1. My heart, though I've not seen you happy,
Why, my heart, do you grow more ardent?
١. قلبي المعنى لم أراك طروبا
وعلام يا قلبي تزيد وجيبا
2. When hopes were renewed, you were not
But wretched and sorrow-stricken, my heart.
٢. سعة الأماني عاودتك ولم تكن
يا قلبُ الا يائساً مكروبا
3. Why do you not rest? When gloom befell you,
You hoped for great hopes of every kind.
٣. لم لا تقر فإن عرتك كآبة
املتَ في الاملِ الكبير ضروبا
4. And mighty longing for the meeting shook you,
So you remained dancing joyously in your enclosure.
٤. ويهزك الشوق العظيم إلى اللقا
فتظل ترقص في حشاك طروبا
5. And great hope gave you eloquence
And mighty longing increased your flame.
٥. وينيلك الأمل الكبير طلاقة
ويزيدك الشوق العظيم لهيبا
6. O quarter of my heart that melted in its sorrows
So that I had no heart, but many hearts,
٦. يا ربع قلبي ذاب في آلامه
فغدوت لا قلباً غدوت قلوبا
7. O God, in you, my brother, and in your glances
Sweet northwards and southwards,
٧. اللَه فيك أخي وفي نظراتك ال
عذبات ترنو شمالاً وجنوبا
8. My heart is before you, O most faithful brother, so if
You examined my heart you would find it wondrous,
٨. قلبي أمامك يا أخي الاوفى فإن
دققت في قلبي تجده عجيبا
9. Gathering consent and anger in its depths.
So wonder at my heart, content and wrathful!
٩. جمع الرضا والسخط في أحنائه
فاعجب لقلبي راضياً وغضوبا
10. But it is a heart that obeyed so swayed
And went to you, consenting and answering,
١٠. لكنه قلب احسك فانثنى
ومضى اليك ملبياً ومجيبا
11. A heart that, when meeting you, lived in bliss,
And when separated from protecting you, lived mournfully.
١١. قلب لدى لقياك بات منعماً
ولدى فراق حماك بات كئيبا
12. O hour of meeting, how I sacrifice myself for you, an hour
That gathered youth and ecstasy and a beloved!
١٢. يا ساعة اللقيا فديتك ساعة
جمعت صباً والهاً وحبيبا
13. O my bliss in my misery and my torturer
In my joy, whether the years be long or short,
١٣. يا مسعدي في شقوتي ومعذبي
في لذتي ساع السنون وقريبا
14. Take pity on my suffering because of your alluring charms, it
Has made me alternate between joy and torment.
١٤. اشفق على مضنى فتونك انه
قاسى بك الاسعاد والتعذيبا
15. O my inspirer of the magic of poetry at dawn
And my teacher of the language of life at sunset,
١٥. يا ملهمي سحر البيان بكورة
وملقني لغة الحياة غروبا
16. And purifier of my sinful soul, and reviver
Of purpose, and my teacher of propriety,
١٦. ومطهراً روحي الاثيم وباعثاً
في المنى ومعلمي التهذيبا
17. And warrior in the way of God, waging His proper war,
And revealing, whether times be difficult or calamitous,
١٧. ومجاهداً في اللَه حق جهاده
ومجلياً ساع الخطوب كروبا
18. I still, during tribulations, my brother, stand firmly
And steadfastly live the life of your love,
١٨. انا لا ازال على الخطوب احا الحجى
وحياة حبك ثابتاً ودؤوبا
19. The memory of meeting makes me bend happily,
Returning to me the happiness of playing joyously,
١٩. تهتاجني ذكرى اللقاء فانثني
مرحاً يعاودني الهناء لعوبا
20. And the memory of separation makes me bend plaintively,
So I shed copious tears.
٢٠. وتهزني ذكرى الفراق مناحة
فأسيل مهراق الدموع صبيبا
21. And thus is life: if it gives you bliss
And consent, it gives you its advance and tribulations in equal shares.
٢١. وكذا الحياة إذا أرتك هناءة
ورضى أرتك دواهيا وخطوبا
22. addled even if modesty appears
For modesty to be blemishes and faults,
٢٢. مهذارة تبدي العفاف ولو بدت
لبدا العفاف مخازياً وعيوبا
23. I marvel at you when the people see you wearing
Dignity while youth clothes you in pallor,
٢٣. بشراك داهش إذا حقرت حياتنا
لك جنة المأوى أخي وطوبى
24. And were they to know you, their wonder would cease
At what appears reserved and strange.
٢٤. عجباً يراك العالمون مسربلاً
كبراً ويكسوك الشباب شحوبا
25. You wasted your life fearing and reflecting
And spent your life coming and going.
٢٥. ولو أنهم عرفوك زال عجابهم
لما بدوت مطلسما وغريبا
26. And I see life as paltry,
So I rewarded it with disdain and scorn.
٢٦. افنيت عمرك خشية وتأملا
وقضيت عمرك جيئة وذهوبا
27. But I complain of myself to you, for
My soul has been corrupted, and souls would have been more pure because of me.
٢٧. وانا كذاك أرى الحياة حقيرة
فجزيتها الاعراض والتقطيبا
٢٨. لكنني أشكوك نفسي إنها
خبثت وكان مني النفوس تطيبا