1. I do not love the self
It is prone to evil
١. لاَ أُحِبُّ النَّفْسَا
إِنَّهَا أمَّارَهْ
2. Yet I love meaning
That makes it wholesome
٢. وَأُحِبُّ الْمَعْنَى
الذي عَمَّارَهْ
3. The essence of beauty - who can describe it?
And beautiful meanings - known only to the gnostic
٣. سِرُّ كُنْهِ الْحَسْنَا
هل يصفه واصف
4. Leave the lowly behind
And rise up, O fearful one
٤. والمعاني الحسنا
في كُمُون العارِفْ
5. With its garb you are clothed
When its mysteries become manifest
٥. خَلِّ عَنْكَ الأْدنى
وانْتَهِضْ يا خايِفْ
6. It is not something that fades away
If you know its measure
٦. بِحُلاهَا تُكْسَى
حِين تَلُوح أسْرَارهْ
7. Leave behind the ephemeral
And rise up to the eternal
٧. لَسْ هُ شَيْ يَفْنَى
إِنْ دِرْتَ مقدارَه
8. And become spiritual
In the domain of the Giver of Drink
٨. خَلِّ عَنْك الفاني
وانتهِضْ للْباقِي
9. Who gave me to drink
And filled my longing
٩. وتَكُنْ رُوْحانِي
في مَحَلِّ السَّاقِي
10. And chose me
Since its moons appeared
١٠. الذِي أسقانِي
ومَلاَ أشْوَاقِي
11. So I witnessed beauty
Through its veil
١١. واجْتَبَاني أنَا
مُذْ بَدَتْ أقْمَارَه
12. O brother, for God,
Strive to love the Beloved
١٢. فَشَهِدتُ الْحَسْنَا
مِن خِلالِ اسْتاره
13. Do not be neglectful
While your self remains troubled
١٣. يا أخِي باللهِ
هِمْ بِحُبِّ المحبوبْ
14. Leave the saying of the Godless
And remain not veiled
١٤. لاَ تَكُنْ شَيْ ساهِي
معْ نَفْسِكْ متعوب
15. The Truth is a garden
In that which has sight
١٥. خَلِّ قَوْلَ اللاَّهِي
ولا تَبْقَى مَحْجُوبْ
16. Whoever knew it flourished
And fulfilled its cycles
١٦. الحقيقهْ جَنَّا
في الذي أبْصارَهْ
17. Dive into the sea of mysteries
O impoverished, natural one
١٧. مَنْ عَرَفْهَا اتْهَنَّا
وقَضَى أوْطَارَهْ
18. All things are remembered
In your attributes gathered
١٨. غُصْ في بَحْرِ الأسرارْ
يا فقيراً مطبوعْ
19. The sun and the moon
In you set and rise
١٩. كُلُّ شَيْ يُذْكارْ
في صِفاتِك مَجْموعْ
20. And the revolving sphere does not forget
That which set it in motion
٢٠. والشُّمُوس والأقْمَارْ
فيكْ تَغيب وتَطْلُعْ
21. And Hell and Heaven
That which developed them
٢١. والفَلْكْ لاَ تنْسى
الذي دَوَّارَهْ
22. O impoverished one, from me listen
You are the meaning of all things
٢٢. والجحيمْ والجنَّهْ
الذي عَمَّارهْ
23. And to your essence return
And behold the Living
٢٣. يا فَقيرْ مِنِّي اسْمَعْ
أنتَ هُ مَعْنى الشَّيْ
24. Your path follow
And look not askance
٢٤. ولِذَاتِكْ إِرْجَعْ
وتُشاهِدْ لِلْحَيْ
25. O stranger who has come to evening
Fleeing from his abode
٢٥. وطَريقَكْ إِتْبَعْ
ولا تَنْظُرْ أثْنَىْ
26. Enter in, O Living One, with us
And you will see its moons
٢٦. يا غَرِيباً أمْسى
نازحاً عَنْ دارَه
٢٧. أُجْخُلْ الحي مَعْنَا
وتَرى أقْمارَه