1. This night has been long, nay the vigil has been long
And I know my night to be short
١. طالَ هَذا اللَيلُ بَل طالَ السَهَر
وَلَقَد أَعرِفُ لَيلي بِالقِصَر
2. It did not last long until a slender one with delicate limbs and a captivating gaze weakened me
In my heart there is a grief for him
٢. لَم يَطُل حَتّى جَفاني شادِنٌ
ناعِمُ الأَطرافِ فَتّانُ النَظَر
3. That has possessed my heart, my hearing and my sight
It is as if a figure standing there has inspired this passion
٣. لِيَ في قَلبِيَ مِنهُ لَوعَةٌ
مَلَكَت قَلبي وَسَمعي وَالبَصَر
4. Whenever sleep sees him, it recoils
٤. وَكَأَنَّ اَلهَمَّ شَخصٌ ماثِلٌ
كُلَّما أَبصَرَهُ النَومُ نَفَر