1. Tell her who abandoned her lover
Had you been affectionate, you wouldnโt have parted
ูก. ููู ูููููุชู ููุฌูุฑูุช ุญููููููู ุนุงุดููููุง
ููู ูููุชู ู
ููุจูููุฉู ูู ุงูููุตูู ู
ุง ุฑุงุฏุง
2. You left one who did not want to abandon your love
One who spends nights counting what you squandered
ูข. ููุฌูุฑุชู ู
ูู ููู
ููุฑูุฏ ููุฌุฑุงูู ููุฏููููู
ู
ููู
ูู ููุจูุชู ููู
ุง ุถููููุนุชู ุนูุฏูุงุฏุง
3. He hasnโt forgotten the days you were together
As he counts them, incoming and outgoing
ูฃ. ููู
ูููุณู ุฃูููุงู
ููู ุงููุงุชู ููุตููุชู ุจููุง
ููุงูุตูุฑู
ู ููุญุตููู ุฅูุตุฏุงุฑุงู ููุฅููุฑุงุฏุง
4. So estrangement is anguish we fear its return
While reunion holds the cure, if only it stayed
ูค. ููุงูุตูุฑู
ู ุบูููู ูููุง ููุฎุดู ุนููุงุฆูุฏููู
ููุงูููุตูู ูููู ุดููุงุกู ุงูุณููู
ู ููู ุนุงุฏุง
5. Donโt estrange me, for remembering you
Will make loveโs armies assault me
ูฅ. ูุง ุชูุตุฑูู
ููู ููุฅูููู ู
ูู ุชูุฐููููุฑูููู
ููุชูุนุชูุฑููู ุฌูููุฏู ุงูุญูุจูู ุฃูุฌูุงุฏุง
6. I see people I mingle with are dearer to me
Than you are, though you own my soul
ูฆ. ููููุฏ ุฃูุฑู ุฃูููู ุฃูููุงู
ุงู ุฃูุฎุงููุทูููู
ุฃูุฑูููู ูู ู
ูููู ุจูุงูู
ูู
ูููู ุฃููุจุงุฏุง
7. When your visits ceased, I said
And love kindled flames in my heart, fanning them
ูง. ููุฏ ูููุชู ููู
ูุง ููููุช ุนูููู ุฒููุงุฑูุชูููู
ููููุฏููุญู ุงูุญูุจูู ูู ุงูุฃูุญุดุงุกู ููุงูุฒุฏุงุฏุง
8. O heart! Bear the absence of the one hidden
Until you see caring friends around you
ูจ. ูุง ูููุจู ุดูุฏูู ุนููู ุงูู
ููุชูู
ู ุบููุจูุชููู
ุญูุชูู ุชูุฑู ุญูููููู ุงูุฅูุฎูุงูู ุนูููุงุฏุง
9. The lover, amidst the vicissitudes of fate
Cannot find permanence in this fleeting world
ูฉ. ุฅูููู ุงูู
ูุญูุจูู ุนููู ุฑููุจู ุงูุฒูู
ุงูู ุจููู
ูุง ููุณุชูุทูุนู ููููุฐุง ุงูุฏููุฑู ุฅูุฎูุงุฏุง
10. You were never far from my thoughts, though you slipped away
I see enemies, even if they are chained
ูกู . ู
ุง ูููุชู ู
ูููู ุนููู ุจุงูู ููุฒููุชู ุจููุง
ุฃูุฑู ุงูุนูุฏุงุฉู ููุฅูู ุฃูุฎูููุชู ุฃูุตูุงุฏุง
11. You gave me a demise that shook my heart
Then you left without provisioning me
ูกูก. ู
ูููููุชููู ู
ููููุฉู ููุดูู ุงูููุคุงุฏู ูููุง
ุซูู
ูู ุงููุตูุฑููุชู ููู
ุง ุฒููููุฏุชููู ุฒุงุฏุง
12. Why didnโt you feel embarrassed, O maid
Of a man so lovesick he bent and complied
ูกูข. ููููุง ุชูุญูุฑููุฌุชู ูุง ุนูุจูุงุฏู ู
ูู ุฑูุฌููู
ููุฏ ุฒูู
ูููู ุงูุญูุจูู ุญูุชูู ุฐูููู ููุงูููุงุฏุง
13. How can I be solaced when I am infatuated with you
If love for you doesnโt depart, it always returns
ูกูฃ. ููููู ุงูุนูุฒุงุกู ููููุฏ ุนูููููุชู ู
ูููู ููููู
ููู ููู
ููุฑูุญ ุจูููููู ู
ูู ุญูุจููููู
ุนุงุฏุง
14. The heart wasnโt given a choice, it chose your proximity
Nor did passion roam except it flared wildly
ูกูค. ู
ุง ุฎููููุฑู ุงููููุจู ุฅูููุง ุงูุฎุชุงุฑู ููุฑุจูููู
ู
ูููุง ุณูุฑู ุงูุดูููู ุฅูููุง ูุงุฌู ุฅูุณูุงุฏุง
15. No eyelid quivered from seeing the years
Except a phantom of you got accustomed to doing so
ูกูฅ. ูููุง ุฃูููู
ูู ุจูุนูููู ู
ูู ููุฑู ุณูููุฉู
ุฅูููุง ุฃูููู
ูู ุฎููุงูู ู
ูููู ููุงูุนุชุงุฏุง
16. What can be ordered for one with a burning eye
Who died of love for you, O slave, or nearly did
ูกูฆ. ู
ุง ุชูุฃูู
ูุฑููู ููุฐู ุนูููู ู
ูุคูุฑููููุฉู
ููุฏ ู
ุงุชู ู
ูู ุญูุจููููู
ูุง ุนูุจุฏู ุฃูู ูุงุฏุง
17. The heart doesnโt remember any cheekโs visit
In past eras except it shook and leaned
ูกูง. ูุง ููุฐููุฑู ุงููููุจู ู
ูู ุฎููุฏู ุฒููุงุฑูุชููุง
ูู ุณุงูููู ุงูุฏููุฑู ุฅูููุง ุงููุชูุฒูู ุฃูู ู
ุงุฏุง
18. Donโt make me wait tomorrow and the next day after
For if you do, you wouldnโt have kept your promise
ูกูจ. ูุง ุชูุฌุนูููู ูู ุบูุฏู ููุนุฏู ููุจูุนุฏู ุบูุฏู
ููุฅูู ููุนููุชู ููู
ุง ููููููุชู ู
ูุนุงุฏุง
19. You exhausted my love and renewed our affection
Great is the difference between trial and one who grows fonder
ูกูฉ. ุฃูุจูููุชู ููุฏูู ููุฃูุฌูุฏูุฏูุง ู
ูููุฏููุชูููู
ุดูุชูุงูู ุจุงูู ููู
ูู ููุฒุฏุงุฏู ุฅูุฌุฏุงุฏุง
20. You spurned my heart and poured disgrace on it
Not every time does the hunter humiliate the hunted
ูขู . ููุฏ ุตูุฏุชู ูููุจู ููุฃููููุนุชู ุงููููุงูู ูููู
ู
ุง ููููู ุญููู ูููููู ุงูุตููุฏู ู
ูู ุตุงุฏุง
21. Ubaydah said, I will blame you
If God keeps the envious away from my path
ูขูก. ูุงููุช ุนูุจููุฏูุฉู ุฅูููู ุณูููู ุฃูุนุชูุจูููู
ุฅูู ุบููููุจู ุงููููู ุนูู ู
ูู
ุดุงูู ุญูุณูุงุฏุง
22. Whether he was stingy or generous with the man
From that time of rain and pasture
ูขูข. ุณูููุงู ููุฑูุนูุงู ุนููู ู
ุง ูุงูู ู
ูู ุฒูู
ููู
ููุฐููููู ุงูุดูุฎุตู ุฃูุจุฏู ุงูุจูุฎูู ุฃูู
ุฌุงุฏุง