Feedback

Should I say to the worshippers if you come to her

ุฃู„ุง ู‚ู„ ู„ุนุจุฏุฉ ุฅู† ุฌุฆุชู‡ุง

1. Should I say to the worshippers if you come to her
And the closest can reach the farthest

ูก. ุฃูŽู„ุง ู‚ูู„ ู„ูุนูŽุจุฏูŽุฉูŽ ุฅูู† ุฌูุฆุชูŽู‡ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูุจู„ูุบู ุงู„ุฃูŽู‚ุฑูŽุจู ุงู„ุจุงุนูุฏุง

2. You have revived me, neither you heal me
Nor is the hunted prey chasing the hunter

ูข. ุฃูŽุฌูŽุฏู‘ูŽูƒู ู„ุง ุฃูŽู†ุชู ุชูŽุดููŠู†ูŽู†ูŠ
ูˆูŽู„ุง ุงู„ุตูŽูŠุฏู ู…ูุชู‘ูŽุจูุนูŒ ุตุงุฆูุฏุง

3. As if you didnโ€™t know that Iโ€™m
Bored of the pillow and of returning

ูฃ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒู ู„ูŽู… ุชูŽุนู„ูŽู…ูŠ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ
ู…ูŽู„ูŽู„ุชู ุงู„ูˆูุณุงุฏูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุนุงุฆูุฏุง

4. For the sake of the amusement of love that hit the heart
And amusement may prevent one accustomed

ูค. ู„ูุทุงุฑููู ุญูุจู‘ู ุฃูŽุตุงุจูŽ ุงู„ููุคุงุฏ
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽู…ู†ูŽุนู ุงู„ุทุงุฑููู ุงู„ุชุงู„ูุฏุง

5. When separation breaks a person's love
I find his confusion augmented

ูฅ. ุฅูุฐุง ู†ูŽู‚ูŽุถูŽ ุงู„ู†ูŽุฃูŠู ุญูุจู‘ูŽ ุงูู…ุฑูุฆู
ูˆูŽุฌูŽุฏุชู ุชูŽุจุงุฑูŠุญูŽู‡ู ุฒุงุฆูุฏุง

6. So he alternates in some of his days
Being compliant, and in others corrupt

ูฆ. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ููŠ ุจูŽุนุถู ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูู‡ู
ุทูŽุคูˆุนุงู‹ ูˆูŽููŠ ุจูŽุนุถูู‡ุง ูุงุณูุฏุง

7. Without inner illness that healed me
But love, fighting has overcome him

ูง. ุจูู„ุง ุณูŽู‚ูŽู…ู ุฏุงุฎูู„ู ุดูŽูู‘ูŽู†ูŠ
ุณููˆู‰ ุงู„ุญูุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฌุงู‡ูุฏุง

8. Thatโ€™s how the lover disheveled himself
So you see him as one person

ูจ. ูƒูŽุฐุงูƒูŽ ุงู„ู…ูุญูุจู‘ู ุชูŽุนูŽูŠู‘ูŽุฑุชูู‡ู
ููŽุฃูŽู†ุชู ุชูŽุฑูŽูŠ ุดูŽุฎุตูŽู‡ู ูˆุงุญูุฏุง

9. He is unjust when she is unfair to him
And he wakes up seeking if she intends

ูฉ. ูŠูŽุฌูˆุฑู ุฅูุฐุง ู‡ููŠูŽ ุฌุงุฑูŽุช ุจูู‡ู
ูˆูŽูŠูุตุจูุญู ุฅูู† ู‚ูŽุตูŽุฏูŽุช ู‚ุงุตูุฏุง

10. Marvels he says that may astonish the young man
Unless they have someone leading them

ูกู . ุฃูŽุญุงุฏูŠุซู ูŠูŽุนุฌูŽุจู ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ููŽุชู‰
ุฎูŽู„ุง ุฃูŽู† ูŠูŽูƒูˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฑุงุฆูุฏุง

11. And more wondrous than them even if they become
Marvels that deduce the fervent

ูกูก. ูˆูŽุฃูŽุนุฌูŽุจู ู…ูู†ู‡ุง ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช
ุฃูŽุนุงุฌูŠุจูŽ ุชูŽุณุชูŽู†ุชูุฌู ุงู„ู‡ุงุฌูุฏุง

12. Your coquetry adorns a lover
And what you hate did not come on purpose

ูกูข. ุชูŽุฌูŽู†ู‘ูŠูƒู ุฒูŽูŠู†ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุนุงุดูู‚ู
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฃุชู ู…ุง ุณุงุกูŽูƒูู… ุนุงู…ูุฏุง

13. You neglected my love for you, worshippers
If only you did not neglect the dedicated one

ูกูฃ. ุฃูŽุนูŽุจู‘ุงุฏูŽ ุฃูŽุบููŽู„ุชู ูˆูŽุฌุฏูŠ ุจููƒูู…
ููŽู„ูŽูŠุชูŽูƒู ู„ูŽู… ุชูุบููู„ูŠ ุงู„ูˆุงุฌูุฏุง

14. Miserable are those who did not spend a night
Near you and those who spent it asleep

ูกูค. ุฃูŽุณููŠู‘ุงู†ูŽ ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽู†ูŽู… ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู‹
ู„ูŽุฏูŽูŠูƒู ูˆูŽู…ูŽู† ุจุงุชูŽู‡ุง ุฑุงู‚ูุฏุง

15. Since if you do not satisfy a lover
Then who would for him be a satisfier

ูกูฅ. ุฅูุฐุง ุฃูŽู†ุชู ู„ูŽู… ุชูŽุฑููุฏูŠ ุนุงุดูู‚ุงู‹
ููŽู…ูŽู† ุฐุง ูŠูŽูƒูˆู†ู ู„ูŽู‡ู ุฑุงููุฏุง

16. You cut him off for nights while spurning
Asleep while others spent them awake

ูกูฆ. ู‚ูŽุทูŽุนุชู ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ููŠูŽ ููŠ ู‡ูŽุฌุฑูู‡ู
ุฑูู‚ุงุฏุงู‹ ูˆูŽู…ูŽู† ุจุงุชูŽู‡ุง ุณุงู‡ูุฏุง

17. He sees me, he whose knowledge falls short
Of my attire, and thinks me devout

ูกูง. ูŠูŽุฑุงู†ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ูŽู… ูŠูุญูุท ุนูู„ู…ูู‡ู
ุฑูุฏุงุฆูŠ ููŽูŠูŽุญุณูŽุจูู†ูŠ ุนุงุจูุฏุง

18. Because vision fell short of seeing
What would for your figure be desirous

ูกูจ. ุจูู…ุง ุฃูŽู‚ุตูŽุฑูŽ ุงู„ุทูŽุฑูู ุนูŽู† ู…ูŽู†ุธูŽุฑู
ูŠูŽูƒูˆู†ู ุฅูู„ู‰ ุดูŽุฎุตููƒูู… ู†ุงุฆูุฏุง

19.
And thatโ€™s out of love for you, a reverence

ูกูฉ. ูˆูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ู…ูู† ุญูุจู‘ููƒูู… ู‡ูŽูŠุจูŽุฉูŒ
ูƒูŽู…ุง ูŠููƒุฑูู…ู ุงู„ูˆูŽู„ูŽุฏู ุงู„ูˆุงู„ูุฏุง

20. As the boy reveres the father
So if you wish, I will abstain and avoid women

ูขู . ููŽุฅูู† ุดูุฆุชู ุฃูŽุญุฑูŽู…ุชู ูˆูŽุตู„ูŽ ุงู„ู†ูุณุงุก
ูˆูŽุฅูู† ุดูุฆุชู ู„ูŽู… ุฃูŽุทุนูŽู…ู ุงู„ุจุงุฑูุฏุง

21. And if you wish, I will not taste the cold
A drink at daybreak on a night

ูขูก. ูˆูŽุดูŽุฑุจู ุจูŽู‡ุงู„ูŠู„ูŽ ููŠ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽู‡ุฑู ุญูŽู„ู‘ูˆุง ุจูู‡ุง ุตุงุนูุฏุง

22. Of the month, rising they sweetened
Calm if thunder rumbled Muznah

ูขูข. ุฑูุฒุงู†ู ุฅูุฐุง ุฑูŽุนูŽุฏูŽุช ู…ูุฒู†ูŽุฉูŒ
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู… ููŽุฅูู† ูŠูŽุณู…ูŽุนูˆุง ุงู„ุฑุงุนูุฏุง

23. Upon them though hearing thunder
The gardens of flowers and provision

ูขูฃ. ุชูŽุฎุงู„ู ุฌูŽู†ุง ุงู„ูˆูŽุฑุฏู ูˆูŽุงู„ุฑุงุฒูู‚ูŠ
ูŠู ุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู…ู ุฑูŽูˆุถูŽุฉู‹ ูุงุฑูุฏุง

24. As if between them an open pasture
Abu Amir invited me to them

ูขูค. ุฏูŽุนุงู†ูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู… ุฃูŽุจูˆ ุนุงู…ูุฑู
ูˆูŽูƒูู†ุชู ุฅูู„ู‰ ู…ูุซู„ูู‡ูู… ูˆุงุฑูุฏุง

25. And I was wont to the like of them
They have poetry after the sleep of eyes

ูขูฅ. ู„ูŽู‡ูู… ุฒูŽุฌูŽู„ูŒ ุจูŽุนุฏูŽ ู†ูŽูˆู…ู ุงู„ุนููŠูˆู†
ูˆูŽุตูŽูุฑุงุกู ุชูŽุณุชูŽุฃู„ููู ุงู„ููŽุงู‚ูุฏุง

26. And blond that woos the bereft
If an amorous glance bent her cheek

ูขูฆ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุซูŽู†ูŽุช ุฌูŠุฏูŽู‡ุง ู†ูŽุธุฑูŽุฉูŒ
ุญูŽุณูุจุชูŽ ุงู„ุบูŽุฒุงู„ูŽ ุจูู‡ุง ุนุงู‚ูุฏุง

27. Youโ€™d think the gazelle by it knotted
So when I saw Madiniya

ูขูง. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ู…ูŽุฏูŠู†ููŠู‘ูŽุฉู‹
ูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ุงู„ุญูŽู„ูŠู…ู ุจูู‡ุง ู…ุงุฆูุฏุง

28. The forbearing stays in it tabled
The cupbearers arose in a chain

ูขูจ. ูˆูŽู‚ุงู…ูŽ ุงู„ุณูู‚ุงุฉู ุจูุณูŽู„ุณุงู„ูŽุฉู
ููŽุญูŽูŠู‘ุง ุจูู‡ู ู…ุงุฌูุฏุงู‹ ู…ุงุฌูุฏุง

29. So they greeted Majid, lauded, Majid
Kursha amassed in silk

ูขูฉ. ูˆูŽูƒูŽุฑุดุงุกู ู…ูู„ุชูŽุฆูู…ูŒ ููŠ ุงู„ุญูŽุฑูŠุฑ
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูู„ูŽุจู‘ุงุชูู‡ุง ุฌุงุณูุฏุง

30. As if by her chest an idol centered
Riding when the cup spun for him

ูฃู . ุฑูŽูƒูˆุจูŒ ุฅูุฐุง ุงู„ูƒูŽุฃุณู ูƒูŽุฑู‘ูŽุช ู„ูŽู‡ู
ุฃูŽูƒูŽุจู‘ูŽ ููŽุฎูŽุฑู‘ูŽ ู„ูŽู‡ุง ุณุงุฌูุฏุง

31. He leaned and for it prostrated
I recalled the Gardens, and did not forget you

ูฃูก. ุฐูŽูƒูŽุฑุชู ุงู„ุฌูู†ุงู†ูŽ ููŽู„ูŽู… ุฃูŽู†ุณูŽูƒูู…
ููŽู‡ูŽูŠู‘ูŽุฌุชู ู„ูŠ ุทูŽุฑูŽุจุงู‹ ู‚ุงุฆูุฏุง

32. So you roused for me yearning guided
Abu Thaqif says when he saw

ูฃูข. ูŠูŽู‚ูˆู„ู ุฃูŽุจูˆ ุซูŽู‚ููู ุฅูุฐ ุฑูŽุฃู‰
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽูŠู†ู ุฅูู†ุณุงู†ูŽู‡ุง ุจุงุฆูุฏุง

33. Amongst defeat a desperate face
Is in the heart the love of she who did not cease

ูฃูฃ. ุฃูŽููŠ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุญูุจู‘ู ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ู„ูŽู… ุชูŽุฒูŽู„
ุชูู†ุงุฌูŠ ุงู„ู‡ูู…ูˆู…ูŽ ุจูู‡ุง ู‚ุงุนูุฏุง

34. To confide worries seated by her
So I said, does the pour of tears suffice

ูฃูค. ููŽู‚ูู„ุชู ุฃูŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู ููŽูŠุถู ุงู„ุฏูู…ูˆุนู
ุณูุคุงู„ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽู† ู„ุง ูŠูุฑู‰ ุฌุงู…ูุฏุง

35. As questioning and not seeing inert?
Do not ask the heart of its love for her

ูฃูฅ. ููŽู„ุง ุชูŽุณุฃูŽู„ู ุงู„ู‚ูŽู„ุจูŽ ุนูŽู† ุญูุจู‘ูู‡ุง
ูƒูŽูู‰ ุจูุงู„ุฏูู…ูˆุนู ู„ูŽู‡ุง ุดุงู‡ูุฏุง

36. The tears for her suffice as witness
How many pitfalls for me because of you

ูฃูฆ. ูˆูŽูƒูŽู… ูƒุงุฆูุฏู ู„ููŠูŽ ู…ูู† ุฃูŽุฌู„ููƒูู…
ูˆูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ู„ูŠ ู‚ูŽุจู„ูŽูƒูู… ูƒุงุฆูุฏุง

37. And before you I had no pitfals
I ventured therein during its disadvantages

ูฃูง. ู‡ูŽู…ูŽู…ุชู ุจูู‡ู ุนูู†ุฏูŽ ุนูŽูˆุฑุงุชูู‡ู
ู…ูุดูŽู‡ู‘ูŽุฑูŽุฉู‹ ุชูุฑู…ูุถู ุงู„ุญุงู‚ูุฏุง

38. Bared, kindling the resentful
My love for you dissuaded me from it

ูฃูจ. ููŽูˆูŽู‡ู‘ูŽู†ูŽู†ูŠ ุนูŽู†ู‡ู ุญูุจู‘ููŠูƒูู…ู
ูˆูŽููŠ ุงู„ุญูุจู‘ู ู…ุง ูŠูˆู‡ูู†ู ุงู„ุฌุงู„ูุฏุง

39. And in love what discourages the inflamer
I asked Ubayda when she did not find

ูฃูฉ. ุณูŽุฃูŽู„ุชู ุนูุจูŽูŠุฏูŽุฉูŽ ุฅูุฐ ู„ูŽู… ุชูŽุฌูุฏ
ู…ูุญูุจู‘ุงู‹ ู„ููŠูŽูˆู…ูŠ ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ุฌุงู…ูุฏุง

40. A lover for the day of my love solid
On Monday, is there any mercy in it

ูคู . ุงู„ุงูุซู†ูŽูŠู†ู ู‡ูŽู„ ููŠู‡ูู…ุง ุฑูŽุญู…ูŽุฉูŒ
ู„ูุฐูŠ ุดูŽุฌูŽู†ู ูŠูŽู†ุธูุฑู ุงู„ูˆุงุนูุฏุง

41. For one pining, watching expectant?
She said to us from them a rightly-guided

ูคูก. ููŽู‚ุงู„ูŽุช ู„ูŽู†ุง ู…ูู†ู‡ูู…ู ุฑุงุดูุฏูŒ
ูˆูŽู„ูŽุณุชู ุฃูŽุฑู‰ ู…ูู†ู‡ูู…ู ุฑุงุดูุฏุง

42. And I do not see from them one guided
Oh would that I know over her estrangement

ูคูข. ุฃูŽูŠุง ู„ูŽูŠุชูŽ ุดูุนุฑูŠ ุนูŽู„ู‰ ู‡ูŽุฌุฑูู‡ุง
ุฃูŽุชูŽุนุชูŽู„ู‘ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฐุงุฆูุฏุง

43. Do I resist? For her a subduer
One in love may fulfill a promise secretly

ูคูฃ. ููŽู‚ูŽุฏ ูŠูู†ุฌูุฒู ุงู„ูˆูŽุนุฏูŽ ููŠ ุฎูููŠูŽุฉู
ู…ูุญูุจู‘ูŒ ุฅูุฐุง ุฎูŽุดููŠูŽ ุงู„ุฑุงุตูุฏุง

44. When fearing the watcher
If I concur, she contradicts

ูคูค. ุฅูุฐุง ู‚ูู„ุชู ูˆุงููŽู‚ุชูู‡ุง ุฎุงู„ูŽููŽุช
ูƒูŽู…ุง ุฎุงู„ูŽููŽ ุงู„ุตุงุฏูุฑู ุงู„ูˆุงุฑูุฏุง

45. As the outgoing contradicts the incoming
If Abda has fallen short

ูคูฅ. ููŽุฅูู† ุชูŽูƒู ุนูŽุจุฏูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ุฃูŽู‚ุตูŽุฑูŽุช
ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ุซูŽูˆุจู ุงู„ุตูุจุง ู‡ุงู…ูุฏุง

46. The youthโ€™s attire became inert
Thatโ€™s because her love elects

ูคูฆ. ููŽุฐุงูƒูŽ ุจูู…ุง ูŠูŽุตุทูŽููŠ ูˆูุฏู‘ูู‡ุง
ูˆูŽุชูŽุฒุนูู…ู ุฐุง ุงู„ุบูŽูŠุฑูŽุฉู ุงู„ุญุงุณูุฏุง

47. And she claims for the envious one
Thatโ€™s an era whose best is gone

ูคูง. ูˆูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ุฏูŽู‡ุฑูŒ ู…ูŽุถู‰ ุตูŽููˆูู‡ู
ูˆูŽุนูŽูŠุดู ุงูู…ุฑูุฆู ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ุฎุงู„ูุฏุง