Feedback

Suleima grew old and decay overtook her,

ุนุงู…ุช ุณู„ูŠู…ู‰ ูˆู…ุณู‡ุง ุณุบุจ

1. Suleima grew old and decay overtook her,
Yet she continues in constant grief.

ูก. ุนุงู…ูŽุช ุณูู„ูŽูŠู…ู‰ ูˆูŽู…ูŽุณู‘ูŽู‡ุง ุณูŽุบูŽุจู
ุจูŽู„ ู…ุงู„ูŽู‡ุง ู„ุง ุชูŽุฒุงู„ู ุชูƒุชูŽุฆูุจู

2. She recalled a life with Salam,
We lived it, saved me and gave me comfort.

ูข. ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽุช ุนูŠุดูŽุฉู‹ ุจูุฐูŠ ุณูŽู„ูŽู…ู
ุนูุดู†ุง ุจูู‡ุง ู†ูŽุฌุชูŽู†ูŠ ูˆูŽู†ูŽุญุชูŽู„ูุจู

3. And I grew up with Badra, through whom
I protected my honor from blame and evil.

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽูƒุจูŽุฑูŽุช ุจูŽุฏุฑูŽุฉู‹ ุดูŽุฑูŽูŠุชู ุจูู‡ุง
ุนูุฑุถูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูŽู…ู‘ู ูˆูŽุงู„ุดูุฑุง ุญูŽุณูŽุจู

4. O Salam, my honor is protected,
Honor is protected and gold is gifted.

ูค. ูŠุง ุณูŽู„ู…ูŽ ุนูุฑุถูŠ ุญูู…ู‰ู‹ ุณูŽุฃูŽู…ู†ูŽุนูู‡ู
ูˆูŽุงู„ุนูุฑุถู ูŠูุญู…ู‰ ูˆูŽูŠูˆู‡ูŽุจู ุงู„ุฐูŽู‡ูŽุจู

5. Do not recall what is past for your affair is with me,
One day, for time surely changes.

ูฅ. ู„ุง ุชูŽุฐูƒูุฑูŠ ู…ุง ู…ูŽุถู‰ ูˆูŽุดูŽุฃู†ูŽูƒู ุจูŠ ุงู„
ูŠูŽูˆู…ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ูŽ ูŠูŽู†ู‚ูŽู„ูุจู

6. Sweet and bitter and a third taste,
In each of its phases is wonder.

ูฆ. ุญูู„ูˆุงู‹ ูˆูŽู…ูุฑู‘ุงู‹ ูˆูŽุทูŽุนู…ูŽ ุซุงู„ูุซูŽุฉู
ููŠ ูƒูู„ู‘ู ูˆูŽุฌู‡ู ู…ูู† ุตูŽุฑููู‡ู ุนูŽุฌูŽุจู

7. My religion to a deaf age,
Flees from its doubt and does not flee.

ูง. ุฏูŠู†ูŠ ู„ูุฏูŽู‡ุฑู ุฃูŽุตูŽู…ู‘ูŽ ู…ูู†ุฏูŽู„ูุซู
ูŠูู‡ุฑูŽุจู ู…ูู† ุฑูŽูŠุจูู‡ู ูˆูŽู„ุง ู‡ูŽุฑูŽุจู

8. It destroyed the people of Ghadir so they perished,
Not a head or tail remained of them.

ูจ. ุฃูŽูˆุฏู‰ ุจูุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุบูŽุฏูŠุฑู ููŽุงูู†ู‚ูŽุฑูŽุถูˆุง
ู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ู…ูู†ู‡ูู… ุฑูŽุฃุณูŒ ูˆูŽู„ุง ุฐูŽู†ูŽุจู

9. And be content with what time has shepherded you with,
Not every day will the teat flow sweet for you.

ูฉ. ูˆูŽุงูุฑุถูŽูŠ ุจูู…ุง ุฑุงุนูŽูƒู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุจูู‡ู
ู…ุง ูƒูู„ู‘ู ูŠูŽูˆู…ู ูŠูŽุตููˆ ู„ูŽูƒู ุงู„ุญูŽู„ูŽุจู

10. You have experienced what the forbearing experienced, so have you
Found a living not known to misery?

ูกู . ุฌูŽุฑู‘ูŽุจุชู ู…ุง ุฌูŽุฑู‘ูŽุจูŽ ุงู„ุญูŽู„ูŠู…ู ููŽู‡ูŽู„
ู„ุงู‚ูŽูŠุชู ุนูŽูŠุดุงู‹ ู„ูŽู… ูŠูŽุนุฑูู‡ู ู†ูŽุตูŽุจู

11. A man is not benefited by his fatherโ€™s wealth
Tomorrow if poor, but benefited by manners.

ูกูก. ู„ุง ูŠูŽู†ููŽุนู ุงู„ู…ูŽุฑุกูŽ ู…ุงู„ู ูˆุงู„ูุฏูู‡ู
ุบูŽุฏุง ุนูŽูŠููŠู‘ุงู‹ ูˆูŽูŠูŽู†ููŽุนู ุงู„ุฃูŽุฏูŽุจู

12. And Ghadah like pearls gleaming,
Upon which the black night and dry wood descend.

ูกูข. ูˆูŽุบุงุฏูŽุฉู ูƒูŽุงู„ุญูุจุงุจู ู…ูุดุฑูู‚ูŽุฉู
ุฑูŽูˆุฏู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ุณูู…ูˆุทู ูˆูŽุงู„ู‚ูุถูุจู

13. As if her ruby and yellow jacinth
In the sun when it kindled them aflame.

ูกูฃ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูŠุงู‚ูˆุชูŽู‡ุง ูˆูŽุนูุตููุฑูŽู‡ุง
ููŠ ุงู„ุดูŽู…ุณู ุฅูุฐ ู„ูŽู‡ู‘ูŽุจูŽุชู‡ูู…ุง ู„ูŽู‡ูŽุจู

14. She said you left your youth but I said to her
No, but my youth left and play is for the youth.

ูกูค. ู‚ุงู„ูŽุช ุชูŽุฑูŽูƒุชูŽ ุงู„ุตูุจุง ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง
ู„ุง ุจูŽู„ ุชูŽุฌุงู„ูŽู„ุชู ูˆูŽุงู„ุตูุจุง ู„ูŽุนูุจู

15. The Imam prohibited me so my soul turned
To him while the Imam is awaited.

ูกูฅ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูŽู‡ุงู†ูŠ ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ููŽุงูู†ุตูŽุฑูŽููŽุช
ู†ูŽูุณูŠ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฅูู…ุงู…ู ูŠูุฑุชูŽู‚ูŽุจู

16. I determined but my youth refused and followed
Alas between me and it are inhibitions.

ูกูฆ. ุขู„ูŽูŠุชู ูŠูŽุฃุจู‰ ุงู„ุตูุจุง ูˆูŽุฃูŽุชุจูŽุนูŽู‡ู
ู‡ูŽูŠู‡ุงุชูŽ ุจูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽู‡ู ู†ูŽุฌูŽุจู

17. So replace it or settle, I have set forth to
The truth and evil is the gait of ambition.

ูกูง. ููŽุงูุณุชูŽุจุฏูู„ูŠ ุฃูŽูˆ ู‚ูุฑูŠ ุดูŽุฑูŽุนุชู ุฅูู„ู‰ ุงู„
ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุจูุฆุณูŽ ุงู„ู…ูŽุทููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู†ูุบูŽุจู

18. O Salam I am a man honored for
My forbearance when people plunge into discord.

ูกูจ. ูŠุง ุณูŽู„ู…ูŽ ุฅูู†ู‘ูŠ ุงูู…ุฑูุคูŒ ูŠููˆูŽู‚ู‘ูุฑูู†ูŠ
ุญูู„ู…ูŠ ุฅูุฐุง ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ููŠ ุงู„ุฎูŽู†ุง ูˆูŽุซูŽุจูˆุง

19. And the threat of villainous rabble has come to me
Among them ambition but no firmness.

ูกูฉ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุชุงู†ูŠ ูˆูŽุนูŠุฏู ุดูุฑุฐูู…ูŽุฉู
ููŠู‡ูู… ุทูู…ุงุญูŒ ูˆูŽู…ุง ุจูู‡ูู… ุตูŽู„ูŽุจู

20. Hold off, take out your discords on others
Worthy of war, who gather its kindling.

ูขู . ู…ูŽู‡ู„ุงู‹ ุจูุบูŽูŠุฑูŠ ุงูุนุฑููƒูˆุง ุดูŽุฐุงุชูŽูƒูู…ู
ู„ูู„ุญูŽุฑุจู ู…ูู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุญูุดู‘ูู‡ุง ุญูŽุทูŽุจู

21. My heart illuminates and my speech horrifies devils
In their dwellings, I castrated Audan after his insolence,

ูขูก. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฐุนูŽุฑู ุงู„ุฌูู†ู‘ูŽ ููŠ ู…ูŽุณุงุฑูุญูู‡ุง
ู‚ูŽู„ุจูŠ ู…ูุถูŠุกูŒ ูˆูŽู…ูู‚ูˆูŽู„ูŠ ุฐูŽุฑูุจู

22. The lion is castrated and the young lion is deceived.
No glory but the young man whose high glories

ูขูข. ุฎูŽุตูŽูŠุชู ุนูŽุฏูˆุงู†ูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุดูŽูŠู„ูŽุชูู‡ู
ูˆูŽุงู„ู„ูŽูŠุซู ูŠูุฎุตู‰ ูˆูŽูŠูุฎุฏูŽุนู ุงู„ุดูŽุจูŽุจู

23. Death has tested and beneath it the graves.
He would sing while death sought him

ูขูฃ. ู„ุง ุบูŽุฑูˆูŽ ุฅูู„ู‘ุง ููŽุชู‰ ุงู„ุนูŽุดูŠุฑูŽุฉู ุนุง
ููŽุชู‡ู ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูˆูŽุฏูˆู†ูŽู‡ู ุฃูŽุดูŽุจู

24. And man plays distracted, while his time pounces.
So now I have been lenient to disasters, may my heart

ูขูค. ุจุงุชูŽ ูŠูุบูŽู†ู‘ูŠ ูˆูŽุงู„ู…ูŽูˆุชู ูŠูŽุทู„ูุจูู‡ู
ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฑุกู ูŠูŽู„ู‡ูˆ ูˆูŽุญูŽูŠู†ูู‡ู ูƒูŽุซูŽุจู

25. Not meet any serious incident that brings alarm.
Time has tossed me into its molds,

ูขูฅ. ููŽุงู„ุขู†ูŽ ุฃูŽุณู…ูŽุญุชู ู„ูู„ุฎูุทูˆุจู ููŽู„ุง
ุชูŽู„ู‚ู‰ ููุคุงุฏูŠ ู…ูู† ุญุงุฏูุซู ูŠูŽุฌูุจู

26. And for everything is a cause for its being.

ูขูฆ. ู‚ูŽู„ู‘ูŽุจูŽู†ูŠ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ููŠ ู‚ูŽูˆุงู„ูุจูู‡ู
ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠุกู ู„ููƒูŽูˆู†ูู‡ู ุณูŽุจูŽุจู