Feedback

He abandoned his pillow, so he slept without one

ู‡ุฌุฑ ุงู„ูˆุณุงุฏ ูุจุงุช ุบูŠุฑ ู…ูˆุณุฏ

1. He abandoned his pillow, so he slept without one
And the rose's dew melted him

ูก. ู‡ูŽุฌูŽุฑูŽ ุงู„ูˆูุณุงุฏูŽ ููŽุจุงุชูŽ ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ููˆูŽุณู‘ูŽุฏู
ูˆูŽุฃูŽุฐุงุจูŽู‡ู ูˆูุฑุฏู ุงู„ุญูู…ุงู…ู ุงู„ู…ูˆุฑูŽุฏู

2. Whoever sets out seeking glory
Will encounter hardships, oh what men must endure!

ูข. ุดูŽุฑูŽุนูŽ ุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู‡ูŽ ู…ูŽู† ุชูŽูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ูŽ ุบุงุฏููŠุงู‹
ูŠุง ู„ูŽู„ุฑูุฌุงู„ู ู„ูู…ุง ูŠูŽุฑูˆุญู ูˆูŽูŠูŽุบุชูŽุฏูŠ

3. I have pulled along a white day and a night
I stayed up with worries that kept returning

ูฃ. ูˆูŽุจูŽูŠุงุถู ูŠูŽูˆู…ู ู‚ูŽุฏ ุณูŽุญูŽุจุชู ูˆูŽู„ูŽูŠู„ูŽุฉู
ู‚ูŽุฏ ุจูุชู‘ูู‡ุง ุบูŽุฑูŽุถูŽ ุงู„ู‡ูู…ูˆู…ู ุงู„ุนููˆู‘ูŽุฏู

4. It's as though my worries and the darkness made a tryst
To meet me, and each kept the appointment

ูค. ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู‡ูŽู…ู‘ูŠ ูˆูŽุงู„ุธูŽู„ุงู…ูŽ ุชูŽูˆุงุนูŽุฏุง
ุนูู†ุฏูŠ ููŽูƒูู„ู‘ูŒ ู‚ูŽุฏ ูˆูŽูุง ุจูุงู„ู…ูŽูˆุนูุฏู

5. Their armies attacked me, so I did not sleep
And morning came with worries that did not diminish

ูฅ. ุฌุงุดูŽุช ุฌูู†ูˆุฏูู‡ูู…ุง ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ููŽู„ูŽู… ุฃูŽู†ูŽู…
ูˆูŽุจูŽุฏุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุจูŽู„ูŽุบูŽุช ุจูุบูŽูŠุฑู ุชูŽุจูŽุฏู‘ูุฏู

6. She who was his beloved has become
To him like one absent who did not attend

ูฆ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ุณูŽุจูŽุนูŽุช ุนูŽุฏููˆู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช
ุนูŽู…ู‘ุง ู„ูŽู‚ูŠุชูŽ ูƒูŽุบุงุฆูุจู ู„ูŽู… ูŠูŽุดู‡ูŽุฏู

7. She filled your yearning, and maybe filled yearning itself
None like Hamda has been found to fill it

ูง. ู…ูŽู„ูŽุฃูŽุช ุญูŽุดุงูƒูŽ ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง ู…ูŽู„ูŽุฃูŽ ุงู„ุญูŽุดุง
ูˆูŽุฌุฏูŒ ุจูุญูŽู…ุฏูŽุฉูŽ ู…ูุซู„ูู‡ู ู„ูŽู… ูŠูˆุฌูŽุฏู

8. While you were preoccupied remembering her
My passion flowed constantly like aStream from the mosques

ูจ. ุฅูุฐ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูุดุชูŽุบูู„ู ุงู„ููุคุงุฏู ุจูุฐููƒุฑูู‡ุง
ุตูŽุจู‘ูŒ ูˆูŽุฅูุฐ ู‡ููŠูŽ ู…ูู† ุจูŽู†ุงุชู ุงู„ู…ูŽุณุฌูุฏู

9. If one with poor eyesight could gain
A glimpse of her, she would cure blindness

ูฉ. ู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽุฑู…ูŽุฏูŽ ู„ุง ูŠูุฌูŽู„ู‘ู‰ ู†ูŽุธุฑูŽุฉู‹
ุชูŽุจุฏูˆ ู„ูŽู‡ู ูƒุงู†ูŽุช ุดููุงุกูŽ ุงู„ุฃูŽุฑู…ูŽุฏู

10. She has days that her neighbors envy
Among women, and the like of her is to be envied

ูกู . ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŽ ูŠูŽุญุณูุฏูู‡ุง ุงู„ุซูŽู†ุง ุฌุงุฑุงุชูู‡ุง
ูˆูŽุณุทูŽ ุงู„ู†ูุณุงุกู ูˆูŽู…ูุซู„ูู‡ุง ููŽู„ูŠูุญุณูŽุฏู

11. I feared loving you and did not hide it,
And death hurried in fateโ€™s observatory

ูกูก. ุฎุงู‡ู ู„ุง ููŠ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ
ุชูŽุตูู„ู ุงู„ู†ูุณุงุกูŽ ู„ูŽู‡ู ู‡ูŽูˆู‰ ุงู„ู…ูุชูŽุฃูŽูˆู‘ูุฏู

12. The earth will treasure you gently
Like an affectionate branch of wild plum

ูกูข. ุดูŽููŽู‚ ู…ูู† ู‡ูŽูˆุงูƒู ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽุฎูŽู
ุนูŽุฌู„ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูˆูŽุงู„ุฑูŽุฏู‰ ููŠ ุงู„ู…ูŽุฑุตูŽุฏู

13. Do not go far, and where is one I parted from?
Who spent his night like hers, not having gone far

ูกูฃ. ูŠูŽุฎุฒูู†ููƒู ุงู„ุซูŽุฑู‰
ุฑูŽูŠู‘ุง ูƒูŽุบูุตู†ู ุงู„ุจุงู†ูŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽุฃูŽูˆู‘ูุฏู

14. She who was your love has now become
Beneath the ground, wrapped in dust

ูกูค. ู„ุง ุชูŽุจุนูŽุฏูŽู†ู‘ูŽ ูˆูŽุฃูŽูŠู†ูŽ ู…ูŽู† ูุงุฑูŽู‚ุชูู‡ู
ุฃูŽู…ุณู‰ ุจูู…ูุซู„ู ุณูŽุจูŠู„ูู‡ุง ู„ูŽู… ูŠูŽุจุนูŽุฏู

15. She cannot hear you if you greet her
With peace - such is the state of the dead

ูกูฅ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ูƒุงู†ูŽุช ู‡ูŽูˆุงูƒูŽ ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช
ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุณูŽูุงุฆููู ููŠ ุงู„ุซูŽุฑู‰ ุงู„ู…ูุชูŽู„ูŽุจู‘ูุฏู

16. Oh Humayda, if you would cure affliction, we
Would ransom ourselves with anything like your stream

ูกูฆ. ู„ูŽูŠุณูŽุช ุจูุณุงู…ูุนูŽุฉู ูˆูŽุฅูู† ู†ุงุฏูŽูŠุชูŽู‡ุง
ู…ูู†ูƒูŽ ุงู„ุณูŽู„ุงู…ูŽ ูƒูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ู…ูŽูŠุชู ุงู„ุฑูŽุฏูŠ

17. And all people, though distant,
Are led about by one bridle

ูกูง. ุฃูŽุญูู…ูŽูŠุฏูŽ ุฅูู† ุชูŽุฑูุฏู ุงู„ู…ูุตุงุจูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู†ุง
ุฑูŽู‡ู†ู ุงู„ู†ูููˆุณู ุจูู…ูุซู„ู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุฑูุฏู

18. After you, I have become like a bird with a broken wing
Crying because it had no luck

ูกูจ. ูˆูŽุงู„ู†ุงุณู ูƒูู„ู‘ูู‡ูู…ู ูˆูŽุฅูู† ุจูŽุนูุฏูŽ ุงู„ู…ูŽุฏู‰
ุนูŽู†ูŽู‚ูŒ ุชูŽุชุงุจูŽุนูŽ ูƒูู„ู‘ูู‡ูู… ููŠ ู…ูู‚ูˆูŽุฏู

19. Harran left his friend and time
Took him back to the darkness of his birthplace

ูกูฉ. ุฃูŽุตุจูŽุญุชู ุจูŽุนุฏูŽูƒูŽ ูƒูŽุงู„ู…ูุตุงุจู ุฌูŽู†ุงุญูู‡ู
ูŠูŽุจูƒูŠ ู„ูุฌุงู†ูุจูู‡ู ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ูŠูŽุณุนูŽุฏู

20. What consoles my heart after you is that
Today or tomorrow, Humayda, I will be your neighbor

ูขู . ุญูŽุฑู‘ุงู†ูŽ ูุงุฑูŽู‚ูŽ ุฅูู„ููŽู‡ู ูˆูŽู†ูŽุฃู‰ ุจูู‡ู
ุฏูŽู‡ุฑูŒ ูŠูŽุนูˆุฏู ุนูŽู„ู‰ ุณูŽูˆุงุฏู ุงู„ู…ูŽูˆุฌูุฏู

21. Time has run out, but from Humayda came
Sorrows within my breast that did not run out

ูขูก. ู…ูู…ู‘ุง ูŠูุนูŽุฒู‘ูŠ ุงู„ู‚ูŽู„ุจูŽ ุจูŽุนุฏูŽูƒู ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ
ููŠ ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุฌุงุฑููƒู ูŠุง ุญูู…ูŽูŠุฏูŽุฉู ุฃูŽูˆ ุบูŽุฏู

22. The conscience shows through it
With a color like the hidden depths of black ravens

ูขูข. ู†ูŽููุฏูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ูˆูŽู…ูู† ุญูู…ูŽูŠุฏูŽุฉูŽ ู„ูŽูˆุนูŽุฉูŒ
ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฌูŽูˆุงู†ูุญู ุญูŽุฑู‘ูู‡ุง ู„ูŽู… ูŠูŽู†ููŽุฏู

23. A white woman modesty clothed in chastity
She preferred concealment; when alone she did not veil

ูขูฃ. ูŠูุจุฏูŠ ุงู„ุถูŽู…ูŠุฑูŽ ุฅูุฐุง ุนูŽุฑูŽูุชูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูู‡ู
ู„ูŽูˆู†ุงู‹ ูƒูŽุฎุงูููŠูŽุฉู ุงู„ุบูุฑุงุจู ุงู„ุฃูŽุณูˆูŽุฏู

24. So she came to you in the narrowness of the tomb, O compressed one
In that narrow tomb!

ูขูค. ุจูŽูŠุถุงุกู ู„ูŽุจู‘ูŽุณูŽู‡ุง ุงู„ุญูŽูŠุงุกู ุนูŽูุงููŽู‡ู
ููŽุถู„ูŽ ุงู„ู‚ูู†ุงุนู ุฅูุฐุง ุฎูŽู„ูŽุช ู„ูŽู… ุชูˆุตูŽุฏู

25. Now every morning I must endure what cannot be
Borne, having been overcome by long unweddedness and age

ูขูฅ. ููŽุฃูŽุชูŽุชูƒูŽ ููŠ ุฌูŽุฏูŽุซู ุงู„ุถูŽุฑูŠุญูŽุฉู ุฎูู„ู‘ูŽุฉูŒ
ูŠุง ุฎูู„ู‘ูŽุฉู‹ ู„ูŽูƒู ููŠ ุงู„ุถูŽุฑูŠุญู ุงู„ู…ูู„ุญูŽุฏู

26. I used to mention Ubayda Basah
And refrain from loose talk or action

ูขูฆ. ููŽุงู„ุขู†ูŽ ุฃูŽุบุฏูˆ ู…ุง ูŠูŽูƒูˆู†ู ุจูุบูŽูŠุฑูู‡ู
ุบูŽู„ูŽุจูŽุช ูˆูŽุทูˆู„ู ุตูŽุจุงุจูŽุฉู ูˆูŽุชูŽุจูŽู„ู‘ูุฏู

27. And I saw it as unlawful that anyone
Could take her place with me in affection and love

ูขูง. ู‚ูŽุฏ ูƒูู†ุชู ุฃูŽุฐูƒูุฑู ู…ูู† ุนูุจูŽูŠุฏูŽุฉูŽ ุจูŽุตู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฃูŽุนููู‘ู ุนูŽู† ุดูŽุบูŽุจู ุงู„ู„ูุณุงู†ู ูˆูŽููŠ ุงู„ูŠูŽุฏู

28. And I say the day after they carried away her bier
God pray over you, mother of Muhammad

ูขูจ. ูˆูŽุฃูŽุฑู‰ ุญูŽุฑุงู…ุงู‹ ุฃูŽู† ูŠูŽุญูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽู‡ุง
ู…ูู†ู‘ูŠ ุงูู…ุฑูุคูŒ ุจูุตูŽุฏุงู‚ูŽุฉู ูˆูŽุชูŽูˆูŽุฏู‘ูุฏู

29. For you left behind a great grieving woman
And a brother whose eyes did not freeze over

ูขูฉ. ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽู‚ูˆู„ู ุบูŽุฏุงุฉูŽ ูŠูŽู†ุฃู‰ ู†ูŽุนุดูู‡ุง
ุตูŽู„ู‘ู‰ ุงู„ุฅูู„ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠูƒู ุฃูู…ู‘ูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

30. It cooled the liver of the bereft, and became
Windows from me through which her heat did not cool

ูฃู . ููŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽุฑูŽูƒุชู ูƒูŽุจูŠุฑูŽุฉู‹ ู…ูŽุญุฒูˆู†ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฃูŽุฎุง ุฅูุฎุงุกู ุนูŽูŠู†ูู‡ู ู„ูŽู… ุชูŽุฌู…ูุฏู

ูฃูก. ุจูŽุฑูŽุฏูŽุช ุนูŽู„ู‰ ูƒูŽุจูุฏู ุงู„ู…ูุตุงุจู ูˆูŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช
ู…ูู†ู‘ูŠ ู†ูŽูˆุงููุฐู ุญูŽุฑู‘ูู‡ุง ู„ูŽู… ุชูŽุจุฑูุฏู