Feedback

Tell her who abandoned her lover

ู‚ู„ ู„ู„ุชูŠ ู‡ุฌุฑุช ุญูˆู„ูŠู† ุนุงุดู‚ู‡ุง

1. Tell her who abandoned her lover
Had you been affectionate, you wouldnโ€™t have parted

ูก. ู‚ูู„ ู„ูู„ู‘ูŽุชูŠ ู‡ูŽุฌูŽุฑูŽุช ุญูŽูˆู„ูŽูŠู†ู ุนุงุดูู‚ูŽู‡ุง
ู„ูŽูˆ ูƒูู†ุชู ู…ูู‚ุจูู„ูŽุฉู‹ ููŠ ุงู„ูˆูŽุตู„ู ู…ุง ุฑุงุฏุง

2. You left one who did not want to abandon your love
One who spends nights counting what you squandered

ูข. ู‡ูŽุฌูŽุฑุชู ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูุฑูุฏ ู‡ูุฌุฑุงู†ูŽ ูˆูุฏู‘ููƒูู…ู
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุจูŠุชู ู„ูู…ุง ุถูŽูŠู‘ูŽุนุชู ุนูŽุฏู‘ุงุฏุง

3. He hasnโ€™t forgotten the days you were together
As he counts them, incoming and outgoing

ูฃ. ู„ูŽู… ูŠูŽู†ุณูŽ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŽูƒูŽ ุงู„ู„ุงุชูŠ ูˆูŽุตูŽู„ุชู ุจูู‡ุง
ูˆูŽุงู„ุตูุฑู…ู ูŠูุญุตูŠู‡ู ุฅูุตุฏุงุฑุงู‹ ูˆูŽุฅููŠุฑุงุฏุง

4. So estrangement is anguish we fear its return
While reunion holds the cure, if only it stayed

ูค. ููŽุงู„ุตูุฑู…ู ุบูู„ู‘ูŒ ู„ูŽู†ุง ู†ูŽุฎุดู‰ ุนูŽูˆุงุฆูุฏูŽู‡ู
ูˆูŽุงู„ูˆูŽุตู„ู ููŠู‡ู ุดููุงุกู ุงู„ุณูู‚ู…ู ู„ูŽูˆ ุนุงุฏุง

5. Donโ€™t estrange me, for remembering you
Will make loveโ€™s armies assault me

ูฅ. ู„ุง ุชูŽุตุฑูู…ูŠู†ูŠ ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ู…ูู† ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑููƒูู…
ู„ูŽุชูŽุนุชูŽุฑูŠู†ูŠ ุฌูู†ูˆุฏู ุงู„ุญูุจู‘ู ุฃูŽุฌู†ุงุฏุง

6. I see people I mingle with are dearer to me
Than you are, though you own my soul

ูฆ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฑู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‚ูˆุงู…ุงู‹ ุฃูุฎุงู„ูุทูู‡ูู…
ุฃูŽุฑูŽู‚ู‘ู ู„ูŠ ู…ูู†ูƒู ุจูุงู„ู…ูŽู…ู„ูˆูƒู ุฃูŽูƒุจุงุฏุง

7. When your visits ceased, I said
And love kindled flames in my heart, fanning them

ูง. ู‚ูŽุฏ ู‚ูู„ุชู ู„ูŽู…ู‘ุง ูˆูŽู†ูŽุช ุนูŽู†ู‘ูŠ ุฒููŠุงุฑูŽุชููƒูู…
ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽุญูŽ ุงู„ุญูุจู‘ู ููŠ ุงู„ุฃูŽุญุดุงุกู ููŽุงูุฒุฏุงุฏุง

8. O heart! Bear the absence of the one hidden
Until you see caring friends around you

ูจ. ูŠุง ู‚ูŽู„ุจู ุดูุฏู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูƒุชูˆู…ู ุบูŽูŠุจูŽุชูŽู‡ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฑู‰ ุญูŽูˆู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุฅูุฎูˆุงู†ูŽ ุนููˆู‘ุงุฏุง

9. The lover, amidst the vicissitudes of fate
Cannot find permanence in this fleeting world

ูฉ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูุญูุจู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽูŠุจู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุจูู‡ู
ู„ุง ูŠูŽุณุชูŽุทูŠุนู ู„ูู‡ูŽุฐุง ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฅูุฎู„ุงุฏุง

10. You were never far from my thoughts, though you slipped away
I see enemies, even if they are chained

ูกู . ู…ุง ูƒูู†ุชู ู…ูู†ู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุจุงู„ู ูˆูŽุฒูู„ุชู ุจูู‡ุง
ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ุนูุฏุงุฉูŽ ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุฎู„ูŽูุชู ุฃูŽุตูุงุฏุง

11. You gave me a demise that shook my heart
Then you left without provisioning me

ูกูก. ู…ูŽู†ู‘ูŽูŠุชูู†ูŠ ู…ูู†ูŠูŽุฉู‹ ู‡ูŽุดู‘ูŽ ุงู„ููุคุงุฏู ู„ูŽู‡ุง
ุซูู…ู‘ูŽ ุงูู†ุตูŽุฑูŽูุชู ูˆูŽู…ุง ุฒูŽูˆู‘ูŽุฏุชูู†ูŠ ุฒุงุฏุง

12. Why didnโ€™t you feel embarrassed, O maid
Of a man so lovesick he bent and complied

ูกูข. ู‡ูŽู„ู‘ุง ุชูŽุญูŽุฑู‘ูŽุฌุชู ูŠุง ุนูŽุจู‘ุงุฏูŽ ู…ูู† ุฑูŽุฌูู„ู
ู‚ูŽุฏ ุฒูŽู…ู‘ูŽู‡ู ุงู„ุญูุจู‘ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุฐูŽู„ู‘ูŽ ููŽุงูู†ู‚ุงุฏุง

13. How can I be solaced when I am infatuated with you
If love for you doesnโ€™t depart, it always returns

ูกูฃ. ูƒูŽูŠููŽ ุงู„ุนูŽุฒุงุกู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนูู„ู‘ูู‚ุชู ู…ูู†ูƒู ู‡ูŽูˆู‰ู‹
ู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ูŠูŽุฑูุญ ุจูู‡ูŽูˆู‰ู‹ ู…ูู† ุญูุจู‘ููƒูู… ุนุงุฏุง

14. The heart wasnโ€™t given a choice, it chose your proximity
Nor did passion roam except it flared wildly

ูกูค. ู…ุง ุฎููŠู‘ูุฑูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุฅูู„ู‘ุง ุงูุฎุชุงุฑูŽ ู‚ูุฑุจูŽูƒูู…ู
ูˆูŽู„ุง ุณูŽุฑู‰ ุงู„ุดูŽูˆู‚ู ุฅูู„ู‘ุง ู‡ุงุฌูŽ ุฅูุณู‡ุงุฏุง

15. No eyelid quivered from seeing the years
Except a phantom of you got accustomed to doing so

ูกูฅ. ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ุจูุนูŽูŠู†ูŠ ู…ูู† ูƒูŽุฑู‰ ุณูู†ูŽุฉู
ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ุฎูŽูŠุงู„ูŒ ู…ูู†ูƒู ููŽุงูุนุชุงุฏุง

16. What can be ordered for one with a burning eye
Who died of love for you, O slave, or nearly did

ูกูฆ. ู…ุง ุชูŽุฃูŽู…ูุฑูŠู†ูŽ ู„ูุฐูŠ ุนูŽูŠู†ู ู…ูุคูŽุฑู‘ูŽู‚ูŽุฉู
ู‚ูŽุฏ ู…ุงุชูŽ ู…ูู† ุญูุจู‘ููƒูู… ูŠุง ุนูŽุจุฏูŽ ุฃูŽูˆ ูƒุงุฏุง

17. The heart doesnโ€™t remember any cheekโ€™s visit
In past eras except it shook and leaned

ูกูง. ู„ุง ูŠูŽุฐูƒูุฑู ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ู…ูู† ุฎูŽูˆุฏู ุฒููŠุงุฑูŽุชูŽู‡ุง
ููŠ ุณุงู„ููู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฅูู„ู‘ุง ุงูู‡ุชูŽุฒู‘ูŽ ุฃูŽูˆ ู…ุงุฏุง

18. Donโ€™t make me wait tomorrow and the next day after
For if you do, you wouldnโ€™t have kept your promise

ูกูจ. ู„ุง ุชูŽุฌุนูŽู„ูู† ููŠ ุบูŽุฏู ูˆูŽุนุฏูŠ ูˆูŽุจูŽุนุฏูŽ ุบูŽุฏู
ููŽุฅูู† ููŽุนูŽู„ุชู ููŽู…ุง ูˆูŽูู‘ูŽูŠุชู ู…ูŠุนุงุฏุง

19. You exhausted my love and renewed our affection
Great is the difference between trial and one who grows fonder

ูกูฉ. ุฃูŽุจู„ูŽูŠุชู ูˆูุฏู‘ูŠ ูˆูŽุฃูŽุฌูŽุฏูŽุฏู†ุง ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุชูŽูƒูู…
ุดูŽุชู‘ุงู†ูŽ ุจุงู„ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฒุฏุงุฏู ุฅูุฌุฏุงุฏุง

20. You spurned my heart and poured disgrace on it
Not every time does the hunter humiliate the hunted

ูขู . ู‚ูŽุฏ ุตูุฏุชู ู‚ูŽู„ุจูŠ ููŽุฃูŽู†ู‚ูŽุนุชู ุงู„ู‡ูŽูˆุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู
ู…ุง ูƒูู„ู‘ู ุญูŠู†ู ูŠูู‡ูŠู†ู ุงู„ุตูŽูŠุฏูŽ ู…ูŽู† ุตุงุฏุง

21. Ubaydah said, I will blame you
If God keeps the envious away from my path

ูขูก. ู‚ุงู„ูŽุช ุนูุจูŽูŠุฏูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŠ ุณูŽูˆููŽ ุฃูุนุชูุจููƒูู…
ุฅูู† ุบูŽูŠู‘ูŽุจูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูŽู† ู…ูŽู…ุดุงูŠูŽ ุญูุณู‘ุงุฏุง

22. Whether he was stingy or generous with the man
From that time of rain and pasture

ูขูข. ุณูŽู‚ูŠุงู‹ ูˆูŽุฑูŽุนูŠุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ู…ูู† ุฒูŽู…ูŽู†ู
ู„ูุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุดูŽุฎุตู ุฃูŽุจุฏู‰ ุงู„ุจูุฎู„ูŽ ุฃูŽู… ุฌุงุฏุง