1. I parted from Safraa, no, but she parted
Though we were bosom friends, she faded
ูก. ุชูุฎูููููุชู ู
ูู ุตููุฑุงุกู ูุง ุจูู ุชูุฎููููุชู
ููููููุง ุญูููููู ุฎููููุฉู ููุงูุถู
ูุญููููุชู
2. She keeps the enemies of passion away from her beloved
And she had the opinion of women so she erred
ูข. ุชูุบููููุจู ุฃูุนุฏุงุกู ุงููููู ุนูู ุญูุจูุจููุง
ูููุงูู ูููุง ุฑูุฃูู ุงูููุณุงุกู ููุถููููุชู
3. She saw me arrogantly disdaining youth so she turned away
Askance, so I know not whether she transgressed or lowered herself
ูฃ. ุฑูุฃูุชูู ุชูุฑููููุนุชู ุงูุดูุจุงุจู ููุฃูุนุฑูุถูุช
ุจูุดูููู ููู
ุง ุฃูุฏุฑู ุทูุบูุช ุฃูู
ุฃูุฏููููุชู
4. I did not consider it base so she refuses to accept it
But purity wore on too long so she was wearied
ูค. ููู
ุง ุณูู
ุชููุง ูููุงู ููุชูุฃุจู ููุจููููู
ูููููููููู
ุง ุทุงูู ุงูุตููุงุกู ููู
ููููุชู
5. So wonder! I adorned myself with her love
And she considered abstaining from me an adornment and put herself off
ูฅ. ูููุง ุนูุฌูุจุง ุฒูููููุชู ูููุณู ุจูุญูุจูููุง
ููุฒุงููุช ุจูููุฌุฑู ูููุณููุง ููุชูุญููููุชู
6. She refused my need when we met and denied
Appointments she had observed and joined
ูฆ. ููููุช ุญุงุฌูุชู ุนููุฏู ุงููููุงุกู ููุฃููููุฑูุช
ู
ููุงุนูุฏู ููุฏ ุตุงู
ูุช ุจูููููู ููุตููููุชู
7. And were it not for the Commander of the Faithful I would have watered her
Sometimes conversing privately with her wherever she lodged
ูง. ููููููุง ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ุณููููุชููุง
ุฃููุงู
ุงู ูููุงุฌููุง ูููุง ุญููุซู ุญููููุชู
8. The supporter of a coquette is not like a farewell escort
When he stands at the litters, she rose up and put herself off
ูจ. ููู
ุง ูุงูููู ุงูุจูุฒูุงุกู ู
ูุซูู ู
ูุดููููุนู
ุฅูุฐุง ูุงู
ู ุจูุงูุฌูููู ุนูููุช ููุชูุฌููููุชู
9. Another, lame, who does not sell my affection
For love, nor fear when she goes
ูฉ. ููุนูุฏููู ุฃูุฎุฑู ูุง ุชูุจูุนู ู
ูููุฏููุชู
ุจูููุฏูู ูููุง ุชูุฎุดู ุฅูุฐุง ู
ุง ุชููููููุชู
10. So between me and the fading of youth when it passes
And a hand of it was upon me and turned
ูกู . ููุจููู ููู
ุง ุจุงูู ุงูุดูุจุงุจู ุฅูุฐุง ู
ูุถู
ูููุงููุช ููุฏู ู
ูููู ุนูููููู ูููููููุชู
11. For I was in the shade of the virgins, bedecked
I loved and my need was given wherever she lodged
ูกูก. ููููุฏ ูููุชู ูู ุธูููู ุงูุนูุฐุงุฑู ู
ูุฑูููููุงู
ุฃูุญูุจูู ููุฃูุนุทู ุญุงุฌูุชู ุญููุซู ุญููููุชู
12. That life was changed by a crown I put on
And the obedience of a prince who prohibited and made lawful
ูกูข. ููุบููููุฑู ุฐุงูู ุงูุนููุดู ุชุงุฌู ููุจูุณุชููู
ููุทุงุนูุฉู ูุงูู ุฃูุญุฑูู
ูุช ููุฃูุญููููุชู
13. And I told the women that they disliked myCALLOUSNESS
By God I was excessive or scarce
ูกูฃ. ููููุจููุฆุชู ููุณูุงูุงู ููุฑูููู ุชูุญููููู
ู
ููููููู ุฃููุจู ุฃููุซูุฑูุช ุฃูู
ุฃููููููุชู
14. When I do not give the Caliph my hand willingly
A cup does not stand or pour
ูกูค. ุฅูุฐุง ุฃููุง ููู
ุฃูุนุทู ุงูุฎูููููุฉู ุทุงุฆูุนุงู
ููู
ููู ูููุง ูุงู
ูุช ููููุฃุณู ููุดููููุชู
15. Indeed Safraa sent her messenger unto me
That Safraa might make me one who sought shade with her
ูกูฅ. ููููุฏ ุฃูุฑุณูููุช ุตููุฑุงุกู ููุญูู ุฑูุณููููุง
ููุชูุฌุนููููู ุตููุฑุงุกู ู
ูู
ููู ุฃูุธููููุชู
16. So who will convey on my behalf to Quraysh a message
And the quarters of Qays wherever she traveled and lodged
ูกูฆ. ููู
ูู ู
ูุจููุบู ุนูููู ููุฑููุดุงู ุฑูุณุงููุฉู
ููุฃูููุงุกู ูููุณู ุญููุซู ุณุงุฑูุช ููุญููููุชู
17. That we forestalled Dhubya after
She raided the people of the sanctuary then turned away
ูกูง. ุจูุฃูููุง ุชูุฏุงุฑูููุง ุถูุจููุนูุฉู ุจูุนุฏูู
ุง
ุฃูุบุงุฑูุช ุนููู ุฃูููู ุงูุญูู
ู ุซูู
ูู ูููููุชู
18. And they descended one day at Awdah in full
Affliction without exemplar from publishers declared lawful
ูกูจ. ููููุฏ ููุฒูููุง ูููู
ุงู ุจูุฃููุถุงุญู ูุงู
ููู
ููููุฃูุงู ุจููุงูู ู
ูู ุฃูุถุงุฎู ุงูุณุชููููููุชู
19. So there went out to them from Numayr bin Amir
Horsemen who killed the robbers made lawful
ูกูฉ. ููุณุงุฑู ุฅููููููู
ู
ูู ููู
ููุฑู ุจูู ุนุงู
ูุฑู
ูููุงุฑูุณู ููุชูู ุงูู
ููุฑููููู ุงูุณุชูุญููููุชู
20. The horsemen of Amir did not catch up with the people of Yamamah
Until they captured and ate
ูขู . ููู
ุง ููุญูููุช ุฃูููู ุงูููู
ุงู
ูุฉู ุนุงู
ูุฑู
ุนููู ุงูุฎูููู ุญูุชูู ุฃูุณุฃูุฑูุช ููุฃููููููุชู
21. When we met their sandal slipped a slip
Woe to them wherever it slipped!
ูขูก. ููููู
ูุง ุงููุชูููููุง ุฒููููุช ุงูููุนูู ุฒููููุฉู
ุจูุฃููุฏุงู
ูููู
ุชูุนุณุงู ููููู
ุญููุซู ุฒููููุชู
22. Numayr suspected their skulls with the spears
And many vows she had made lawful for it
ูขูข. ููุดูููู ููู
ููุฑู ุจูุงููููุง ุตูููุญุงุชูููู
ููููู
ุซูู
ูู ู
ูู ููุฐุฑู ูููุง ููุฏ ุฃูุญููููุชู
23. And Uqayl throws every eye and front
And the bodies are organized wherever they gathered
ูขูฃ. ููุชูุฑู
ู ุนูููููู ููููู ุนูููู ููุฌูุจููุฉู
ููุชููุชูุธูู
ู ุงูุฃูุจุฏุงูู ุญููุซู ุงูุญุฐูุฃููููุชู
24. And when we caught up with them we were like a cloud
Of flashing lightning when it began
ูขูค. ููููู
ูุง ููุญูููุงููู
ููุฃูููุง ุณูุญุงุจูุฉู
ู
ููู ุงูู
ููู
ูุนุงุชู ุงูุจูุฑูู ุญููู ุงูุณุชููููููุชู
25. We stood in ranks and they stood in ranks approaching as though they
Were black lions mustering and lowering themselves
ูขูฅ. ุตูููููุง ููุตููููุง ู
ููุจููููู ููุฃููููููู
ุฃูุณูุฏู ุงูุฃูุดุงุฑู ุงูุณุชูุชุจูููุช ููุฃูุฏููููุชู
26. We left Bakr bin Waโil to the aftermath
And the swords had dripped from it and risen
ูขูฆ. ุชูุฑูููุง ุนููู ุงูููุดูุงุดู ุจููุฑู ุจูู ูุงุฆููู
ููููุฏ ููููููุช ู
ูููุง ุงูุณููููู ููุนููููุชู
27. The next day I saw the sword was Ibn al-Waziโs doom
And the right hands were cut so they limped
ูขูง. ุบูุฏุงุฉู ุฃูุฑู ุงูุจูู ุงููุงุฒูุนู ุงูุณูููู ุญูุชูููู
ููููุฏ ุถูุฑูุจูุช ููู
ูู ููุฏูููู ููุดููููุชู
28. And Yamri escaped trailing a consequence as though it
Were the train of a noble camelโs garment hanging
ูขูจ. ููุฃููููุชู ููู
ุฑู ุฐุงุชู ุนููุจู ููุฃูููููุง
ุญูุฐุงุฑููููุฉู ู
ูู ุฑูุฃุณู ูููู ุชูุฏููููุชู
29. And at continuous slaughter, when the hyenas of pulling descended upon it
The slain wandered confused
ูขูฉ. ููุจูุงูููููุฌู ุงูุนุงุฏูููู ููุชูู ุฅูุฐุง ุงููุชูููุช
ุนูููููุง ุถูุจุงุนู ุงูุฌูุฑูู ุจุงููุช ููุถููููุชู