1. My friend, sorrows have raged
Since you spoke, though I made no provisions for them
ูก. ูุง ุตุงุญุจู ูุงุฌุชู ุงูุดููุฌููู ููู
ูุง
ููุชู ููู
ุฃุชููุฎูุฐู ููุง ุณููููุง
2. In this, we have a blowing wind
Of abundant downpour chasing the midges
ูข. ููุง ุจูุฐุง ูุจูุจู ุณุงุฑูุฉู
ู
ูู ููุถู ุณูุฏู ูุทุงุฑุฏู ุงูููุณููุง
3. It sings tears as if
A fire fed by twigs had kindled us
ูฃ. ูุญุฏู ุฏู
ูุนูุง ูุฃููู ุญูุฑูุชููุง
ูุงุฑู ุบูุฐูุงูุง ุงููุดูู
ู ูุงูุชูุชููุง
4. You created excellent rhyme
In what you composed, so believe us if itโs said itโs good verse
ูค. ุฃุจุฏุนุชู ููู
ุง ููุธูู
ุชู ูุงููุฉู
ุฅูู ููููู ูููู ููุตูุฏูููููู ุญูุณููุง
5. The Lord of poetry came to you spontaneously
Composing beautifully, his clouds belonging to us
ูฅ. ุฃุชุงูู ุฑุจูู ุงููุฑูุถู ู
ุคุชูููุง
ูุญุฏู ุจุฏูุนูุง ุณุญุงุจูู ููุชููุง
6. My friend, poetry lives through us
So may you live long for it, and may I live long
ูฆ. ูุง ุตุงุญุจู ุฅูู
ุง ุงููุฑูุถู ุจูุง
ุนุงุดูุ ูุฏูู
ุชูู
ูู ูุฏู
ุชู ุฃูุง
7. Our shouts ring out
There they appear, and here I have appeared
ูง. ูุทูููู ุตููุญุงุชููุง ู
ูุฌูุฌูุฉู
ููุงู ุชุจุฏู ููุฏ ุจุฏูุชู ูููุง
8. Oh the anguish of passion weโve shared
My heart and eyes, Iโve grown weary of blaming
ูจ. ูุง ููุนุฉู ุงููุฌุฏู ูุฏ ุชููุงุณูู
ููุง
ููุจู ูุนูููุ ููุฏ ุณุฆู
ุชู ุนููุง
9. Say, by my Lord, does it not benefit me
That passion whose darkness lit up our past
ูฉ. ูู ูู ุจุฑุจููู ุฃููุณ ูููุนููู
ูุฌุฏู ุฃุถุงุกุช ูู ุงูุฏููุฌูุฑู ุณููุง
10. I called in separation on every wailing woman
Who lent an ear, demanding more elegy from us
ูกู . ุฏุนูุชู ูู ุงูุจููู ูููู ูุงุฆุญุฉู
ูุฃููุชู ุงูุณููู
ุนู ุชุณุชุฒูุฏู ุซููุง
11. We hope for reunion if
Charmers who have pledged themselves to love grant it to us
ูกูก. ูุคู
ูููู ุงููุตูู ูู ูุฑููู ููุง
ุนูุงุฐูู ูุฏ ุชุนูููุฏูุง ุงูุฅุญููุง
12. You reminded me while my heart reminds
How can one cured of passion forget us?
ูกูข. ุฐูููุฑุชููู ูุงููุคุงุฏู ู
ูุฏููููุฑู
ูููู ูุณูู ุงูุดููุฌููู ู
ูู ุบูุจููุง
13. My friend, separation has come between us
So what can we say now that it has drawn near?
ูกูฃ. ูุง ุตุงุญุจู ูุฏู ููุง ุงููุฑุงูู ุจูุง
ูู
ุง ุนุณุงูุง ููููู ู
ูุฐู ุฏููุง
14. When you mention the beloved, remember goodness
And ask him for reunion to dispel the sadness
ูกูค. ุฅุฐุง ุฐูุฑุชู ุงูููููู ุงุฏููููุฑู ุญูุณูููุง
ูุณูู ูู ุงููุตูู ููุฑูุนู ุงูุญูุฒููุง
15. I called a people to reconcile with me
Who had armed themselves with malice and followed enmity
ูกูฅ. ุฏุนูุชู ููู
ูุง ุฅูู ู
ุณุงูู
ุชู
ูุฏ ุฌุฑููุฏูุง ุงูุถููุบูู ูุงูุชููููุง ุนููููุง
16. So say: come to your senses, for it is not my way
To be patient with injustice if it touches us
ูกูฆ. ููู ุฃููููุง ูููุณ ู
ูู ุดูููู
ู
ุตุจุฑู ุนูู ุงูุธูููู
ู ูู ุฃูู
ูู ุจููุง