Feedback

Your love haunts me like an eternal home,

ุฃุดุงู‚ูƒ ู…ุบู†ู‰ ู…ู†ุฒู„ ู…ุชุฃุจุฏ

1. Your love haunts me like an eternal home,
And the morning visitor's talk intoxicates me.

ูก. ุฃูŽุดุงู‚ูŽูƒูŽ ู…ูŽุบู†ู‰ ู…ูŽู†ุฒูู„ู ู…ูุชูŽุฃูŽุจู‘ูุฏู
ูˆูŽููŽุญูˆู‰ ุญูŽุฏูŠุซู ุงู„ุจุงูƒูุฑู ุงู„ู…ูุชูŽุนูŽู‡ู‘ูุฏู

2. A flask at my basin as if it contains
Truths of tattoos or inscriptions on a hand.

ูข. ูˆูŽุดุงู…ูŒ ุจูุญูŽูˆุถู‰ ู…ุง ูŠูŽุฑูŠู…ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุญูŽู‚ุงุฆูู‚ู ูˆูŽุดู…ู ุฃูŽูˆ ูˆูุดูˆู…ูŒ ุนูŽู„ู‰ ูŠูŽุฏู

3. Whenever my eye sees it after deprivation
My tears flow like scattered pearls.

ูฃ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑูŽุฃูŽุชู‡ู ุงู„ุนูŽูŠู†ู ุจูŽุนุฏูŽ ุฌูŽู„ุงุฏูŽุฉู
ุฌูŽุฑู‰ ุฏูŽู…ุนูู‡ุง ูƒูŽุงู„ู„ูุคู„ูุคู ุงู„ู…ูุชูŽุจูŽุฏู‘ูุฏู

4. As if doves scribbled mourning inscriptions
On the house's wall, mourning my bereavement.

ูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ูŽ ุงู„ูˆูุฑู‚ูŽ ููŠ ุงู„ุฏุงุฑู ูˆูู‚ู‘ูŽุนุงู‹
ู…ูŽุขุชูู…ู ุซูŽูƒู„ู‰ ู…ูู† ุจูŽูˆุงูƒู ูˆูŽุนููˆู‘ูŽุฏู

5. When I walked like the three, renewed was
My passion and death in the ever-renewed.

ูฅ. ุฐูŽูƒูŽุฑุชู ุจูู‡ุง ู…ูŽุดูŠูŽ ุงู„ุซูŽู„ุงุซู ููŽุนุงุฏูŽู†ูŠ
ุฌูŽุฏูŠุฏู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูˆูŽุงู„ู…ูŽูˆุชู ููŠ ุงู„ู…ูุชูŽุฌูŽุฏู‘ูุฏู

6. And my friend said, "She has passed away
So keep your love for another and guide me."

ูฆ. ูˆูŽู‚ุงู„ูŽ ุฎูŽู„ูŠู„ูŠ ู‚ูŽุฏ ู…ูŽุถูŽุช ู„ูู…ูŽุถุงุฆูู‡ุง
ููŽุฃูŽุจู‚ู ู„ูุฃูุฎุฑู‰ ู…ูู† ู‡ูŽูˆุงูƒูŽ ูˆูŽุฃูŽุฑุดูุฏู

7. I said to him, "No ear remains for a hearer,
And the blame is only madness, so aim precisely."

ูง. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ู ู„ูŽู… ุชูŽุจู‚ูŽ ุฃูุฐู†ูŒ ู„ูุณุงู…ูุนู
ูˆูŽู…ุง ุงู„ู„ูŽูˆู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุฌูู†ู‘ูŽุฉูŒ ุจููƒูŽ ููŽุงูู‚ุตูุฏู

8. Peace be upon her eyes from me, though tomorrow
She may depart to one not her usual place.

ูจ. ุนูŽู„ู‰ ุนูŽูŠู†ูู‡ุง ู…ูู†ู‘ูŠ ุงู„ุณูŽู„ุงู…ู ูˆูŽุฅูู† ุบูŽุฏูŽุช
ู…ููุงุฑูู‚ูŽุฉู‹ ุชูŽุฎุฏูŠ ุฅูู„ู‰ ุบูŽูŠุฑู ู…ูŽู‚ุนูŽุฏู

9. Abu Karib, she has not touched my distant love,
So my heart has not been estranged from your brother.

ูฉ. ุฃูŽุจุง ูƒูŽุฑูุจู ู„ูŽู… ุชูู…ุณู ุญุจู‘ู‰ ุจูŽุนูŠุฏูŽุฉู‹
ููŽู…ุง ู‚ูŽู„ุจู ุญูุจู‘ู‰ ุนูŽู† ุฃูŽุฎูŠูƒูŽ ุจูู…ูุจุนูŽุฏู

10. When I saw estrangement's face appear
And the guide of neighborhood and clan departed,

ูกู . ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ู‡ูŽุฌุฑูŽ ู‚ูŽุฏ ู„ุงุญูŽ ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ูˆูŽุฑุงุญูŽ ุนูุชุงุฑู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ูˆูŽุงู„ุจูŽูŠู†ู ู…ูุนุชูŽุฏู

11. O her beauty! Were it not for the eyes
Which if unleashed one day would lead to the morrow!

ูกูก. ููŽูŠุง ุญูุณู†ูŽู‡ุง ู„ูŽูˆู„ุง ุงู„ุนููŠูˆู†ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุฃูุฑุณูู„ูŽุช ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุฃูŽุญุงู„ูŽุช ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุบูŽุฏู

12. Peace to the shapely one from me, and perhaps
I conversed with her, safe from a critic in private.

ูกูข. ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุบูŽุฒูŽู„ู‰ ู…ูู†ู‘ูŠ ุงู„ุณูŽู„ุงู…ู ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง
ุฎูŽู„ูŽูˆุชู ุจูู‡ุง ู…ูู† ุนุงุฑูุจู ููŠ ุฎูŽู„ุงู‹ ู†ูŽุฏู

13. For a rain of three that does not quit doubt
I have kept my chastity and do not beg and am no outcast.

ูกูฃ. ู„ูุบูŽูŠุซู ุซูŽู„ุงุซู ู„ุง ูŠููุงุฑูู‚ู ุฑูŠุจูŽุฉู‹
ุนูŽููŽูู†ูŽ ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุฑุจูˆ ูˆูŽู„ูŽุณุชู ุจูู…ูุจุนูŽุฏู

14. An apparition that visits me has increased
My passion, and the singing voice of a warbling companion.

ูกูค. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฒุงุฏูŽู†ูŠ ุดูŽูˆู‚ุงู‹ ุฎูŽูŠุงู„ูŒ ูŠูŽุฒูˆุฑูู†ูŠ
ูˆูŽุตูŽูˆุชู ุบูู†ุงุกู ู…ูู† ู†ูŽุฏูŠู…ู ู…ูุบูŽุฑู‘ูุฏู

15. And the length of lovers meeting, and a refuge
Where the remorseful slumber around it, then slumber.

ูกูฅ. ูˆูŽุทูˆู„ู ุงูู„ุชูู‚ุงุกู ุงู„ุนุงุดูู‚ูŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุนู‡ูŽุฏูŒ
ุชูŽู‡ูˆู„ู ุงู„ู†ูŽุฏุงู…ู‰ ุญูŽูˆู„ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽุฑู‚ูุฏู

16. The eyes of the deer walked by it as though they are
Maidens' wrists in white polished smooth.

ูกูฆ. ุชูŽู…ูŽุดู‘ู‰ ุจูู‡ู ุนูŠู†ู ุงู„ู†ูุนุงุฌู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุณูุฑูˆุจู ุงู„ุนูŽุฐุงุฑู‰ ููŠ ุงู„ุจูŽูŠุงุถู ุงู„ู…ูุนูŽู…ู‘ูŽุฏู

17. Fool of Quraysh! Do not let the wishes
Misguide you to an errorโ€•you have attained your goal, so withdraw!

ูกูง. ุณูŽููŠู‡ูŽ ู‚ูุฑูŽูŠุดู ู„ุง ุชูŽู‡ูˆู„ูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุงู„ู…ูู†ู‰
ุฅูู„ู‰ ุถูู„ู‘ูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ู†ูู„ุชูŽ ุณูŽุนูŠูŽูƒูŽ ููŽุงูุจุนูŽุฏู

18. Echoes satisfy you with kingdom so you envy them,
And listening to music and owning slave girls are enough for you.

ูกูจ. ูŠูุบูŽู†ู‘ูŠูƒูŽ ุจูุงู„ู…ูู„ูƒู ุงู„ุตูŽุฏู‰ ููŽุชูŽุฑูˆู…ูู‡ู
ูˆูŽุญูŽุณุจููƒูŽ ู…ูู† ู„ูŽู‡ูˆู ุณูŽู…ุงุนูŒ ูˆูŽู…ูู† ุฏูŽุฏู

19. Fool of Quraysh! You owe no dread
Nor do you have a merit above slave women, so worship!

ูกูฉ. ุณูŽููŠู‡ูŽ ู‚ูุฑูŽูŠุดู ู…ุง ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ูŽู‡ุงุจูŽุฉูŒ
ูˆูŽู„ุง ููŠูƒูŽ ููŽุถู„ูŒ ู…ูู† ุฅูู…ุงุกู ูˆูŽุฃูŽุนุจูุฏู

20. If you stand up you will not succeed, and if you promise,
The wishes will flee behind the followed leader.

ูขู . ุฅูุฐุง ู‚ูู…ุชูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุธููŽุฑ ูˆูŽูˆุงุนูŽุฏุชูŽ ููŽุงู„ู…ูู†ู‰
ู…ูุณุงุฑูู‚ูŽุฉูŒ ุฎูŽู„ููŽ ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ุงู„ู…ูู‚ูŽู„ู‘ูŽุฏู

21. And were it not for Commander of Believers Muhammad,
You would have returned bare inside a ruined palace.

ูขูก. ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุง ุฃูŽู…ูŠุฑู ุงู„ู…ูุคู…ูู†ูŠู†ูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูŒ
ุฑูŽุฌูŽุนุชูŽ ู„ูŽู‚ู‰ู‹ ููŠ ุธูู„ู‘ู ู‚ูŽุตุฑู ู…ูุฌูŽุฑู‘ูŽุฏู

22. Do not forget the Caliphโ€™s favor after he settled you
In a lofty, well-built palace.

ูขูข. ูˆูŽู„ุง ุชูŽู†ุณูŽ ุฅูู†ุนุงู…ูŽ ุงู„ุฎูŽู„ูŠููŽุฉู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุฃูŽุญูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ููŠ ู‚ูŽุตุฑู ู…ูู†ูŠูู ู…ูุดูŽูŠู‘ูŽุฏู

23. Be patiently content without Ahmadโ€™s caliphate
And live in ease with what you have acquired and sleep!

ูขูฃ. ุชูŽุนูŽุฒู‘ูŽ ุจูุตูŽุจุฑู ุนูŽู† ุฎูู„ุงููŽุฉู ุฃูŽุญู…ูŽุฏู
ูˆูŽูƒูู„ ุฑูŽุบูŽุฏุงู‹ ู…ูู…ู‘ุง ุชูŽุดูŽุฑู‘ูŽู‚ุชูŽ ูˆูŽุงูุฑู‚ูุฏู

24. If the caliphate's talk heads to Qannat,
And you march shaking the spear, they will say, โ€œWithdraw!โ€

ูขูค. ุฅูุฐุง ุฑุงุญูŽ ุฎูุทู‘ุงุจู ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉู ุจูุงู„ู‚ูŽู†ุง
ูˆูŽุฑูุญุชูŽ ุชูŽู‡ูุฒู‘ู ุงู„ุฑูู…ุญูŽ ู‚ุงู„ูˆุง ู„ูŽูƒูŽ ุงูุจุนูŽุฏู

25. Do you not see that the caliphate is free
And that you, beside the living, are not supported?

ูขูฅ. ุฃูŽู„ูŽุณุชูŽ ุชูŽุฑู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉูŽ ุญูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูุคูŽูŠู‘ูŽุฏู

26. Al-Mahdi, the family of Muhammad, will suffice itโ€•
A hero who gave the world away like travelling supplies.

ูขูฆ. ุณูŽูŠูŽูƒููŠูƒูŽู‡ุง ู…ูŽู‡ุฏููŠู‘ู ุขู„ู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู
ุฃูŽุญุงุทูŽ ุจูู‡ุง ุนูŽู† ูˆุงู„ูุฏู ุบูŽูŠุฑูŽ ู‚ูุนุฏูŽุฏู

27. A man who was generous with the faith of the supported prophet
And miserly toward a creed of an unsupported man.

ูขูง. ููŽุชู‰ู‹ ุฌุงุฏูŽ ุจูุงู„ุฏูู†ูŠุง ุฎูŽู„ุง ุฒุงุฏูŽ ุฑุงูƒูุจู
ูˆูŽุดูุญู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฏูŠู†ู ุงู„ู†ูŽุจููŠู‘ู ุงู„ู…ูุคูŽูŠู‘ูŽุฏู

28. So let the terrified bird fly away or fall, for it only
Came to a king whose inheritance is from Muhammad.

ูขูจ. ููŽุทูุฑ ุทูŠุฑูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูŽุฐุนูˆุฑู ุฃูŽูˆ ู‚ูŽุน ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุฃูŽุชูŽุช ู…ูŽู„ููƒุงู‹ ู…ูŠุฑุงุซูู‡ู ุนูŽู† ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู