1. Oh Abu Ahmad, my waiting has been long, threefold
And your promise is an affliction, like the affliction of mumps
١. أَبا أَحمَدٍ طالَ اِنتِظاري ثَلاثَةً
وَوَعدُكَ داءٌ مِثلُ داءِ المُبَلسَمِ
2. Relieve me with despair, or with the hastening of a need
And bring it, for morning dew is not forbidden
٢. أَرِحني بِيَأسٍ أَو بِتَعجيلِ حاجَةٍ
وَأَيتَ بِها لَيسَ النَدى بِمُحَرَّمِ
3. Or else, explain to me through it an avenue of escape
Enough explanation from an eloquent one or a mute
٣. وَإِلاّ فَبَيِّن لِي بِها وَجهَ مُخرَجٍ
كَفى بِبَيانٍ مِن فَصيحٍ وَأَعجَمِ
4. And do not be like the virgin on her wedding night
When she seeks permission within herself, she does not speak
٤. وَلا تَكُ كَالعَذراءِ يَومَ نِكاحِها
إِذا اِستوذِنَت في نَفسِها لَم تَكلَّمِ
5. The light of what she has hidden herself from has appeared to you
Like the rising sun through a break in the clouds
٥. بَدا لَكَ ضَوءُ ما اِحتَجَبَت عَلَيهِ
بُدُوَّ الشَمسِ مِن خَلَلِ الغَمامِ