Feedback

The daughter of Al-Saadi blames me for being stingy

ุชู„ูˆู… ุงุจู†ุฉ ุงู„ุณุนุฏูŠ ููŠ ุญู„ ุนู‚ุฏุฉ

1. The daughter of Al-Saadi blames me for being stingy
I bought the love and glory of the tribe with it

ูก. ุชูŽู„ูˆู…ู ุงูุจู†ูŽุฉู ุงู„ุณูŽุนุฏููŠู‘ู ููŠ ุญูŽู„ู‘ู ุนูู‚ุฏูŽุฉู
ุดูŽุฑูŽูŠุชู ุจูู‡ุง ูˆูุฏู‘ูŽ ุงู„ุนูŽุดูŠุฑูŽุฉู ุฃูŽูˆ ู…ูŽุฌุฏุง

2. She saw her neighbor had an orchard returned to him
With money that provided him ripe, plentiful dates

ูข. ุฑูŽุฃูŽุช ุฌุงุฑูŽู‡ุง ุฑูุฏู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุญูŽุฏูŠู‚ูŽุฉูŒ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ุงู„ู ู…ุงุทูŽุช ู†ูŽุฌุชูŽู†ูŠ ุฑูุทูŽุจุงู‹ ุฑูŽุบุฏุง

3. It brought us nothing but the praises of a friend
She went to bed worried and showed us distress

ูฃ. ููŽู„ูŽู… ุชูˆู„ูู†ุง ุฅูู„ู‘ุง ู…ูŽุญุงู…ูุฏูŽ ุตุงุญูุจู
ููŽุจุงุชูŽุช ุนูŽู„ู‰ ู‡ูŽู…ู‘ู ูˆูŽุฃูŽุจุฏูŽุช ู„ูŽู†ุง ูˆูŽุฌุฏุง

4. I said to her, โ€œPatience, my daughter, they are
Inheritances we had no power to return

ูค. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง ุตูŽุจุฑุงู‹ ุจูู†ูŽูŠู‘ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ูŽูˆุงุฑูŠุซู ู„ูŽู… ู†ูŽู…ู„ููƒ ู„ูุฃูŽุนู†ุงู‚ูู‡ุง ุฑูŽุฏู‘ุง

5. It consoled me that she would not remain suffering
Setting me tasks that made me buckled in the morning

ูฅ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุดูŽูู‘ูŽู†ูŠ ุฃูŽู„ู‘ุง ุชูŽุฒุงู„ูŽ ูƒูŽู„ูŠููŽุฉู‹
ุชูู†ูŽุตู‘ูุจูู†ูŠ ููŠู‡ุง ููŽุฃูุตุจูุญู ู…ููƒู…ูŽุฏู‘ุง

6. Leave me, daughter of Al-Saadi, my nature
Came without my money, so it alone turned aside intentionally

ูฆ. ุฏูŽุนูŠู†ูŠ ุงูุจู†ูŽุฉูŽ ุงู„ุณูŽุนุฏููŠู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฎูŽู„ูŠู‚ูŽุชูŠ
ุฃูŽุชูŽุช ุฏูˆู†ูŽ ู…ุงู„ูŠ ููŽุงูู†ุซูŽู†ู‰ ูˆูŽุญุฏูู‡ู ู‚ูŽุตุฏุง

7. And perhaps God may grant the scoundrel wealth while
Tomorrow the glorious, praiseworthy one becomes destitute

ูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽุฑุฒูู‚ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ู„ูŽุฆูŠู…ูŽ ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง
ุบูŽุฏุง ุงู„ู…ุงุฌูุฏู ุงู„ู…ูŽุญู…ูˆุฏู ู…ูู† ู…ุงู„ูู‡ู ููŽุฑุฏุง

8. I was nothing but deaf like Ibn Jaโ€™farโ€™s son
Who saw money does not last, so he left behind praise for himself

ูจ. ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชู ุฅูู„ู‘ุง ูƒูŽุงู„ุฃูŽุตูŽู…ู‘ู ุงูุจู†ู ุฌูŽุนููŽุฑู
ุฑูŽุฃู‰ ุงู„ู…ุงู„ูŽ ู„ุง ูŠูŽุจู‚ู‰ ููŽุฃูŽุจู‚ู‰ ู„ูŽู‡ู ุญูŽู…ุฏุง

9. Turn back, we will catch up, for He only
Delays us so He may prepare a reckoning for us

ูฉ. ุฃูŽููŠุฆูŠ ููŽุฅูู†ู‘ุง ู„ุงุญูู‚ูˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ูŠูุคูŽุฎู‘ูุฑูู†ุง ุฃูŽู†ู‘ุง ูŠูุนูŽุฏู‘ู ู„ูŽู†ุง ุนูŽุฏู‘ุง

10. I will spend what my hands attained, and it shakes me
To be open-handed, the inheritance of one who was not there tomorrow

ูกู . ุณูŽุฃูู†ููู‚ู ู…ุง ู†ุงู„ูŽุช ูŠูŽุฏูŠ ูˆูŽูŠูŽู‡ูุฒู‘ูู†ูŠ
ู„ูุจูŽุฐู„ู ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ู…ูŠุฑุงุซู ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ูˆูŽุบุฏุง

11. Money is nothing but like the shadow of a cloud
That was layered, then disintegrated into pieces of hail

ูกูก. ูˆูŽู…ุง ุงู„ู…ุงู„ู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูุซู„ู ุธูู„ู‘ู ุณูŽุญุงุจูŽุฉู
ุบูŽุฏูŽุช ุทูŽุจู‚ุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ุงูู†ุฌูŽู„ูŽุช ู‚ูุทูŽุนุงู‹ ุจูุฑุฏุง

12. Say to him who hoards for one who will not remain
You reap rewards but do not follow with guidance or integrity

ูกูข. ููŽู‚ูู„ ู„ูู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูุจู‚ูŠ ู„ูู…ูŽู† ู„ูŽูŠุณูŽ ุจุงู‚ููŠุงู‹
ุชูุตูŠุจู ูˆูŽู„ูŽู… ุชูุนู‚ูุจ ู†ูŽุฌุงุญุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุฑูุดุฏุง

13. Take pleasure in delights and pursue high office
For you will meet a people lying frozen

ูกูฃ. ุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุน ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽุฐู‘ุงุชู ูˆูŽุงูุณุชูŽุจู‚ู ู…ูŽู†ุตูุจุงู‹
ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ุงู‚ูŠ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ู‚ูŽุฏ ุฌูŽููŽู„ูˆุง ุจูŽุฑุฏุง

14. Do not be like the complainer of trying needs
A fool, so when he died, it was said to him, โ€œAway!โ€

ูกูค. ูˆูŽู„ุง ุชูŽูƒู ูƒูŽุงู„ุดุงูƒูŠ ู…ูŽุถุงุฆูุถูŽ ุญุงุฌูŽุฉู
ุบูŽุจููŠู‘ุงู‹ ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ู…ุงุชูŽ ู‚ูŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูุนุฏุง