1. The worshippers have overcome my heart,
So return some of my heart with your replacement.
ูก. ุฃูุนูุจุฏูุฉู ููุฏ ุบูููุจุชู ุนููู ููุคุงุฏู
ุจูุฏูููููู ููุงูุฑุฌูุนู ุจูุนุถู ุงูููุคุงุฏู
2. You gathered the heart with you, mother of Amr,
While it was scattered in every valley.
ูข. ุฌูู
ูุนุชู ุงููููุจู ุนููุฏููู ุฃูู
ูู ุนูู
ุฑูู
ูููุงูู ู
ูุทูุฑููุญุงู ูู ููููู ูุงุฏู
3. When the caller calls out another name,
Your name startled me, that caller.
ูฃ. ุฅูุฐุง ูุงุฏู ุงูู
ููุงุฏู ุจูุงูุณู
ู ุฃูุฎุฑู
ุนููู ุงูุณู
ููู ุฑุงุนููู ุฐุงูู ุงูู
ููุงุฏู
4. Just as you corrupted me outwardly, give me
My rectitude, for you had power over my corruption.
ูค. ููู
ุง ุฃููุณูุฏุชููู ุนูุฑูุถุงู ูููุงุชู
ุตููุงุญู ููุฏ ููุฏูุฑุชู ุนููู ููุณุงุฏู
5. You possess me so treat me well, and deliver me
From afflictions with your love and distance.
ูฅ. ู
ููููุชู ููุฃูุญุณููู ููุชูุฎููููุตููู
ู
ููู ุงูุจูููู ุจูุญูุจูููู ููุงูุจูุนุงุฏู
6. For I am yours, my sight and hearing,
And I have protected you in my heart with struggle.
ูฆ. ููุฅูููู ู
ูููู ูุง ุจูุตูุฑู ููุณูู
ุนู
ููู
ูู ูููุจู ุญูู
ููุชููู ูู ุฌููุงุฏู
7. I incline toward you and incline away from you
So I come short without my own striving.
ูง. ููู
ููู ุฅููููููู
ู ููุฃูู
ููู ุนููููู
ููุขุชู ุฌููุฏููู ุฏููู ุงูุฌุชููุงุฏู
8. If I could, I would not torture myself
With remembering you, not turning away with provision.
ูจ. ููููู ุฃูุณุทูุนู ู
ุง ุนูุฐููุจุชู ูููุณู
ุจูุฐููุฑููู ุบููุฑู ู
ููุตูุฑููู ุจูุฒุงุฏู
9. But my wishes brought me close
So they led me to my demise with that guide.
ูฉ. ููููููููู ุงูุฃูู
ุงูู ููุฑููุจูุชูู
ููุฏูููู ุจููุง ุฅููู ุญูุชูู ูููุงุฏู
10. I grew accustomed, O Ubeydah, to a longing
And an apparition of you that grew accustomed to my pillow.
ูกู . ุฃููููุชููู ูุง ุนูุจููุฏูุฉู ุฅูููู ุดูููุงู
ููุทูููุงู ู
ูููู ููุฏ ุฃููููุง ููุณุงุฏู
11. Will you not reward my longing with longing?
Your guidance led you to reward with that guide.
ูกูก. ุฃููุง ุชูุฌุฒููููู ุจูุงูุดูููู ุดูููุงู
ููุฏุงูู ุฅููู ุงูุฌูุฒุงุกู ุจูุฐุงูู ูุงุฏู
12. You reached with endurance the adversity of a day
But that did not avail you and you did not build.
ูกูข. ุจูููุบุชู ุชูุฌููููุฏู ุจูุตูุฏูุฏู ูููู
ู
ููููู
ุชูุบูู ุจูุฐุงูู ููููู
ุชููุงุฏู
13. You obeyed the schemers against us and we disobeyed
The advisers along with the enemies.
ูกูฃ. ุฃูุทูุนุชู ุจููุง ุงูููุดุงุฉู ููููุฏ ุนูุตูููุง
ุฅูููููู ุงููุงุตูุญููู ู
ูุนู ุงูุฃูุนุงุฏู
14. It is as if I am cured by remembering you
While his medicine is misguided without drowsiness.
ูกูค. ููุฃูููู ู
ูู ุชูุฐููููุฑูููู
ุณูููู
ู
ุฃูุถูููู ุฏููุงุคููู ุบููุฑู ุงูุณููุงุฏู
15. We were content with your refusal to return
To me, and I did not die of sorrow in my slumber.
ูกูฅ. ุฑูุถููุง ู
ูู ูููุงูููู ุฃูู ุชูุฑูุฏูู
ุนูููููู ููููู
ุฃูู
ูุช ุบูู
ูุงู ุฑููุงุฏู
16. Oh, would that I knew the day you appear
With it, patience, though my patience is not lasting.
ูกูฆ. ุฃููุง ูุง ูููุชู ุดูุนุฑู ูููู
ู ุชูุจุฏู
ุจููุง ุตูุจุฑู ููุตูุจุฑู ุบููุฑู ุจุงุฏู
17. Did it lead with refusal or did it ask
For more from a man in love who is not to be asked?
ูกูง. ุฃูุฏููููุช ุจูุงูุตูุฏูุฏู ุฃูู
ู ุงูุณุชูุฒุงุฏูุช
ููุชูู ูู ุงูุญูุจูู ูููุณู ุจูู
ูุณุชูุฒุงุฏู
18. Say to the visitors of the people of Abdah
That it diverted me from visiting its plains.
ูกูจ. ุฃูุฒุงุฆูุฑู ุฃูููู ุนูุจุฏูุฉู ููู ููุดูุฎุตู
ุนูุฏูุชูู ุนูู ุฒููุงุฑูุชููุง ุงูุนููุงุฏู
19. You tried guidance by killing a soul
Yet where is killing from the work of guidance?
ูกูฉ. ุฃูุญุงูููุชู ุงูุฑูุดุงุฏู ุจูููุชูู ูููุณู
ููุฃูููู ุงูููุชูู ู
ูู ุนูู
ููู ุงูุฑูุดุงุฏู
20. Leave what you are doing, may my soul ransom you,
Ubaydah, and leave my remains after birth.
ูขู . ุฏูุนู ู
ุง ุชูุตููุนููู ููุฏูุชูู ูููุณู
ุนูุจููุฏู ููุทุงุฑููู ุจูุนุฏู ุงูุชููุงุฏู
21. Lend us your affection abundantly
With what we confer upon you of affection.
ูขูก. ุฃูุนูุฑููุง ููุฏุงุฏูููู
ู ูููุงูุงู
ุจูู
ุง ููููู ุฅูููููู ู
ููู ุงูููุฏุงุฏู
22. For you singled me out from every female
Who makes me hopeful, and your singling me out was little.
ูขูข. ููููุฏ ุฃููุฑูุฏุชููู ู
ูู ููููู ุฃููุซู
ุชูุคูู
ูููููู ููููููู ูููู ุงููููุฑุงุฏู
23. You climbed over them, O Abbad, in my view,
Even if they are beautiful with thrift.
ูขูฃ. ุฑูุชููุชู ููููููู ูุง ุนูุจูุงุฏู ุนููุฏู
ููุฅูู ููููู ุงูู
ููุงุฆูุญู ุจูุงูููุณุงุฏู
24. I refrain from women, though they are images,
As the fearful man refrained from the bandage.
ูขูค. ุฃูุตูุฏูู ุนููู ุงูููุณุงุกู ููููููู ุตููุฑู
ููู
ุง ุตูุฏูู ุงูุฑูููุตู ุนููู ุงูุถูู
ุงุฏู
25. It is as if there is nothing between me and
The ravines, save you all, the thorns of the plateau.
ูขูฅ. ููุฃูููู ูุงุทูุฆู ุจูููู ููุจูููู ุงู
ุบููุงูู ุบููุฑูููู
ุดูููู ุงูููุชุงุฏู
26. My heartโs blackness is empty of love for them,
While love of you, O Ubeydah, is in the blackness.
ูขูฆ. ุนููุง ู
ูู ุญูุจููููููู ุณููุงุฏู ูููุจู
ููุญูุจูููู ูุง ุนูุจููุฏูุฉู ูู ุงูุณููุงุฏู
27. My country is easy to walk to you
And grieves for none but you, my country.
ูขูง. ุจููุงุฏู ุณููููุฉู ุงูู
ูู
ุดู ุฅููููููู
ููุชูุญุฒููู ุฏููู ุบููุฑูููู
ู ุจููุงุฏู