Feedback

A laughing Marcus enveloped by joy

مرقص ضاحك يحف به البشر

1. A laughing Marcus enveloped by joy,
He breakfasts in his courtyard and relaxes,

١. مرقص ضاحك يحف به البش
ر ويغدى في صحنه ويراحُ

2. With forbidden passions that to him seem permitted
Everything in it is for them permitted

٢. مستباح الحمى وفيه اناس
كل ما فيه عندهم مستباح

3. With eyes that are all watchful,
Bodies that are all exposed,

٣. بعيون وكلها ناظرات
لجسوم وكلها اكشاح

4. Burning with virginal desire at times,
And at others their raging is calmed by the wind

٤. تتلظى بالشهوة البكر آناً
واواناً تطغي لظاها الرياح

5. So she is sometimes carcasses and bones
Made of dust and ghosts at other times

٥. فهي طوراً هياكل وعظام
من تراب وتارة اشباح

6. You see her well yet she is sick
You see her illness yet she is healthy

٦. وتراها صحيحة وهي مرضى
وتراها الداء وهي صحاح

7. She appears to the eyes in a thousand colors
She is a mystery draped in a veil

٧. تنجلي للعيون في ألف لون
فهي سر ملقى عليه وشاح

8. From her emanates whoredom and filth
She is a refuge for the transgressor and relaxed

٨. كمن العهر والقذارة فيها
فهي مغدى للمغتدي ومراح

9. Shining in the light, tempting people
Who lost in passion their limit and roamed

٩. ساطعات في النور تغري اناساً
فقدوا في الهوى نهاهم وساحوا

10. Their only life purpose is food, drink
Singing, wine and chaos

١٠. همهم في الحياة اكل وشرب
وغناء وخمرة وسفاح

11. Deluded in darkness, life is but play
Enveloping mankind, and living is jesting

١١. أدلجوا في الظلام فالعيش لهو
حف بالبشر والحياة مزاح

12. Lost in their misguidance, permitting
In the land of inspiration what cannot be permitted

١٢. دغلوا في ضلالهم واباحوا
في ربوع الالهام ما لا يباح

13. They are singers with armored chests
And heads for goblets

١٣. هم صدور دروعها غانيات
ورؤوس خوذاتها اقداح

14. In the soft breeze lies kisses
And the water is wine and relief

١٤. والنسيم العليل تكمن فيه
قبلات والماء خمر وراح

15. My wonder is great and my sorrow intense
That people see their comfort as joy

١٥. عجبي بالغ وحزني شديد
لا ناس اتراحهم افراح

16. They erred in themselves and passions protected them
And their high status from humiliation did heal

١٦. نكبوا في نفوسهم وحماهم
وعلتهم من الهوان جراح

17. They dance like birds, without reason or purpose
A meaningless gathering, clamor and shouts

١٧. انهم يرقصون كالطير قط ال
رأس منه وشبحّ فيه الجناح

18. A wanton Marcus, loudly bustling
Everything inside is racket and screams

١٨. مرقص عابث يعج عجيجاً
كل ما فيه جلبة وصياح

19. Modesty's water diminished, everything exposed
All inside is permitted to be breached

١٩. غاض ماء الحياء فيه واضحى
كل شيء في جوفه يستباح

20. A barren body and thick skin
Below it in thickness, the crocodile

٢٠. جسد داعر وجلد سميك
دونه في السماكة التمساح

21. In it is Refka, Laila and Leza*
Khazami, Nargis and Aqah*

٢١. فيه رفكا وفيه ليزا وليلى
وخزامى ونرجس واقاح

22. If they dance, their dancing, if they sing
Their singing is but barking

٢٢. ان رقصن فرقصهن وثوب
او تغنين فالغناء نباح

23. They flirt and flirting has ways
Sometimes forbidden and other times permitted

٢٣. يتجنين والتجني ضروب
تارة محرم وطوراً مباح

24. If they laugh, they drip lethal poison
Their smiles are but arms

٢٤. إن ضحكن يقطرن سماً زعافاً
والابتسامات عندهن سلاح

25. Honest in their imagination, they know who
Can be exploited for money and profits

٢٥. صادقات الخيال يعرفن ممن
تُستغل الأموال والأرباح

26. How many victims and felled bodies
Lie in their court

٢٦. كم تردى فيهن قتلى وصرعى
وتلاقت في ساحهن

27. Oh you deluded in the dark night
Seeking the pleasures of life, where are the souls?

٢٧. أيها المدلجون في حلكة اللي
ل نشاوى اللذات اين الرواح

28. These pleasures are but mirages
And their effects will soon disappear

٢٨. اللذاذات هذه من هباء
وستعفي آثارها الاتراح

29. And you will soon become victims
Following regret and wailing

٢٩. وستغدون في القريب ضحايا
ها ويتلو توجع ونواح

30. You have destroyed fortresses and citadels
And enabled your enemy what cannot be enabled

٣٠. قد هدمتم معاقلا وحصوناً
وأتحتم للخصم ما لا يتاح

31. An extinct people, imminent ignorance
And a country toyed by the winds

٣١. خلق بائد وجهل عتيد
وبلاد تعبث فيها الرياح

32. Resist these tendencies and repent
The struggle in these nights is pure

٣٢. كافحوا هذه الميول وثوبوا
طاب في هذه الليالي الكفاح

33. Glory has mocked you, and wishes
And wounds have marred the sky

٣٣. سخر المجد منكم والأماني
وعلت صفحة السماء جراح

34. Stars and planets disappeared
From lives and souls roared

٣٤. وتوارت كواكب ونجوم
من حياة وضجت الأرواح

35. Enough pleasure and infatuation people
The moon of darkness has set, and dawn shone

٣٥. حسبكم قوم نشوة وهياما
غاب بدر الدجى ولاح الصباح

36. As long as you remain prisoners of your passion
No success is expected for the countries’ people

٣٦. طالما انتم اسارى هواكم
ليس يرجى لذي البلاد نجاح