1. Should I say to the worshippers if you come to her
And the closest can reach the farthest
ูก. ุฃููุง ููู ููุนูุจุฏูุฉู ุฅูู ุฌูุฆุชููุง
ููููุฏ ููุจููุบู ุงูุฃููุฑูุจู ุงูุจุงุนูุฏุง
2. You have revived me, neither you heal me
Nor is the hunted prey chasing the hunter
ูข. ุฃูุฌูุฏูููู ูุง ุฃููุชู ุชูุดูููููู
ูููุง ุงูุตููุฏู ู
ูุชููุจูุนู ุตุงุฆูุฏุง
3. As if you didnโt know that Iโm
Bored of the pillow and of returning
ูฃ. ููุฃูููููู ููู
ุชูุนููู
ู ุฃูููููู
ู
ููููุชู ุงูููุณุงุฏูุฉู ููุงูุนุงุฆูุฏุง
4. For the sake of the amusement of love that hit the heart
And amusement may prevent one accustomed
ูค. ููุทุงุฑููู ุญูุจูู ุฃูุตุงุจู ุงูููุคุงุฏ
ููููุฏ ููู
ููุนู ุงูุทุงุฑููู ุงูุชุงููุฏุง
5. When separation breaks a person's love
I find his confusion augmented
ูฅ. ุฅูุฐุง ููููุถู ุงูููุฃูู ุญูุจูู ุงูู
ุฑูุฆู
ููุฌูุฏุชู ุชูุจุงุฑูุญููู ุฒุงุฆูุฏุง
6. So he alternates in some of his days
Being compliant, and in others corrupt
ูฆ. ููุฃูุตุจูุญู ูู ุจูุนุถู ุฃูููุงู
ููู
ุทูุคูุนุงู ูููู ุจูุนุถููุง ูุงุณูุฏุง
7. Without inner illness that healed me
But love, fighting has overcome him
ูง. ุจููุง ุณูููู
ู ุฏุงุฎููู ุดูููููู
ุณููู ุงูุญูุจูู ุฅูููู ูููู ุฌุงููุฏุง
8. Thatโs how the lover disheveled himself
So you see him as one person
ูจ. ููุฐุงูู ุงูู
ูุญูุจูู ุชูุนููููุฑุชููู
ููุฃููุชู ุชูุฑูู ุดูุฎุตููู ูุงุญูุฏุง
9. He is unjust when she is unfair to him
And he wakes up seeking if she intends
ูฉ. ููุฌูุฑู ุฅูุฐุง ูููู ุฌุงุฑูุช ุจููู
ููููุตุจูุญู ุฅูู ููุตูุฏูุช ูุงุตูุฏุง
10. Marvels he says that may astonish the young man
Unless they have someone leading them
ูกู . ุฃูุญุงุฏูุซู ููุนุฌูุจู ู
ูููุง ุงูููุชู
ุฎููุง ุฃูู ูููููู ูููุง ุฑุงุฆูุฏุง
11. And more wondrous than them even if they become
Marvels that deduce the fervent
ูกูก. ููุฃูุนุฌูุจู ู
ูููุง ููุฅูู ุฃูุตุจูุญูุช
ุฃูุนุงุฌูุจู ุชูุณุชููุชูุฌู ุงููุงุฌูุฏุง
12. Your coquetry adorns a lover
And what you hate did not come on purpose
ูกูข. ุชูุฌูููููู ุฒูููุงู ุนููู ุนุงุดููู
ููููู
ููุฃุชู ู
ุง ุณุงุกูููู
ุนุงู
ูุฏุง
13. You neglected my love for you, worshippers
If only you did not neglect the dedicated one
ูกูฃ. ุฃูุนูุจูุงุฏู ุฃูุบูููุชู ููุฌุฏู ุจูููู
ูููููุชููู ููู
ุชูุบูููู ุงููุงุฌูุฏุง
14. Miserable are those who did not spend a night
Near you and those who spent it asleep
ูกูค. ุฃูุณูููุงูู ู
ูู ููู
ููููู
ูููููุฉู
ููุฏูููู ููู
ูู ุจุงุชููุง ุฑุงููุฏุง
15. Since if you do not satisfy a lover
Then who would for him be a satisfier
ูกูฅ. ุฅูุฐุง ุฃููุชู ููู
ุชูุฑููุฏู ุนุงุดููุงู
ููู
ูู ุฐุง ูููููู ูููู ุฑุงููุฏุง
16. You cut him off for nights while spurning
Asleep while others spent them awake
ูกูฆ. ููุทูุนุชู ุงููููุงูููู ูู ููุฌุฑููู
ุฑููุงุฏุงู ููู
ูู ุจุงุชููุง ุณุงููุฏุง
17. He sees me, he whose knowledge falls short
Of my attire, and thinks me devout
ูกูง. ููุฑุงูู ุงูููุฐู ููู
ููุญูุท ุนููู
ููู
ุฑูุฏุงุฆู ููููุญุณูุจููู ุนุงุจูุฏุง
18. Because vision fell short of seeing
What would for your figure be desirous
ูกูจ. ุจูู
ุง ุฃููุตูุฑู ุงูุทูุฑูู ุนูู ู
ููุธูุฑู
ูููููู ุฅููู ุดูุฎุตูููู
ูุงุฆูุฏุง
19.
And thatโs out of love for you, a reverence
ูกูฉ. ููุฐููููู ู
ูู ุญูุจููููู
ูููุจูุฉู
ููู
ุง ูููุฑูู
ู ุงูููููุฏู ุงููุงููุฏุง
20. As the boy reveres the father
So if you wish, I will abstain and avoid women
ูขู . ููุฅูู ุดูุฆุชู ุฃูุญุฑูู
ุชู ููุตูู ุงูููุณุงุก
ููุฅูู ุดูุฆุชู ููู
ุฃูุทุนูู
ู ุงูุจุงุฑูุฏุง
21. And if you wish, I will not taste the cold
A drink at daybreak on a night
ูขูก. ููุดูุฑุจู ุจููุงูููู ูู ูููููุฉู
ู
ููู ุงูุดููุฑู ุญููููุง ุจููุง ุตุงุนูุฏุง
22. Of the month, rising they sweetened
Calm if thunder rumbled Muznah
ูขูข. ุฑูุฒุงูู ุฅูุฐุง ุฑูุนูุฏูุช ู
ูุฒููุฉู
ุนููููููู
ููุฅูู ููุณู
ูุนูุง ุงูุฑุงุนูุฏุง
23. Upon them though hearing thunder
The gardens of flowers and provision
ูขูฃ. ุชูุฎุงูู ุฌููุง ุงูููุฑุฏู ููุงูุฑุงุฒููู
ูู ุจููููููู
ู ุฑููุถูุฉู ูุงุฑูุฏุง
24. As if between them an open pasture
Abu Amir invited me to them
ูขูค. ุฏูุนุงูู ุฅููููููู
ุฃูุจู ุนุงู
ูุฑู
ูููููุชู ุฅููู ู
ูุซููููู
ูุงุฑูุฏุง
25. And I was wont to the like of them
They have poetry after the sleep of eyes
ูขูฅ. ููููู
ุฒูุฌููู ุจูุนุฏู ูููู
ู ุงูุนูููู
ููุตููุฑุงุกู ุชูุณุชูุฃูููู ุงูููุงููุฏุง
26. And blond that woos the bereft
If an amorous glance bent her cheek
ูขูฆ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุซูููุช ุฌูุฏููุง ููุธุฑูุฉู
ุญูุณูุจุชู ุงูุบูุฒุงูู ุจููุง ุนุงููุฏุง
27. Youโd think the gazelle by it knotted
So when I saw Madiniya
ูขูง. ููููู
ูุง ุฑูุฃููุชู ู
ูุฏููููููุฉู
ููุธูููู ุงูุญูููู
ู ุจููุง ู
ุงุฆูุฏุง
28. The forbearing stays in it tabled
The cupbearers arose in a chain
ูขูจ. ูููุงู
ู ุงูุณููุงุฉู ุจูุณููุณุงููุฉู
ููุญูููุง ุจููู ู
ุงุฌูุฏุงู ู
ุงุฌูุฏุง
29. So they greeted Majid, lauded, Majid
Kursha amassed in silk
ูขูฉ. ููููุฑุดุงุกู ู
ููุชูุฆูู
ู ูู ุงูุญูุฑูุฑ
ููุฃูููู ุจูููุจูุงุชููุง ุฌุงุณูุฏุง
30. As if by her chest an idol centered
Riding when the cup spun for him
ูฃู . ุฑูููุจู ุฅูุฐุง ุงูููุฃุณู ููุฑููุช ูููู
ุฃูููุจูู ููุฎูุฑูู ูููุง ุณุงุฌูุฏุง
31. He leaned and for it prostrated
I recalled the Gardens, and did not forget you
ูฃูก. ุฐูููุฑุชู ุงูุฌููุงูู ููููู
ุฃููุณูููู
ูููููููุฌุชู ูู ุทูุฑูุจุงู ูุงุฆูุฏุง
32. So you roused for me yearning guided
Abu Thaqif says when he saw
ูฃูข. ูููููู ุฃูุจู ุซููููู ุฅูุฐ ุฑูุฃู
ู
ููู ุงูู
ูููู ุฅููุณุงูููุง ุจุงุฆูุฏุง
33. Amongst defeat a desperate face
Is in the heart the love of she who did not cease
ูฃูฃ. ุฃููู ุงููููุจู ุญูุจูู ุงูููุชู ููู
ุชูุฒูู
ุชููุงุฌู ุงูููู
ูู
ู ุจููุง ูุงุนูุฏุง
34. To confide worries seated by her
So I said, does the pour of tears suffice
ูฃูค. ูููููุชู ุฃูููู
ููููู ูููุถู ุงูุฏูู
ูุนู
ุณูุคุงูุงู ููุฃูู ูุง ููุฑู ุฌุงู
ูุฏุง
35. As questioning and not seeing inert?
Do not ask the heart of its love for her
ูฃูฅ. ูููุง ุชูุณุฃููู ุงููููุจู ุนูู ุญูุจูููุง
ูููู ุจูุงูุฏูู
ูุนู ูููุง ุดุงููุฏุง
36. The tears for her suffice as witness
How many pitfalls for me because of you
ูฃูฆ. ููููู
ูุงุฆูุฏู ูููู ู
ูู ุฃูุฌููููู
ููู
ุง ูุงูู ูู ููุจููููู
ูุงุฆูุฏุง
37. And before you I had no pitfals
I ventured therein during its disadvantages
ูฃูง. ููู
ูู
ุชู ุจููู ุนููุฏู ุนููุฑุงุชููู
ู
ูุดููููุฑูุฉู ุชูุฑู
ูุถู ุงูุญุงููุฏุง
38. Bared, kindling the resentful
My love for you dissuaded me from it
ูฃูจ. ููููููููููู ุนูููู ุญูุจูููููู
ู
ูููู ุงูุญูุจูู ู
ุง ูููููู ุงูุฌุงููุฏุง
39. And in love what discourages the inflamer
I asked Ubayda when she did not find
ูฃูฉ. ุณูุฃููุชู ุนูุจููุฏูุฉู ุฅูุฐ ููู
ุชูุฌูุฏ
ู
ูุญูุจูุงู ูููููู
ู ููููู ุฌุงู
ูุฏุง
40. A lover for the day of my love solid
On Monday, is there any mercy in it
ูคู . ุงูุงูุซููููู ููู ููููู
ุง ุฑูุญู
ูุฉู
ููุฐู ุดูุฌููู ูููุธูุฑู ุงููุงุนูุฏุง
41. For one pining, watching expectant?
She said to us from them a rightly-guided
ูคูก. ูููุงููุช ูููุง ู
ููููู
ู ุฑุงุดูุฏู
ููููุณุชู ุฃูุฑู ู
ููููู
ู ุฑุงุดูุฏุง
42. And I do not see from them one guided
Oh would that I know over her estrangement
ูคูข. ุฃููุง ูููุชู ุดูุนุฑู ุนููู ููุฌุฑููุง
ุฃูุชูุนุชูููู ุฃูููู ูููุง ุฐุงุฆูุฏุง
43. Do I resist? For her a subduer
One in love may fulfill a promise secretly
ูคูฃ. ููููุฏ ูููุฌูุฒู ุงูููุนุฏู ูู ุฎููููุฉู
ู
ูุญูุจูู ุฅูุฐุง ุฎูุดููู ุงูุฑุงุตูุฏุง
44. When fearing the watcher
If I concur, she contradicts
ูคูค. ุฅูุฐุง ูููุชู ูุงูููุชููุง ุฎุงููููุช
ููู
ุง ุฎุงูููู ุงูุตุงุฏูุฑู ุงููุงุฑูุฏุง
45. As the outgoing contradicts the incoming
If Abda has fallen short
ูคูฅ. ููุฅูู ุชููู ุนูุจุฏูุฉู ููุฏ ุฃููุตูุฑูุช
ููุฃูุตุจูุญู ุซููุจู ุงูุตูุจุง ูุงู
ูุฏุง
46. The youthโs attire became inert
Thatโs because her love elects
ูคูฆ. ููุฐุงูู ุจูู
ุง ููุตุทููู ููุฏูููุง
ููุชูุฒุนูู
ู ุฐุง ุงูุบููุฑูุฉู ุงูุญุงุณูุฏุง
47. And she claims for the envious one
Thatโs an era whose best is gone
ูคูง. ููุฐููููู ุฏููุฑู ู
ูุถู ุตูููููู
ููุนููุดู ุงูู
ุฑูุฆู ููู
ููููู ุฎุงููุฏุง