Feedback

With a charming coquette whose face rivals the full moon

ูˆุฐุงุช ุฏู„ ูƒุฃู† ุงู„ุจุฏุฑ ุตูˆุฑุชู‡ุง

1. With a charming coquette whose face rivals the full moon
She kept singing, intoxicating the heart's commander

ูก. ูˆูŽุฐุงุชู ุฏูŽู„ู‘ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽุฏุฑูŽ ุตูˆุฑูŽุชูู‡ุง
ุจุงุชูŽุช ุชูุบูŽู†ู‘ูŠ ุนูŽู…ูŠุฏูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุณูŽูƒุฑุงู†ุง

2. Indeed the eyes that have fascination in their gaze
Killed us, then did not bring us back to life after killing us

ูข. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุนููŠูˆู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ููŠ ุทูŽุฑููู‡ุง ุญูŽูˆูŽุฑูŒ
ู‚ูŽุชูŽู„ู†ูŽู†ุง ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽู… ูŠูุญูŠูŠู†ูŽ ู‚ูŽุชู„ุงู†ุง

3. So I said โ€œYou have done well, O my hope and aspiration
Let me hear you, may God reward you with goodnessโ€

ูฃ. ููŽู‚ูู„ุชู ุฃูŽุญุณูŽู†ุชู ูŠุง ุณูุคู„ูŠ ูˆูŽูŠุง ุฃูŽู…ูŽู„ูŠ
ููŽุฃูŽุณู…ูุนูŠู†ูŠ ุฌูŽุฒุงูƒู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฅูุญุณุงู†ุง

4. O excellent is Mount Rayyan among all mountains
And excellent are Rayyanโ€™s inhabitants among all people

ูค. ูŠุง ุญูŽุจู‘ูŽุฐุง ุฌูŽุจู„ู ุงู„ุฑูŽูŠู‘ุงู†ู ู…ูู† ุฌูŽุจูŽู„ู
ูˆูŽุญูŽุจู‘ูŽุฐุง ุณุงูƒูู†ู ุงู„ุฑูŽูŠู‘ุงู†ู ู…ูŽู† ูƒุงู†ุง

5. She said โ€œWould my soul not redeem you better
Than this, for one whose heart is confused?โ€

ูฅ. ู‚ุงู„ูŽุช ููŽู‡ูŽู„ู‘ุง ููŽุฏูŽุชูƒูŽ ุงู„ู†ูŽูุณู ุฃูŽุญุณูŽู†ูŽ ู…ูู†
ู‡ูŽุฐุง ู„ูู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ุตูŽุจู‘ูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุญูŽูŠุฑุงู†ุง

6. O people, my ear loves some of the living
For the ear falls in love before the eye at times

ูฆ. ูŠุง ู‚ูŽูˆู…ู ุฃูุฐู†ูŠ ู„ูุจุนูŽุถู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุนุงุดูู‚ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุงู„ุฃูุฐู†ู ุชูŽุนุดูŽู‚ู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ุฃูŽุญูŠุงู†ุง

7. I said โ€œYou have done well, you are the rising sun
Igniting fires in the heart and entrailsโ€

ูง. ููŽู‚ูู„ุชู ุฃูŽุญุณูŽู†ุชู ุฃูŽู†ุชู ุงู„ุดูŽู…ุณู ุทุงู„ูุนูŽุฉูŒ
ุฃูŽุถุฑูŽู…ุชู ููŠ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุญุดุงุกู ู†ูŠุฑุงู†ุง

8. Let me hear a melodious, exciting voice
Increasing ardent love for you in me

ูจ. ููŽุฃูŽุณู…ูุนูŠู†ููŠูŽ ุตูŽูˆุชุงู‹ ู…ูุทุฑูุจุงู‹ ู‡ูŽุฒูŽุฌุงู‹
ูŠูŽุฒูŠุฏู ุตูŽุจู‘ุงู‹ ู…ูุญูุจู‘ุงู‹ ููŠูƒู ุฃูŽุดุฌุงู†ุง

9. Would that I were an apple, split open
Or that I were a sprig of sweet basil

ูฉ. ูŠุง ู„ูŽูŠุชูŽู†ูŠ ูƒูู†ุชู ุชููู‘ุงุญุงู‹ ู…ูููŽู„ู‘ูŽุฌูŽุฉู‹
ุฃูŽูˆ ูƒูู†ุชู ู…ูู† ู‚ูุถูŽุจู ุงู„ุฑูŽูŠุญุงู†ู ุฑูŽูŠุญุงู†ุง

10. So that if she found my scent pleasing
And we were alone, I would take human form

ูกู . ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ูˆูŽุฌูŽุฏูŽุช ุฑูŠุญูŠ ููŽุฃูŽุนุฌูŽุจูŽู‡ุง
ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ููŠ ุฎูŽู„ูˆูŽุฉู ู…ูุซู‘ูู„ุชู ุฅูู†ุณุงู†ุง

11. She would pluck her lute, then sway with rapture
Singing it, not hiding it secretively

ูกูก. ููŽุญูŽุฑู‘ูŽูƒูŽุช ุนูˆุฏูŽู‡ุง ุซูู…ู‘ูŽ ุงูู†ุซูŽู†ูŽุช ุทูŽุฑูŽุจุงู‹
ุชูŽุดุฏูˆ ุจูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ุง ุชูุฎููŠู‡ู ูƒูุชู…ุงู†ุง

12. I have become the most obedient of all God's creatures
To most people, though to love I am disobedient

ูกูข. ุฃูŽุตุจุญุชู ุฃูŽุทูˆูŽุนูŽ ุฎูŽู„ู‚ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูƒูู„ู‘ูู‡ูู…ู
ู„ุฃูŽูƒุซูŽุฑู ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ู„ูŠ ููŠ ุงู„ุญูุจู‘ู ุนูุตูŠุงู†ุง

13. I said โ€œYou have delighted us, O beauty of our gathering
Give us more, for with goodness you began with usโ€

ูกูฃ. ููŽู‚ูู„ุชู ุฃูŽุทุฑูŽุจุชูู†ุง ูŠุง ุฒูŽูŠู†ูŽ ู…ูุฌู„ูุณูู†ุง
ููŽู‡ุงุชู ุฅูู†ู‘ูŽูƒู ุจูุงู„ุฅูุญุณุงู†ู ุฃูŽูˆู„ุงู†ุง

14. Had I known that love would kill me
I would have prepared my shroud before meeting you

ูกูค. ู„ูŽูˆ ูƒูู†ุชู ุฃูŽุนู„ูŽู…ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูุจู‘ูŽ ูŠูŽู‚ุชูู„ูู†ูŠ
ุฃูŽุนุฏูŽุฏุชู ู„ูŠ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฃูŽู† ุฃูŽู„ู‚ุงูƒู ุฃูŽูƒูุงู†ุง

15. She sang the drink in a poignant, tremolo voice
Kindling happiness and making the eyes shed tears

ูกูฅ. ููŽุบูŽู†ู‘ูŽุชู ุงู„ุดูŽุฑุจูŽ ุตูŽูˆุชุงู‹ ู…ูุคู†ูู‚ุงู‹ ุฑูŽู…ูŽู„ุงู‹
ูŠูุฐูƒูŠ ุงู„ุณูุฑูˆุฑูŽ ูˆูŽูŠูุจูƒูŠ ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู„ูˆุงู†ุง

16. God does not kill one whose affection endures
Though God may kill the treacherous at times

ูกูฆ. ู„ุง ูŠูŽู‚ุชูู„ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู† ุฏุงู…ูŽุช ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุชูู‡ู
ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠูŽู‚ุชูู„ู ุฃูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ุบูŽุฏุฑู ุฃูŽุญูŠุงู†ุง

17. Do not blame me, for remembering her
Brings me joy - does the wakeful blame the sleepy for drowsiness?

ูกูง. ู„ุง ุชูŽุนุฐูู„ูˆู†ูŠ ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ู…ูู† ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑูู‡ุง
ู†ูŽุดูˆุงู†ู ู‡ูŽู„ ูŠูŽุนุฐูู„ู ุงู„ุตุงุญูˆู†ูŽ ู†ูŽุดูˆุงู†ุง

18. I do not know whether my portrayal of her awake is true
For I have toyed with her in dreams at times

ูกูจ. ู„ูŽู… ุฃูŽุฏุฑู ู…ุง ูˆูŽุตููู‡ุง ูŠูŽู‚ุธุงู†ูŽ ู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูู…ูŽุช
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู„ูŽู‡ูŽูˆุชู ุจูู‡ุง ููŠ ุงู„ู†ูŽูˆู…ู ุฃูŽุญูŠุงู†ุง

19. She would offer me her mouth and I would kiss it
A jinniya married to a human in dreams

ูกูฉ. ุจุงุชูŽุชูŽ ุชูู†ุงูˆูู„ูู†ูŠ ูุงู‡ุงู‹ ููŽุฃูŽู„ุซูู…ูู‡ู
ุฌูู†ู‘ููŠู‘ูŽุฉูŒ ุฒููˆู‘ูุฌูŽุช ููŠ ุงู„ู†ูŽูˆู…ู ุฅูู†ุณุงู†ุง