجه
16. So I succeeded in leaving behind preoccupations
And turned to my Master
١٦. فاز من خلَى الشواعلْ
ولمولاه توجه
17. I am busy with my essence
Apart from all creatures
١٧. أنا مشغولٌ بذاتي
عن جميع الكائناتِ
18. Remaining amid wakefulness
Successive intoxications
١٨. لم أزلْ بين الصحاة
متوالي السكراتِ
19. Absent from every where
In all dangers
١٩. غائباً عن كل أين
في جميع الخطراتِ
20. I am among the lovers of my time
In passion, most sincere in direction
٢٠. أنا من عشاق وقتي
في الهوى أصدق نهجه
21. So I succeeded in leaving behind preoccupations
And turned to my Master
٢١. فاز من خلَى الشواعلْ
ولمولاه توجه
22. Do not fear, my friends
After this, my reproach
٢٢. لا تخافوا يا صاحبي
بعدَ هذا من عتابي
23. My beloved has been revealed
And revealed without a veil
٢٣. أنا محبوبي تجلى
واتجلى من دون نقاب
24. Pure, having upon Him
No garment but my robes
٢٤. مجردٌ ليس عليه
ملبس غير ثيابي
25. Behold! I am in every aspect
With Him, by God, rightfully guided
٢٥. ها أنا من كل وجه
عنده والله أوجه
26. So I succeeded in leaving behind preoccupations
And turned to my Master
٢٦. فاز من خلّى الشواغل
ولمولاه توجه