1. The daughter of Al-Saadi blames me for being stingy
I bought the love and glory of the tribe with it
ูก. ุชูููู
ู ุงูุจููุฉู ุงูุณูุนุฏูููู ูู ุญูููู ุนููุฏูุฉู
ุดูุฑููุชู ุจููุง ููุฏูู ุงูุนูุดูุฑูุฉู ุฃูู ู
ูุฌุฏุง
2. She saw her neighbor had an orchard returned to him
With money that provided him ripe, plentiful dates
ูข. ุฑูุฃูุช ุฌุงุฑููุง ุฑูุฏููุช ุนูููููู ุญูุฏูููุฉู
ู
ููู ุงูู
ุงูู ู
ุงุทูุช ููุฌุชููู ุฑูุทูุจุงู ุฑูุบุฏุง
3. It brought us nothing but the praises of a friend
She went to bed worried and showed us distress
ูฃ. ููููู
ุชููููุง ุฅูููุง ู
ูุญุงู
ูุฏู ุตุงุญูุจู
ููุจุงุชูุช ุนููู ููู
ูู ููุฃูุจุฏูุช ูููุง ููุฌุฏุง
4. I said to her, โPatience, my daughter, they are
Inheritances we had no power to return
ูค. ูููููุชู ูููุง ุตูุจุฑุงู ุจูููููู ููุฅูููููุง
ู
ููุงุฑูุซู ููู
ููู
ููู ููุฃูุนูุงูููุง ุฑูุฏูุง
5. It consoled me that she would not remain suffering
Setting me tasks that made me buckled in the morning
ูฅ. ููููุฏ ุดูููููู ุฃูููุง ุชูุฒุงูู ููููููุฉู
ุชูููุตููุจููู ูููุง ููุฃูุตุจูุญู ู
ููู
ูุฏูุง
6. Leave me, daughter of Al-Saadi, my nature
Came without my money, so it alone turned aside intentionally
ูฆ. ุฏูุนููู ุงูุจููุฉู ุงูุณูุนุฏูููู ุฅูููู ุฎูููููุชู
ุฃูุชูุช ุฏููู ู
ุงูู ููุงููุซููู ููุญุฏููู ููุตุฏุง
7. And perhaps God may grant the scoundrel wealth while
Tomorrow the glorious, praiseworthy one becomes destitute
ูง. ููููุฏ ููุฑุฒููู ุงููููู ุงูููุฆูู
ู ููุฑูุจููู
ุง
ุบูุฏุง ุงูู
ุงุฌูุฏู ุงูู
ูุญู
ูุฏู ู
ูู ู
ุงูููู ููุฑุฏุง
8. I was nothing but deaf like Ibn Jaโfarโs son
Who saw money does not last, so he left behind praise for himself
ูจ. ููู
ุง ูููุชู ุฅูููุง ููุงูุฃูุตูู
ูู ุงูุจูู ุฌูุนููุฑู
ุฑูุฃู ุงูู
ุงูู ูุง ููุจูู ููุฃูุจูู ูููู ุญูู
ุฏุง
9. Turn back, we will catch up, for He only
Delays us so He may prepare a reckoning for us
ูฉ. ุฃูููุฆู ููุฅูููุง ูุงุญููููู ููุฅููููู
ุง
ููุคูุฎููุฑููุง ุฃูููุง ููุนูุฏูู ูููุง ุนูุฏูุง
10. I will spend what my hands attained, and it shakes me
To be open-handed, the inheritance of one who was not there tomorrow
ูกู . ุณูุฃูููููู ู
ุง ูุงููุช ููุฏู ููููููุฒูููู
ููุจูุฐูู ุงูููุฏู ู
ูุฑุงุซู ู
ูู ููู
ููููู ููุบุฏุง
11. Money is nothing but like the shadow of a cloud
That was layered, then disintegrated into pieces of hail
ูกูก. ููู
ุง ุงูู
ุงูู ุฅูููุง ู
ูุซูู ุธูููู ุณูุญุงุจูุฉู
ุบูุฏูุช ุทูุจูุงู ุซูู
ูู ุงููุฌูููุช ููุทูุนุงู ุจูุฑุฏุง
12. Say to him who hoards for one who will not remain
You reap rewards but do not follow with guidance or integrity
ูกูข. ููููู ูููููุฐู ููุจูู ููู
ูู ูููุณู ุจุงูููุงู
ุชูุตูุจู ููููู
ุชูุนููุจ ููุฌุงุญุงู ูููุง ุฑูุดุฏุง
13. Take pleasure in delights and pursue high office
For you will meet a people lying frozen
ูกูฃ. ุชูู
ูุชููุน ู
ููู ุงูููุฐูุงุชู ููุงูุณุชูุจูู ู
ููุตูุจุงู
ููุฅูููููู ูุงูู ุงููููู
ู ููุฏ ุฌูููููุง ุจูุฑุฏุง
14. Do not be like the complainer of trying needs
A fool, so when he died, it was said to him, โAway!โ
ูกูค. ูููุง ุชููู ููุงูุดุงูู ู
ูุถุงุฆูุถู ุญุงุฌูุฉู
ุบูุจูููุงู ููููู
ูุง ู
ุงุชู ูููู ูููู ุจูุนุฏุง