Feedback

O friend, arise and pour me a cup to set me free,

ูŠุง ุตุงุญ ู‚ู… ูุงุณู‚ู†ูŠ ุจุงู„ูƒุฃุณ ุฅุนุฑุงุจุง

1. O friend, arise and pour me a cup to set me free,
And heed not the blamer or the watcher scornfully.

ูก. ูŠุง ุตุงุญู ู‚ูู… ููŽุงูุณู‚ูู†ูŠ ุจูุงู„ูƒูŽุฃุณู ุฅูุนุฑุงุจุง
ูˆูŽู„ุง ุชูุทูุน ุนุงู‚ูุจุงู‹ ููŠู†ุง ูˆูŽุนูŽู‚ู‘ุงุจุง

2. Passion is sweet until it is profaned;
Then seek it discreetly and fence those you love tenderly.

ูข. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุญูŽุณูŽู†ูŒ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูุฏูŽู†ู‘ูุณูŽู‡ู
ููŽุงูุทู„ูุจ ู‡ูŽูˆุงูƒูŽ ุณูŽุชูŠุฑุงู‹ ูˆูŽุงูุฑุนูŽ ุฃูŽุญุจุงุจุง

3. Guard your tongue from the talebearers for slanderers have
Keen ears to hear, rancor to spread and rage to fan.

ูฃ. ูˆูŽุงูุญููŽุธ ู„ูุณุงู†ูŽูƒูŽ ููŠ ุงู„ูˆุงุดูŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…
ุนูŽูŠู†ุงู‹ ุชูŽุฑูˆุฏู ูˆูŽุชูŽู†ููŠุฑุงู‹ ูˆูŽุฅูู„ู‡ุงุจุง

4. Betray no girlโ€™s secret if her love you shared;
The noble soul keeps faith though the other may defame it angrily.

ูค. ู„ุง ุชููุดู ุณูุฑู‘ูŽ ููŽุชุงุฉู ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุฃู„ูŽููู‡ุง
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ูƒูŽุฑูŠู…ูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฑุงุนู ูˆูŽุฅูู† ุชุงุจุง

5. Rejoice in the maxim on tolerance from Zi Yazanโ€™s wise son:
โ€œThe noble make merry but forget not their dignity.โ€

ูฅ. ูˆูŽุงูุณุนูŽุฏ ุจูู…ุง ู‚ุงู„ูŽ ููŠ ุงู„ุญูู„ู…ู ุงูุจู†ู ุฐูŠ ูŠูŽุฒูŽู†ู
ูŠูŽู„ู‡ูˆ ุงู„ูƒูุฑุงู…ู ูˆูŽู„ุง ูŠูŽู†ุณูŽูˆู†ูŽ ุฃูŽุญุณุงุจุง

6. Shield your neighborโ€™s honor from each shameless tongue,
And you shall rise in esteem and gain prosperity.

ูฆ. ุฌูŽุฏู‘ู ุงูู…ุฑูุฆู ุฌุงุฑูŽู‡ู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูุงุถูุญูŽุฉู
ููŽุงูู†ู‡ูŽุถ ุจูุฌูŽุฏู‘ู ุชูŽู†ูŽู„ ุฌุงู‡ุงู‹ ูˆูŽุฅููƒุณุงุจุง

7. Grief has overwhelmed me and anguish fills my heart,
Yet a visitor came in my dream to console me tenderly.

ูง. ู‚ูŽุฏ ุดูŽูู‘ูŽู†ูŠ ุญูŽุฒูŽู†ูŒ ุถุงู‚ูŽ ุงู„ููุคุงุฏู ุจูู‡ู
ูˆูŽุณูŽุฑู‘ูŽู†ูŠ ุฒุงุฆูุฑูŒ ููŠ ุงู„ู†ูŽูˆู…ู ู…ูู†ุชุงุจุง

8. A bride she was when we lay down but ere morn rose
We saw the first light of day break clear brilliantly.

ูจ. ุจุงุชูŽุช ุนูŽุฑูˆุณุงู‹ ูˆูŽุจูุชู†ุง ู…ูุนุฑูุณูŠู†ูŽ ุจูู‡ุง
ุญูŽุชู‘ู‰ ุฑูŽุฃูŽูŠู†ุง ุจูŽูŠุงุถูŽ ุงู„ุตูุจุญู ู…ูู†ุฌุงุจุง

9. And if the slanderer slept denying Asmaโ€™s name,
No sleep weighed down his eyes if he lied outrageously.

ูฉ. ูˆูŽู‚ุงุฆูู„ู ู†ุงู…ูŽ ุนูŽู† ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุดุงูƒููŠูŽุฉู‹
ู„ุง ู†ูŽูˆู‘ูŽู…ูŽุช ุนูŽูŠู†ูŽู‡ู ุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ุงุจุง

10. Long have I remained in grief, ceaselessly turning it over,
As though no egress from it can I possibly see.

ูกู . ู…ุง ุฒูู„ุชู ููŠ ุงู„ุบูŽู…ู‘ู ู…ูู† ูˆูุฑุฏู ูŠูู‚ูŽู„ู‘ูุจูู‡ุง
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ููŠู‡ู ู„ุง ุฃูŽู„ู‚ู‰ ู„ูŽู‡ู ุจุงุจุง

11. How can I recline on sweet basil when still I cling
To the train of Asmaโ€™s dress so desperately?

ูกูก. ุจูŽู„ ูƒูŽูŠููŽ ุฃูุณู‚ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฑูŽูŠุญุงู†ู ู…ูุชู‘ูŽูƒูุฆุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‚ุชู ู…ูู† ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุฃูŽุณุจุงุจุง

12. Passion returns with the cheeksโ€™ soft sheen of Judham girls
Who walk beneath the clouds, their veils fluttering wantonly.

ูกูข. ุนุงุฏูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุจูู„ูู‚ุงุกู ุงู„ุบูุฑู‘ู ู…ูู† ุฌูุดูŽู…ู
ูŠูŽู…ุดูŠู†ูŽ ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ุงู„ุบูุฑู‘ู ุฃูŽุชุฑุงุจุง

13. For one like the sun or moon in Djinnโ€™s valley Iโ€™m lost
Though tomorrow he don armor or robe Arabianly.

ูกูฃ. ุนูู„ู‘ูู‚ุชู ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุดูŽู…ุณูŽ ุงู„ุฏูŽุฌู†ู ุฃูŽูˆ ู‚ูŽู…ูŽุฑุงู‹
ุบูŽุฏุง ู„ูŽู†ุง ู„ุงุจูุณุงู‹ ุฏูุฑุนุงู‹ ูˆูŽุฌูู„ุจุงุจุง

14. I want not by passion a reluctant paradise
Though grapes and figs should hang above conveniently.

ูกูค. ู„ุง ุฃูŽุดุชูŽู‡ูŠ ุจูู‡ูŽูˆุงู‡ู ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู‹ ุฃูู†ููุงู‹
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุชูŽุฏูŽู„ู‘ูŽุช ู„ูŽู†ุง ุชูŠู†ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุนู†ุงุจุง

15. Praiseworthy is a Juasham girl with beautiful eyes
And cheeks and mouth perfect harmoniously.

ูกูฅ. ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฏูŽุฑู‘ู ููŽุชุงุฉู ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุฌูุดูŽู…ู
ู…ุง ุฃูŽุญุณูŽู†ูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽ ูˆูŽุงู„ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู†ู ูˆูŽุงู„ู†ุงุจุง

16. Her talk shows you a pert coquette; if she but smiled
Her brilliant teeth appeared in order charmingly.

ูกูฆ. ุชูุฑูŠูƒูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ุฌูŽุดู‘ุงุจุงู‹ ูˆูŽุฅูู† ุถูŽุญููƒูŽุช
ุฃูŽุฑูŽุชูƒูŽ ู…ูู† ุซูŽุบุฑูู‡ุง ุงู„ู…ูŽุซู„ูˆุฌู ุฌูŽุดู‘ุงุจุง

17. A scene she made me contemplate and learn from;
To look on musk the nostrils gladly yield effusively.

ูกูง. ุจูŽุฏุง ู„ูŽู†ุง ู…ูŽู†ุธูŽุฑูŒ ู…ูู†ู‡ุง ุงูุนุชูŽุจูŽุฑุชู ุจูู‡ู
ูˆูŽุดุงู‡ูุฏู ุงู„ู…ูุณูƒูŽ ูŠูŽู„ู‚ูŠ ุงู„ุฃูŽู†ููŽ ู…ุง ุบูŽุงุจุง

18. With kohl she adorned herself, a marvelous picture,
While manners enhanced her, no fault diminishing womanly.

ูกูจ. ู‚ูŽุฏ ุฒููŠู‘ูู†ูŽุช ุจูุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ุง ุตูˆุฑูŽุฉู‹ ุนูŽุฌูŽุจุงู‹
ูˆูŽุฒุงู†ูŽู‡ุง ูƒูŽููŽู„ูŒ ุฑุงุจู ูˆูŽู…ุง ุนุงุจุง

19. When the women of the tribe saw her, they cried:
โ€œGlory to Him who molded her extravagantly!โ€

ูกูฉ. ุฅูุฐุง ุฑูŽุขู‡ุง ู†ูุณุงุกู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ู‚ูู„ู†ูŽ ู„ูŽู‡ุง
ุณูุจุญุงู†ูŽ ู…ูŽู† ุตุงุบูŽู‡ุง ูŠูุบุฑูู‚ู†ูŽ ุฅูุทู†ุงุจุง

20. As if she was made of a pearlโ€™s fragile substance,
Her breath all perfume should she stir it daintily.

ูขู . ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ุฎูู„ูู‚ูŽุช ู…ูู† ุฌูู„ุฏู ู„ูุคู„ูุคูŽุฉู
ู†ูŽูุณุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูุทุฑู ุฅูู† ุญูŽุฑู‘ูŽูƒุชูŽู‡ุง ุซุงุจุง

21. The scent of her gums is the scent of her saliva
And where her skin touches, the touch is fragrant heavenly.

ูขูก. ูŠูŽุทูŠุจู ู…ูุณูˆุงูƒูู‡ุง ู…ูู† ุทูŠุจู ุฑูŠู‚ูŽุชูู‡ุง
ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ุจูุฌูู„ุฏู ุฌูู„ุฏูู‡ุง ุทุงุจุง

22. She who enthralled me with love one year
When for the lovely brunette I was wont to wait patiently.

ูขูข. ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ุฃูŽุฑุฌูŽู„ูŽุชู†ูŠ ุจูุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุณูŽู†ูŽุฉู‹
ูˆูŽูƒูู†ุชู ู„ูู„ู…ูู‡ุฑูŽุฉู ุงู„ุญูŽุณู†ุงุกู ุฑูŽูƒุงุจุง

23. I'll neโ€™er forget when from beneath her mantle
She looked, enslaving Amir after he turned gray staidly.

ูขูฃ. ู„ูŽู… ุฃูŽู†ุณูŽู‡ุง ุทุงู„ูŽุนูŽุช ู…ูู† ุชูŽุญุชู ูƒูู„ู‘ูŽุชูู‡ุง
ููŽุฃูŽุนู„ูŽู‚ูŽุช ุนุงู…ูุฑููŠู‘ุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ู…ุง ุดุงุจุง

24. O goodness of Judd, be kind and we'll live virtuously;
And be no enemy of ours, no hardship forcing wrathfully.

ูขูค. ูŠุง ุฃูŽุณู…ู ุฌูˆุฏูŠ ุจูู…ูŽุนุฑูˆูู ู†ูŽุนูŠุดู ุจูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ุชูŽูƒูˆู†ูŠ ู„ูŽู†ุง ุญูŽุฑุจุงู‹ ูˆูŽุฃูŽูˆุตุงุจุง

25. By God, Asma, I've not forgotten you since my eye espied you
And the full moon rose scintillating ecstatically.

ูขูฅ. ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู†ุณุงูƒู ูŠุง ุฃูŽุณู…ุงุกู ู…ุง ุทูŽุฑูŽููŽุช
ุนูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽู…ุง ู‚ูŽุฑู‚ูŽุฑูŽ ุงู„ู‚ูู…ุฑููŠู‘ู ุฅูุทุฑุงุจุง