Feedback

She went away between the sand dunes

راحت رواحا بين كناد

1. She went away between the sand dunes
And broke my expectations and my promises

١. راحَت رَواحاً بَينَ كُنّادِ
وَأَخلَفَت ظَنّي وَميعادي

2. I spend the night longing for her face
Bearing the cover of loss upon me

٢. وَبِتُّ مُشتاقاً إِلى وَجهِها
أَلقى عَلَيهِ غُلَّةَ الصادي

3. So I said to myself, stop, she is
Of the nature of the untrue promise

٣. فَقُلتُ لِلنَفسِ قِفي إِنَّها
شيمَةُ ما في الوَعدِ ميعادِ

4. Not every lightning flash has pouring rain
Nor every friend is trustworthy

٤. ما كُلُّ برقٍ مُرشِدٌ ماؤُهُ
وَلا صَديقٌ كُلُّ مُعتادِ

5. How many watering places below her are fertile
And lofty sand dunes and twining vines

٥. كَم دونَها مِن مَنهَلٍ آجِنٍ
وَمِن ذُرى طَودٍ وَأَعقادِ

6. And generous palms rising above
For the eye, paired and single

٦. وَمِن سَخاوِيٍّ بِها مُشرِفٍ
لِلعَينِ مِن مَثنى وَأَفرادِ

7. So cheer up a soul whose heart longs
For one not lost and missed

٧. فَعَزِّ نَفساً قَلبُها شاخِصٌ
بِفَقدِ مَن لَيسَ بِمِفقادِ

8. And a companion who gives and shows nobility
Enduring fears and returning

٨. وَصاحِبٍ يُعطي وَيُبدي العُلى
رَكّابُ أَهوالٍ وَأَعوادِ

9. I accompanied him in power or its loss
And increased the number of my enviers

٩. صَحِبتُهُ في المُلكِ أَو عودِهِ
فَزادَ في عِدَّةِ حُسّادي

10. O you who seek needs, do not disobey me
And listen, I am an advising guide

١٠. يا طالِبَ الحاجاتِ لا تَعصِني
وَاِسمَع فَإِنّي ناصِحٌ هادِ

11. Leave Hammad and his character
No good is in the character of Hammad

١١. دَع عَنكَ حَمّاداً وَخُلقانَهُ
لا خَيرَ في خُلقانِ حَمّادِ

12. One who prefers the head to his Lord
And puts the pig among provisions

١٢. المُؤثِرُ الرَأسَ عَلى رَبِّهِ
وَالجاعِلُ الخِنزيرَ في الزادِ

13. Chasing boys whenever he goes out
Not every sodomite is a chaser

١٣. طَرّادُ وِلدانٍ إِذا ما غَدا
ما كُلُّ لوطِيٍّ بِطَرّادِ

14. I am quit of him and his religion
He lays up at daybreak to ambush

١٤. بَرِئتُ مِن هَذا وَمِن دينِهِ
يُصبِحُ لِلخِشفِ بِمِرصادِ

15. Miserable is the officer, he has a position
Among the family of Nuhayy, not often visited

١٥. بِئسَ الشَوانِيُّ لَهُ مَنصِبٌ
في آلِ نِهيا غَيرُ مُرتادِ

16. He does not drink wine, but
He eats it, eating like Imr'e Al-Qais

١٦. لا يَشرَبُ الخَمرَ وَلَكِنَّهُ
يَأكُلُها أَكلَ اِمرِئٍ عادِ

17. You were named slave of the head for its love
The present and the far know

١٧. سُمّيتَ عَبدَ الرَأسِ مِن حُبِّهِ
قَد عَلِمَ الحاضِرُ وَالبادي

18. A lying father named you Hammad
You are not Hammad for God

١٨. سَمّاكَ حَمّاداً أَبٌ كاذِبٌ
ما أَنتَ لِلَّهِ بِحَمّادِ

19. After fifty which you completed
You cry over the peg of Is, the usual

١٩. أَبَعدَ خَمسينَ تَكَمَّلتَها
تَبكي عَلى اِستٍ المُسمِرِ العادي

20. You have turned away from the shame of the Hashimites
And death urges you on towards it

٢٠. عَرَّدتَ عَن قَرمِ بَني هاشِمٍ
وَالمَوتُ يَحدوكَ بِهِ الحادي

21. Were it not for your turning aside and fulfilling
His vow in you, you would be among provisions

٢١. لَولا تَنَحّيكَ وَفى نَذرَهُ
فيكَ فَأَصبَحتَ مَعَ الزادِ

22. You are not an adulterer, but
You have inherited from a wandering seducer

٢٢. ما أَنتَ بِالزاني وَلَكِنَّما
وَرِثتَ عَن حَشٍّ وَوَلّادِ

23. If you were of those who fear dishonor
You would refrain from my anger and rejection

٢٣. لَو كُنتَ مِمَّن يَتَّقي سَوأَةً
أَعوَلتَ مِن سُخطي وَإِبعادي

24. You serve a people and left me
When you see me as the snake of the valley

٢٤. تَخدُمُ أَقواماً وَخَلَّيتَني
وَقَد تَراني حَيَّةَ الوادي