Feedback

Grant me the robe of Your pleasure, O my Lord

هب لي من رضاك يا ربي

1. Grant me the robe of Your pleasure, O my Lord
So I may find and meet You pure

١. هَبْ لِي مِن رِضَاك يا رَبي
حُلَهْ باشْ نَلْقاك نقِيَّا

2. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٢. كم لِي نَتَمنى لِباسَها
يا كَريم لَبِّسْها لِيَّا

3. We want, O Lord, a robe
And you make it for me out of generosity

٣. كانْ نرِيد يا رَب حُلَه
وتُقِمْها ليَّا مِن جُود

4. And let its silk be soft
Unlike what is spun by worms

٤. ويكونُ حريرُها كَوْفِي
بِخِلافِ ما يَغْزل الْدُودْ

5. And we want it woven by the Maker
With virtues from all the praiseworthy traits

٥. ونرِيد يَنْسُجْها صانِع
بِماعُونٍ مِن كُلِّ محمود

6. And made for it are types
Of the pleasing deeds

٦. وتُقام لَها صنايِف
من الأعمال الْرَضِيَّا

7. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٧. كم لِي نَتمنى لِباسَها
يا كَريم لَبِّسْها ليَّا

8. And let the one in the garb, his tools
Be from the finest garments

٨. ويكُون ذِي الثوبِ متاعُها
من أجلِ ما فِيه الأثْوابْ

9. And with what ablution purifies
Or with the tear of sincere repentance

٩. وبما الوضوءِ مطهرٌ
أو بِدمعِ مَن هُو كيْف تاب

10. Pure from impurities
And from ostentation and self-admiration

١٠. خالص من الشوائب
ومن الريا والإعجاب

11. So when it exudes and becomes
Illuminated with the light of guidance

١١. حتى إذَا فاحَت وصارَت
بِنُور الْهُدَى مُضِيَّا

12. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

١٢. كم لِي نتمنَّى لِباسَها
يا كريم لَبسْها لِيَّا

13. And detail it for me, my Lord
With the scissors of cutting attachments

١٣. وِتْفَصَّل لِي يا ربِّي
بِمقَصِّ قَطْع العلائق

14. And let voluntary fasting be
The body alongside vigilance

١٤. ويكُون صُومُ التطوع
الْبَدَن مَع الْبَنايِق

15. And sew it with what is necessitated
With threads of truths

١٥. وتُخَاط على ما يَلْزَم
بِخُيُوطٍ مِنَ الْحَقائِق

16. And let it have functions
Of the satisfying morals

١٦. ويكُنْ لَها وَظائِف
من الأخلاقْ الْرَضِيَّا

17. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

١٧. كم لِي نتمنى لِباسَها
يا كَريم لَبِّسْها لِيَّا

18. And let my right sleeve
Contain my asceticism with my certainty

١٨. ولْيَكُن كُمِي اليمينْ
فِيهِ زُهْدِي مع يقيني

19. And let my left sleeve
Be my choicest trustee

١٩. ويكُن كُمِي الشِّمال
هُوَ صَفْوَتِي أميني

20. And let my pocket be filled
With piety and the pillars of my faith

٢٠. ولْيَكُن جِيبي مُعَمَّر
بالتُقى وأركانِ ديني

21. And wrap it around me, O God
With your subtle kindnesses

٢١. وتَعْطِفها لِي يا الله
مِنْكَ بألطافٍ خَفِيَّا

22. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٢٢. كَمْ لِي نتمنى لِباسَها
يا كرِيم لَبِّسْها لِيَّا

23. And from the tears of love
Let the Beloved and the path be

٢٣. ومن أدمعْ المحبهْ
يكُن الحبيب والْطَريقْ

24. And let its fabric be good
And spinning pure and delicate

٢٤. ويكُن نَسْجُها جَيّد
وغَزْل صافِي رقِيق

25. So that its work comes imprinted
Proportionate and precise

٢٥. كَيْ يِجِي عَمْلَها مطبوع
متناسب ودقيق

26. And make it, O God, its warp
And free of faults

٢٦. ويكُون يا ألله شَطَّهْ
ومِنَ العيوب نَقِيَّا

27. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٢٧. كَمْ لِي نتمنى لِباسَها
يا كريم لَبِّسْها لِيَّا

28. And from reverence, O Lord
Let the matter be confirmed

٢٨. ومِنَ الخشيهْ يا رب
يكُن الأمْر مؤكدْ

29. And it smells fragrant at Your mention
And becomes more aromatic than musk

٢٩. وتَطِيب عِنْدَ ذكركِ
وتَصيرُ أفْوَح من النَّدْ

30. And the prayer upon Muhammad
Remains upon my tongue

٣٠. ويَدُومُ على لِسانِي
الصلاةُ على مُحَمَّد

31. What would make the slaves rejoice
If given this grant

٣١. إِيشْ كانْ يفرَح الْعبِيدْ
لَوْ عَطالُوا ذِي الْعَطِيَّا

32. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٣٢. كَم لِي نتمنَّى لِباسَها
يا كريمْ لَبِّسْها لِيَّا

33. For the dress of this robe for me
Is superior to what can be worn

٣٣. فلِباسُ ذي الحُلَّه عِنْدي
للشُّقَا أفْخَرْ ما يُلْبَس

34. And more sublime than what
Is sought and treasured

٣٤. وأجَلُّ ما هُوَ يُطْلَب
وما يُنْتَخبْ ويُحْبَس

35. I fear meeting You, my Beloved
In blackened, soiled sins

٣٥. نَخْشَ نلْقاك أحَبِيبي
بالذنوبْ أسود مدنسْ

36. This is not just, my God
Pardon me

٣٦. لَس هُ مِن فِعْلِ الانصاف
يا إِلهِي تبْ عليَّا

37. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٣٧. كم لِي نَتمنَى لِباسَها
يا كريم لَبِّسْها لِيَّا

38. I have extended hope for it
Perhaps I may attain my wishes

٣٨. لِي مُدَّا نرتجِيها
فَعَسَى نبلغْ أمانِي

39. And my state and time improve
With my reaching perfection

٣٩. ويَطِيب حالِي ووَقْتي
بِوُصُولِي لِكَمالِي

40. To You, O Lord, I incline
And on You lies my reliance

٤٠. فاليْك يا ربِّ نرغبْ
وعليكْ هُوَ أتكالِي

41. That you illuminate my body with it
Before death comes to me

٤١. أن تِنَوَّر جسمي بِهَا
قَبْل أنْ تأتِي الْمَنِيَّا

42. How much do I wish for its dress
O Generous, dress it upon me

٤٢. كم لي نتمنى لِباسها
يا كريم لَبِّسْها لِيَّا