1. O you whose beautiful face I saw
From the cheek of a maiden I'd ransom
١. يا مَنظَراً حَسَناً رَأَيتُه
مِن وَجهِ جارِيَةٍ فَدَيتُه
2. She glanced at me coquettishly
Playing with youth though I've outgrown it
٢. لَمَعَت إِلَيَّ تَسومُني
لَعِبَ الشَبابِ وَقَد طَوَيتُه
3. And you say you've become aloof
You used to grieve me, worries I've hidden
٣. وَتَقولُ إِنَّكَ قَد جَفَو
تَ وَكُنتَ لي شَجَناً حَوَيتُه
4. Sometimes I want your company
But when passion stirs my heart I deny it
٤. فَأُريدُ صَرمَكَ تارَةً
وَإِذا اِرعَوى قَلبي نَهَيتُه
5. And I see you with awe
Though your sin I'd easily permit
٥. وَأَرى عَلَيكَ مَهابَةً
وَيَحِلُّ ذَنبُكَ لَو بَغَيتُه
6. Then you apologized for ignoring me
I was neither angry nor content with it
٦. ثُمَّ اِعتَذَرتَ مِنَ الصُدو
دِ فَما سَخِطتُ وَما اِرتَضَيتُه
7. O Salma, blessings on you
Defiant, your anger I've sought to avoid
٧. يا سَلمَ طابَ لَكِ الفُؤا
دُ وَعَزَّ سُخطُكِ فَاِحتَمَيتُه
8. By God, Lord of Mohammed
I have not betrayed, nor intended it
٨. وَاللَهِ رَبِّ مُحَمَّدٍ
ما إِن غَدَرتُ وَلا نَوَيتُه
9. I've held back from you, though sometimes
Hardships arose, which I did not seek
٩. أَمسَكتُ عَنكِ وَرُبَّما
عَرَضَ البَلاءُ وَما بَغَيتُه
10. The Caliph desires it
And when he insists on something, I obey
١٠. إِنَّ الخَليفَةَ قَد بَغى
وَإِذا أَبى شَيئاً أَبَيتُه
11. And an effeminate man of easy virtue
Wept for me, though I did not weep for him
١١. وَمُخَضَّبٍ رَخصِ البَنا
نِ بَكى عَلَيَّ وَما بَكَيتُه
12. And drunkenness called me
To frivolity, but I did not answer
١٢. وَدَعانِيَ الرَشَأُ الغَري
رُ إِلى اللِعابِ فَما أَتَيتُه
13. Indeed I have taken from sobriety
What is in my conscience, and I have twisted it
١٣. وَلَقَد أَخَذتُ مِنَ الصَفا
ما في الضَميرِ وَقَد لَوَيتُه
14. And the house of my beloved tempts me
When I go in the morning, where is her house?
١٤. وَيَشوقُني بَيتُ الحَبي
بِ إِذا غَدَوتُ وَأَينَ بَيتُه
15. The Caliph stands between us
So I am patient with him and do not defy him
١٥. قامَ الخَليفَةُ دونَهُ
فَصَبَرتُ عَنهُ وَما قَلَيتُه
16. And the King has forbidden me
From women, and I have not disobeyed him
١٦. وَنَهاني المَلِكُ الهُما
مُ عَنِ النِساءِ وَما عَصَيتُه
17. No, I have kept my word and not broken
A promise or vow that I have made
١٧. لا بَل وَفَيتُ وَلَم أُضِع
عَهداً وَلا وَأياً وَأَيتُه
18. And I refrain from wrongdoing
And if passion stirs, I buy it off
١٨. وَأَنا المُطِلُّ عَلى العِدى
وَإِذا غَلا عِلقٌ شَرَيتُه
19. I am loyal to a friend when he is near
And when he is far from me, I watch over him
١٩. أُصفي الخَليلَ إِذا دَنا
وَإِذا نَأى عَنّي رَأَيتُه
20. And I incline toward the intimacy of the beloved
Out of shyness, not lust that I have sought
٢٠. وَأَميلُ في أُنسِ النَدي
مِ مِنَ الحَياءِ وَما اِشتَهَيتُه
21. Innocence prevailed over innocence
It was not a branch that I have chopped down
٢١. حالَ الصَفاءُ عَلى الصَفا
ءِ وَلَم يَكُن عوداً بَرَيتُه
22. So the matter is not neglect on my part
If I feared my companion, I would beware
٢٢. فَالأَمرُ غَيرُ مُقَصِّرٍ
لَو خِفتُ صاحِبَيَ اِتَّقَيتُه