1. Grant me the robe of Your pleasure, O my Lord
So I may find and meet You pure
١. هَبْ لِي مِن رِضَاك يا رَبي
حُلَهْ باشْ نَلْقاك نقِيَّا
2. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٢. كم لِي نَتَمنى لِباسَها
يا كَريم لَبِّسْها لِيَّا
3. We want, O Lord, a robe
And you make it for me out of generosity
٣. كانْ نرِيد يا رَب حُلَه
وتُقِمْها ليَّا مِن جُود
4. And let its silk be soft
Unlike what is spun by worms
٤. ويكونُ حريرُها كَوْفِي
بِخِلافِ ما يَغْزل الْدُودْ
5. And we want it woven by the Maker
With virtues from all the praiseworthy traits
٥. ونرِيد يَنْسُجْها صانِع
بِماعُونٍ مِن كُلِّ محمود
6. And made for it are types
Of the pleasing deeds
٦. وتُقام لَها صنايِف
من الأعمال الْرَضِيَّا
7. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٧. كم لِي نَتمنى لِباسَها
يا كَريم لَبِّسْها ليَّا
8. And let the one in the garb, his tools
Be from the finest garments
٨. ويكُون ذِي الثوبِ متاعُها
من أجلِ ما فِيه الأثْوابْ
9. And with what ablution purifies
Or with the tear of sincere repentance
٩. وبما الوضوءِ مطهرٌ
أو بِدمعِ مَن هُو كيْف تاب
10. Pure from impurities
And from ostentation and self-admiration
١٠. خالص من الشوائب
ومن الريا والإعجاب
11. So when it exudes and becomes
Illuminated with the light of guidance
١١. حتى إذَا فاحَت وصارَت
بِنُور الْهُدَى مُضِيَّا
12. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
١٢. كم لِي نتمنَّى لِباسَها
يا كريم لَبسْها لِيَّا
13. And detail it for me, my Lord
With the scissors of cutting attachments
١٣. وِتْفَصَّل لِي يا ربِّي
بِمقَصِّ قَطْع العلائق
14. And let voluntary fasting be
The body alongside vigilance
١٤. ويكُون صُومُ التطوع
الْبَدَن مَع الْبَنايِق
15. And sew it with what is necessitated
With threads of truths
١٥. وتُخَاط على ما يَلْزَم
بِخُيُوطٍ مِنَ الْحَقائِق
16. And let it have functions
Of the satisfying morals
١٦. ويكُنْ لَها وَظائِف
من الأخلاقْ الْرَضِيَّا
17. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
١٧. كم لِي نتمنى لِباسَها
يا كَريم لَبِّسْها لِيَّا
18. And let my right sleeve
Contain my asceticism with my certainty
١٨. ولْيَكُن كُمِي اليمينْ
فِيهِ زُهْدِي مع يقيني
19. And let my left sleeve
Be my choicest trustee
١٩. ويكُن كُمِي الشِّمال
هُوَ صَفْوَتِي أميني
20. And let my pocket be filled
With piety and the pillars of my faith
٢٠. ولْيَكُن جِيبي مُعَمَّر
بالتُقى وأركانِ ديني
21. And wrap it around me, O God
With your subtle kindnesses
٢١. وتَعْطِفها لِي يا الله
مِنْكَ بألطافٍ خَفِيَّا
22. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٢٢. كَمْ لِي نتمنى لِباسَها
يا كرِيم لَبِّسْها لِيَّا
23. And from the tears of love
Let the Beloved and the path be
٢٣. ومن أدمعْ المحبهْ
يكُن الحبيب والْطَريقْ
24. And let its fabric be good
And spinning pure and delicate
٢٤. ويكُن نَسْجُها جَيّد
وغَزْل صافِي رقِيق
25. So that its work comes imprinted
Proportionate and precise
٢٥. كَيْ يِجِي عَمْلَها مطبوع
متناسب ودقيق
26. And make it, O God, its warp
And free of faults
٢٦. ويكُون يا ألله شَطَّهْ
ومِنَ العيوب نَقِيَّا
27. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٢٧. كَمْ لِي نتمنى لِباسَها
يا كريم لَبِّسْها لِيَّا
28. And from reverence, O Lord
Let the matter be confirmed
٢٨. ومِنَ الخشيهْ يا رب
يكُن الأمْر مؤكدْ
29. And it smells fragrant at Your mention
And becomes more aromatic than musk
٢٩. وتَطِيب عِنْدَ ذكركِ
وتَصيرُ أفْوَح من النَّدْ
30. And the prayer upon Muhammad
Remains upon my tongue
٣٠. ويَدُومُ على لِسانِي
الصلاةُ على مُحَمَّد
31. What would make the slaves rejoice
If given this grant
٣١. إِيشْ كانْ يفرَح الْعبِيدْ
لَوْ عَطالُوا ذِي الْعَطِيَّا
32. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٣٢. كَم لِي نتمنَّى لِباسَها
يا كريمْ لَبِّسْها لِيَّا
33. For the dress of this robe for me
Is superior to what can be worn
٣٣. فلِباسُ ذي الحُلَّه عِنْدي
للشُّقَا أفْخَرْ ما يُلْبَس
34. And more sublime than what
Is sought and treasured
٣٤. وأجَلُّ ما هُوَ يُطْلَب
وما يُنْتَخبْ ويُحْبَس
35. I fear meeting You, my Beloved
In blackened, soiled sins
٣٥. نَخْشَ نلْقاك أحَبِيبي
بالذنوبْ أسود مدنسْ
36. This is not just, my God
Pardon me
٣٦. لَس هُ مِن فِعْلِ الانصاف
يا إِلهِي تبْ عليَّا
37. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٣٧. كم لِي نَتمنَى لِباسَها
يا كريم لَبِّسْها لِيَّا
38. I have extended hope for it
Perhaps I may attain my wishes
٣٨. لِي مُدَّا نرتجِيها
فَعَسَى نبلغْ أمانِي
39. And my state and time improve
With my reaching perfection
٣٩. ويَطِيب حالِي ووَقْتي
بِوُصُولِي لِكَمالِي
40. To You, O Lord, I incline
And on You lies my reliance
٤٠. فاليْك يا ربِّ نرغبْ
وعليكْ هُوَ أتكالِي
41. That you illuminate my body with it
Before death comes to me
٤١. أن تِنَوَّر جسمي بِهَا
قَبْل أنْ تأتِي الْمَنِيَّا
42. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me
٤٢. كم لي نتمنى لِباسها
يا كريم لَبِّسْها لِيَّا